πάθη: Difference between revisions

From LSJ

καὶ οἱ ἀμαθέστατοι τῶν ἰατρῶν τὸ αὐτὸ σοὶ ποιοῦσιν, ἐλεφαντίνους νάρθηκας καὶ σικύας ἀργυρᾶς ποιούμενοι καὶ σμίλας χρυσοκολλήτους: ὁπόταν δὲ καὶ χρήσασθαι τούτοις δέῃ, οἱ μὲν οὐδὲ ὅπως χρὴ μεταχειρίσασθαι αὐτὰ ἴσασιν → the most ignorant of doctors do the same as you, getting themselves ivory containers, silver cupping instruments, and gold-inlaid scalpels; but when it's time to use those things, they haven't the slightest notion of how to handle them

Source
m (Text replacement - "τοῡ" to "τοῦ")
m (Text replacement - " . ." to "…")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pathi
|Transliteration C=pathi
|Beta Code=pa/qh
|Beta Code=pa/qh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">passive state</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>80b</span>; <b class="b2">what is done</b> or <b class="b2">happens</b> to a person orthing, opp. <b class="b3">πρᾶξις</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>903b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Epin.</span> 983d</span>; <b class="b3">τὰς ἐκεῖ . . π</b>. <b class="b2">what happened</b> there, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>295</span>; <b class="b3">πᾶσαν τὴν ἑωντοῦ π</b>. all <b class="b2">that had happened</b> to him, <span class="bibl">Hdt.1.122</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">suffering, misfortune</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.42</span>,<span class="bibl">97</span> (pl.), <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>7</span>, etc.; <b class="b3">πάθαι</b>, opp. <b class="b3">εὐτυχίαι</b>, <span class="bibl">Hdt.3.40</span>; <b class="b3">ἡ π. τῶν ὀφθαλμῶν</b> blindness, <span class="bibl">Id.2.111</span>; of <b class="b2">morbid affections</b>, τὰς π. τὰς ἐν τῷ ὀστέῳ γινομένας <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>13</span>; <b class="b3">ἡ τοῦ πνίγους π</b>. suffocation, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span> 32a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>728c</span>, <span class="bibl">865e</span>, <span class="bibl">866b</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">passive state</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>80b</span>; <b class="b2">what is done</b> or <b class="b2">happens</b> to a person orthing, opp. <b class="b3">πρᾶξις</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lg.</span>903b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Epin.</span> 983d</span>; <b class="b3">τὰς ἐκεῖ… π</b>. <b class="b2">what happened</b> there, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>295</span>; <b class="b3">πᾶσαν τὴν ἑωντοῦ π</b>. all <b class="b2">that had happened</b> to him, <span class="bibl">Hdt.1.122</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">suffering, misfortune</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>3.42</span>,<span class="bibl">97</span> (pl.), <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>7</span>, etc.; <b class="b3">πάθαι</b>, opp. <b class="b3">εὐτυχίαι</b>, <span class="bibl">Hdt.3.40</span>; <b class="b3">ἡ π. τῶν ὀφθαλμῶν</b> blindness, <span class="bibl">Id.2.111</span>; of <b class="b2">morbid affections</b>, τὰς π. τὰς ἐν τῷ ὀστέῳ γινομένας <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>13</span>; <b class="b3">ἡ τοῦ πνίγους π</b>. suffocation, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span> 32a</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>728c</span>, <span class="bibl">865e</span>, <span class="bibl">866b</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:05, 26 February 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πᾰθη Medium diacritics: πάθη Low diacritics: πάθη Capitals: ΠΑΘΗ
Transliteration A: páthē Transliteration B: pathē Transliteration C: pathi Beta Code: pa/qh

English (LSJ)

ἡ,

   A passive state, Pl.Ti.80b; what is done or happens to a person orthing, opp. πρᾶξις, Id.Lg.903b, cf. Epin. 983d; τὰς ἐκεῖ… π. what happened there, S.Aj.295; πᾶσαν τὴν ἑωντοῦ π. all that had happened to him, Hdt.1.122.    2 suffering, misfortune, Pi.P.3.42,97 (pl.), S.OC7, etc.; πάθαι, opp. εὐτυχίαι, Hdt.3.40; ἡ π. τῶν ὀφθαλμῶν blindness, Id.2.111; of morbid affections, τὰς π. τὰς ἐν τῷ ὀστέῳ γινομένας Hp.VC13; ἡ τοῦ πνίγους π. suffocation, Pl.Phlb. 32a, cf. Lg.728c, 865e, 866b.

German (Pape)

[Seite 437] ἡ, = πάθος, Leiden, Unfall, Unglück; ματρὸς βαρείᾳ σὺν πάθᾳ, Pind. P. 3, 42; ὀξείαισι πάθαις, P. 3, 97, öfter; μελέαν πάθαν κλαῖον, Soph. Ant. 965; O. C. 7; plur., Ai. 238; Hippocr.; Her. 1, 122; τὴν πάθην τῶν ὀφθαλμῶν, Augenleiden, Blindheit, 2, 111; sp. D., Leon. Al. 12 (VI, 221); auch in attischer Prosa, ἡ παρὰ φύσιν τοῦ πνίγους πάθη Plat. Phil. 32 a, τιμωρία δὲ ἀδικίας ἀκόλουθος πάθη Legg. V, 728 c, u. öfter in diesen Büchern; bes. bei Sp., wie Luc. dea Syr. 22, App. Mthrid. 77.

Greek (Liddell-Scott)

πάθη: [ᾰ], ἡ, παθητικὴ κατάστασις, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ πρᾶξις, Πλάτ. Νόμ. 903Β· τὰς ἐκεῖ.. πάθας, τὰ ἐκεῖ συμβάντα, Σοφ. Αἴ. 295· πᾶσαν τὴν ἑωυτοῦ π., πάντα τὰ εἰς αὐτὸν συμβάντα, Ἡρόδ. 1. 122. 2) πάθημα συμφορά, Πινδ. Π. 3. 73, 171, Ἱππ. κεφ. Τρωμ. 905, Σοφ. Ο. Κ. 7, κτλ.· ἡ π. τῶν ὀφθαλμῶν, τυφλότης, Ἡρόδ. 2. 111· ἡ τοῦ πνίγους π., ἀσφυξία, Πλάτ. Φίληβ. 32Α· ἐν τῷ πληθ., Ἡρόδ. 1. 123., 3. 40.

French (Bailly abrégé)

1ης (ἡ) :
I. état passif ; ce qui arrive à quelqu’un;
II. souffrance :
1 au phys. mal, maladie;
2 au mor. douleur, affliction.
Étymologie: πάθος.
2pl. de πάθος.

Greek Monolingual

πάθη, ἡ (Α)
1. η παθητική κατάσταση, η κατάσταση δηλ. κατά την οποία κάποιος υφίσταται κάτι
2. το συμβάν, η περιπέτεια κάποιου προσώπου ή πράγματος («κατ' ὁδὸν δὲ πυθέσθαι πᾱσαν τὴν ἑωυτοῦ πάθην», Ηρόδ.)
3. συμφορά, πάθημα
4. στον πληθ. αἱ πάθαι
οι ασθένειες, οι παθήσεις
5. φρ. α) «ἡ πάθη τῶν ὀφθαλμῶν» — η τύφλωση
β) «ἡ τοῦ πνίγους πάθη» — η ασφυξία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Παράλληλος τ. θηλυκού γένους του πάθος < θ. πăθ- του πάσχω].

Greek Monotonic

πάθη: [ᾰ], ἡ,
1. παθητική κατάσταση, σε Πλάτ.· τὰς ἐκεῖ πάθας, αυτό που έγινε εκεί, σε Σοφ.· πᾶσαν τὴν ἑωυτοῦ πάθη, όλα όσα συνέβησαν σε αυτόν, σε Ηρόδ.
2. = πάθημα, σε Πίνδ., Σοφ.· ἡ πάθη τῶν ὀφθαλμῶν, τυφλότητα, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

πάθη:
I pl. к πάθος.
II дор. πάθᾱ (πᾰ) ἡ
1) претерпевание, испытывание, страдательное состояние (π. καὶ πρᾶξις Plat.);
2) тж. pl. случай, происшествие: πᾶσαἑωυτοῦ π. Her. все, что с ним приключилось;
3) несчастье, горе (βαρεῖα Pind.; μελέα Soph.);
4) страдание, болезнь (τῶν ὀφθαλμῶν Her.): τοῦ πνίγους π. Plat. удушливая жара.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πάθη -ης, ἡ, Dor. πάθᾱ [πάσχω] wat iemand overkomt. voorval, ongeluk:; τὰς ἐκεῖ μὲν οὐκ ἔχω λέγειν πάθας ik kan niet vertellen wat daar is voorgevallen Soph. Ai. 295; πάθη καὶ πρᾶξις het ondervinden en handelen Plat. Lg. 903b; noodlot. aandoening, ziekte:. π. τῶν ὀφθαλμῶν blindheid Hdt. 2.111.4.
πάθη plur. van πάθος.

Middle Liddell

πᾰθ/η, ἡ, παθεῖν
1. a passive state, Plat.; τὰς ἐκεῖ πάθας what happened there, Soph.; πᾶσαν τὴν ἑωυτοῦ π. all that had happened to him, Hdt.
2. = πάθημα, Pind., Soph.; ἡ π. τῶν ὀφθαλμῶν blindness, Hdt.