Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐμμείγνυμι

From LSJ

Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Plato, Laws, 719c
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμμείγνῡμι Medium diacritics: ἐμμείγνυμι Low diacritics: εμμείγνυμι Capitals: ΕΜΜΕΙΓΝΥΜΙ
Transliteration A: emmeígnymi Transliteration B: emmeignymi Transliteration C: emmeignymi Beta Code: e)mmei/gnumi

English (LSJ)

A mingle, ἄκρατον πρὸς τὸ κώνειον Plu.2.61b: metaph., τῇ σαρκὶ τὴν ψυχὴν ὁ θεὸς οἷον ἅλας ἐνέμιξεν Porph.Abst.3.20; ἐμμείγνυμι ἑαυτόν, ἐμμείγνυμι ἑαυτούς τινι, meddle with... Plu.2.805e, Just.Nov.124.4; εἴς τινα ib.117.15.1:—more freq. in Pass., to be mixed in or be mingled in, ἐν δὲ γαίᾳ ζόα . . μέμεικται A.Th.937, cf. Plu.Per.4 (dub.); μικροῦ ἐμμειγνυμένον Arist.GC315b13, cf.Mete.357a16.
II of persons, encounter, ἔν τ' Ὠκεανοῦ πελάγεσσι μίγεν πόντῳ τ' ἐρυῠρῷ Λαμνιᾶν τ' ἔθνει γυναικῶν Pi. P.4.251.
2 intr. in Act., ἔνθ' οἶμαι Θησέα καὶ τὰς . . ἀδελφὰς . . τάχ' ἐμμείξειν (sc. ἀλλήλοις) S.OC1057 (lyr.).

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἐμμίγνυμι Arist.GC 315b13, Thphr.Od.33
I intr.
1 unirse c. dat. τὸν ... Θησέα καὶ τὰς ... ἀδελφὰς ... ἐμμείξειν βοᾷ que Teseo y las dos hermanas se unirán al clamor de la batalla, S.OC 1057.
2 frec. en v. med.-pas. mezclarse, de elementos, cualidades, humores o fenómenos naturales ser componente de una mezcla, en perf. estar mezclado τὴν γῆν αἰτιῶνται τῆς ἁλμυρότητος ἐμμιγνυμένην atribuyen el carácter salado (del mar) a la tierra mezclada con él, Arist.Mete.357a16, cf. GC 315b13, Plu.2.650b, Phlp.in de An.345.19, τὸ χρῶμα τὸ εἰς τὸ ἀμαράκινον ἐμμιγνύμενον Thphr.l.c., ἐπὶ τῶν σωμάτων φωτὸς ἐμμεμιγμένου Plot.6.7.21, ἡ ὑδράργυρος ... πρὸς οὐδὲν τῶν ἐπιτυχόντων ἐμμιγνυμένη Gr.Nyss.Hom.Opif.p.228.21, οὐδὲ τὸ σπέρμα ... μετὰ τοῦ καταμηνίου ἐμμίγνυται Phlp.in GA 59.11, ἐν τῷ οἴνῳ ἐμμιγνύμενον ... τὸ ὕδωρ Phlp.in GA 29.21, λόγος ... ὁ ἐμμιχθεὶς ... ἐν τῇ θεότητι ref. al Verbo, Gr.Nyss.Apoll.222.1, cf. Hippol.Haer.6.13.12, οὐ τεθεάμενος ἐμὲ τοῖς πολλοῖς ἐμμεμιγμένον sin verme a mí, que estaba mezclado con la muchedumbre Lib.Or.1.122, cf. D.H.1.60, Ath.27a.
II tr.
1 c. ac. de cosas o abstr. mezclar τὸν ἄκρατον ... αὐτῷ (τῷ κωνείῳ) Plu.2.61b, τοῖς ἐπαίνοις οἶκτον Plu.Ant.14, κριθάλευρον μετ' ὄξους Gal.14.578, τὸ ... ἔλαιον Phlp.in GA 234.9
fig. τῇ σαρκὶ τὴν ψυχὴν ὁ θεὸς οἷον ἅλας ἐνέμιξεν Porph.Abst.3.20, cf. Gr.Nyss.Or.Catech.26.4.
2 c. ac. del pron. refl. unirse a (Σόλων) οὐδενὶ γὰρ ἐμμίξας ἑαυτὸν Plu.2.805d, (τὸ ἀγαθόν) ἐμμῖξαι ἑαυτὸ τῷ κακῷ Simp.in Epict.35.81, cf. Eutych.Const.Pasch.M.86.2393B.
3 jur. involucrarse en, implicarse en ἐν οἱῳδήποτε πράγματι ἑαυτοὺς ἐμμιγνύναι Iust.Nou.124.4.

German (Pape)

[Seite 809] (s. μίγνυμι), hineinmischen, vermischen, τινί, in Etwas, Plut. Pericl. 4; im med., Num. 16. Bei Soph. O. C. 1057 intrans., ἔνθ' οἶμαι – Θησέα – τάχ' ἐμμίξειν βοᾷ, handgemein werden (sc. πολεμίοις).

French (Bailly abrégé)

1 tr. mêler à ou dans, τινι;
2 intr. en venir aux mains, combattre.
Étymologie: ἐν, μίγνυμι.

Russian (Dvoretsky)

ἐμμίγνῡμι:
1 примешивать, pass. быть примешиваемым (τινι Plut.): μικροῦ ἐμμιγνυμένου Arst. с добавлением небольшого количества;
2 med.-pass. встречаться, попадаться (τινι Pind. - in tmesi);
3 (sc. τοῖς πολεμίοις) вступать в (рукопашный) бой oph.

Greek Monolingual

ἐμμείγνυμι και ἐμμίγνυμι (Α)
1. ανακατώνω μέσα σε κάτι
2. (για πρόσ.) συναντώ.

Translations

mix

Acehnese: lawök; Arabic: ⁧خَلَطَ⁩, ⁧مَزَجَ⁩; Egyptian Arabic: ⁧خلط⁩; Armenian: խառնել; Aromanian: meastic, ameastic, mintescu; Assamese: মিহলা, মিহলোৱা; Asturian: amestar; Azerbaijani: qarışdırmaq; Belarusian: змешваць, змяшаць, мяшаць; Bulgarian: забъ́рквам, забъ́ркам, разбъ́рквам, разбъ́ркам, бъ́ркам, смесвам, смеся; Burmese: နယ်, မွှေ, စရနယ်; Catalan: barrejar, mesclar; Cherokee: ᎠᏑᎨᎭ; Chinese Cantonese: 混合, 溝/沟, 撈/捞; Mandarin: 混合; Czech: míchat, smíchat, mísit, smísit; Danish: blande, mikse, røre; Dutch: mengen; Esperanto: miksi; Estonian: segama; Finnish: sekoittaa; French: mélanger; Friulian: miscliçâ, messedâ, misturâ; Georgian: არევა; German: mischen, vermischen, vermengen, mixen; Greek: αναδεύω, ανακατώνω, ανακατεύω, αναμειγνύω, αναμιγνύω; Ancient Greek: ἀματίζω, ἀμμείγνυμι, ἀμφικυκάω, ἀναδεύω, ἀνακεράννυμι, ἀνακεραννύω, ἀνακίρναμαι, ἀνακιρνάω, ἀνακίρνημι, ἀνακυκάω, ἀναμείγνυμι, ἀναμίγνυμι, ἀναμιγνύω, ἀναμίσγω, ἀναφορύσσω, ἀναφυράω, ἀναφύρω, δεύω, διακεράννυμι, διαμιγνύω, διαμίσγω, διασυγχέω, διαφυράω, διαφύρω, διηθέω, ἐγκατακεράννυμι, ἐγκαταμείγνυμι, ἐγκαταμίσγω, ἐγκεράννυμι, ἐγκεραννύω, ἐγκεράω, ἐγκίρνημι, ἐγκυκάω, εἰσκεραννύω, εἰσφύρω, ἐμμείγνυμι, ἐμφυράω, ἐνιμίσγω, ἑνόω, ἐνστύφω, κατακεράννυμι, κεράννυμι, κιρνάω, κίρνημι, κιρνῶ, κυκάω, κυκῶ, κυρκανάω, κυρκανῶ, μείγνυμι, μειγνύω, μίγνυμι, μιγνύω, παραχραίνω, περιπλέκω, προσκατακυκάω, προσκατακυκῶ, συγκεράννυμι, συμπλέκω, ταράσσω, ταράττω, φύρω; Hindi: मिलाना; Hungarian: kever; Icelandic: blanda; Indonesian: mencampurkan; Ingrian: sotkia; Interlingua: miscer; Irish: measc; Italian: mischiare, mixare, mescolare; Japanese: 混ぜる; Javanese: nyampur; Kazakh: араластыру; Khmer: កូរ, លាយ; Korean: 섞다; Kumyk: булгъамакъ; Kurdish Central Kurdish: ⁧تێکەڵ بکە⁩; Kyrgyz: аралаштыруу; Ladin: mescedèr; Ladino: karishtrear, mesklar; Lao: ປະສົມ; Latgalian: maiseit; Latin: misceo, remisceo; Latvian: maisīt; Lithuanian: maišyti; Low German: mengen; Macedonian: меша, измеша, помеша; Malay: campur; Maori: ranu, whakaranu, whāranu, natu, miki; Maranao: sambor; Mongolian: холих; Cyrillic: хутгалдах; Norman: mêler; Norwegian Bokmål: blande, mikse; Occitan: barrejar, mesclar; Old East Slavic: мѣшати; Old English: menġan; Persian: ⁧آمیختن⁩; Polish: mieszać, zmieszać, bełtać, zbełtać; Portuguese: misturar; Romanian: amesteca, mesteca; Romansch: maschadar, mischedar, masdar, masder; Russian: смешивать, смешать, мешать, помешать, размешать; Sanskrit: श्रीणाति; Sardinian: ammasturai; Scottish Gaelic: measg; Serbo-Croatian Cyrillic: мешати, помешати, мијешати, помијешати; Roman: méšati, poméšati, mijéšati, pomijéšati; Sicilian: mmiscari, miscari, ammiscari; Slovak: miešať, zmiešať, zmiešavať; Slovene: mešati, zmešati; Somali: qasid; Southern Altai: булгаар; Spanish: mezclar, mixturar; Swedish: blanda; Tajik: омехтан, аралаш кардан, қатӣ кардан; Thai: ผสม; Tocharian B: triw-; Turkish: karıştırmak; Ugaritic: 𐎎𐎒𐎋; Ukrainian: змі́шувати, змішати, мішати; Urdu: ⁧ملانا⁩; Uzbek: aralashtirmoq; Venetian: misciar, misiar, mesedar; Vietnamese: pha; Walloon: maxhî; Yiddish: ⁧מישן⁩‎