εὐεξία: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eveksia
|Transliteration C=eveksia
|Beta Code=eu)eci/a
|Beta Code=eu)eci/a
|Definition=ἡ, (εὐέκτης) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">good habit of body, good health</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>1.3</span> (pl.); σαρκός <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>201</span>; εὐ. τῶν σωμάτων καὶ καχεξία <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>450a</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1129a19</span>, <span class="bibl"><span class="title">Top.</span>105a31</span>; <b class="b3">εὐ. πολιτική</b> <b class="b2">bodily vigour</b> required of a citizen, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1335b6</span>; <b class="b3">ὑγίεια καὶ εὐ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>559a</span>: pl., εὐεξίαι τῶν σωμάτων <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>354b</span>, cf. <span class="bibl">Aeschin.1.189</span>, <span class="bibl">Plb.1.57.1</span>, v.l. in <span class="bibl">Isoc.4.1</span>; <b class="b3">περὶ εὐεξίας</b> (opp. <b class="b3">ὑγίεια</b>, as temporary <b class="b2">high condition</b> to permanent [[health]]), title of work by Gal.4.750, 1.408, <span class="bibl"><span class="title">Thras.</span>12</span>; <b class="b3">νικᾶν εὐεξίαν, εὐεξίᾳ</b>, <span class="title">SIG</span>1060 (iv/iii B.C.), 1061 (ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> generally, <b class="b2">vigour, good condition</b>, ὑγίεια καὶ κάλλος καὶ εὐ. ψυχῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>444d</span>; τῆς πολιτείας <span class="bibl">Plb.20.4.1</span>; φωνῆς Plu.2.804b, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[skill]], [[ability]], περὶ τὸ ἐπιτάδουμα <span class="title">SIG</span>721.12 (Delos, ii B.C.); εὐ. ἐν τοῖς πολεμικοῖς <span class="bibl">Plb.3.6.12</span>.</span>
|Definition=ἡ, (εὐέκτης) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">good habit of body, good health</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>1.3</span> (pl.); σαρκός <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>201</span>; εὐ. τῶν σωμάτων καὶ καχεξία <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>450a</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1129a19</span>, <span class="bibl"><span class="title">Top.</span>105a31</span>; <b class="b3">εὐ. πολιτική</b> <b class="b2">bodily vigour</b> required of a citizen, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1335b6</span>; <b class="b3">ὑγίεια καὶ εὐ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>559a</span>: pl., εὐεξίαι τῶν σωμάτων <span class="bibl">Id.<span class="title">Prt.</span>354b</span>, cf. <span class="bibl">Aeschin.1.189</span>, <span class="bibl">Plb.1.57.1</span>, v.l. in <span class="bibl">Isoc.4.1</span>; <b class="b3">περὶ εὐεξίας</b> (opp. <b class="b3">ὑγίεια</b>, as temporary <b class="b2">high condition</b> to permanent [[health]]), title of work by Gal.4.750, 1.408, <span class="bibl"><span class="title">Thras.</span>12</span>; <b class="b3">νικᾶν εὐεξίαν, εὐεξίᾳ</b>, <span class="title">SIG</span>1060 (iv/iii B.C.), 1061 (ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> generally, [[vigour]], [[good condition]], ὑγίεια καὶ κάλλος καὶ εὐ. ψυχῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>444d</span>; τῆς πολιτείας <span class="bibl">Plb.20.4.1</span>; φωνῆς Plu.2.804b, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[skill]], [[ability]], περὶ τὸ ἐπιτάδουμα <span class="title">SIG</span>721.12 (Delos, ii B.C.); εὐ. ἐν τοῖς πολεμικοῖς <span class="bibl">Plb.3.6.12</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:05, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐεξία Medium diacritics: εὐεξία Low diacritics: ευεξία Capitals: ΕΥΕΞΙΑ
Transliteration A: euexía Transliteration B: euexia Transliteration C: eveksia Beta Code: eu)eci/a

English (LSJ)

ἡ, (εὐέκτης)

   A good habit of body, good health, Hp.Aph.1.3 (pl.); σαρκός E.Fr.201; εὐ. τῶν σωμάτων καὶ καχεξία Pl.Grg.450a, cf. Arist.EN1129a19, Top.105a31; εὐ. πολιτική bodily vigour required of a citizen, Id.Pol.1335b6; ὑγίεια καὶ εὐ. Pl.R.559a: pl., εὐεξίαι τῶν σωμάτων Id.Prt.354b, cf. Aeschin.1.189, Plb.1.57.1, v.l. in Isoc.4.1; περὶ εὐεξίας (opp. ὑγίεια, as temporary high condition to permanent health), title of work by Gal.4.750, 1.408, Thras.12; νικᾶν εὐεξίαν, εὐεξίᾳ, SIG1060 (iv/iii B.C.), 1061 (ii B.C.).    II generally, vigour, good condition, ὑγίεια καὶ κάλλος καὶ εὐ. ψυχῆς Pl.R.444d; τῆς πολιτείας Plb.20.4.1; φωνῆς Plu.2.804b, etc.    2 skill, ability, περὶ τὸ ἐπιτάδουμα SIG721.12 (Delos, ii B.C.); εὐ. ἐν τοῖς πολεμικοῖς Plb.3.6.12.

German (Pape)

[Seite 1064] ἡ, gute Beschaffenheit, Wohlbefinden, σώματος Plat. Prot. 354 b, καὶ ὑγίεια Rep. VIII, 559 a, vgl. εὐεκτικός; Aesch. 1, 189 τοὺς γυμναζομένους γιγνώσκομεν εἰς τὰς εὐεξίας αὐτῶν ἀποβλέποντες; im plur. auch Isocr. 4, 1; Arist. Eth. 5, 1 sagt εὐεξία sei πυκνότης σαρκός, so daß man immer an den gekräftigten u. geübten Körper denken muß; Kraft u. Gewandtheit bedeutet es bei Pol. 1, 57, 1. 60, 10; bei Plut. Mar. 13 vom Maulesel; ψυχῆς Plat. Rep. IV, 444 d; von der Staatsverfassung Xen. Lac. 8, 1; vgl. Pol. 20, 4, 1; Ggstz καχεξία, Plat. Gorg. 450 a.

Greek (Liddell-Scott)

εὐεξία: ἡ, (εὐέκτης) καλὴ κατάστασις τοῦ σώματος, καλὴ κατάστασις τῆς ὑγείας, ἐντελὴς ὑγεία, εὐρωστία, ἀντίθετον τῷ καχεξία, Ἱππ. Ἀφ. 1242· σαρκὸς Εὐρ. Ἀποσπ. 200· εὐεξία τῶν σωμάτων καὶ καχεξία Πλάτ. Γοργ. 450Α, πρβλ. Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 5. 1, 5· εὐεξία καὶ ὑγίεια Πλάτ. Πολ. 559Α· ἐν τῷ πληθ., Ἰσοκρ. 41Α, Αἰσχίν. 26. 43· εὐεξίαι τῶν σωμάτων Πλάτ. Πρωτ. 354 Β. ΙΙ. καθόλου, ῥώμη, ἰσχύς, καλὴ κατάστασις, τῆς ψυχῆς ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 414D· τῆς πολιτείας Ξεν. Λακ. 8. 1· πολιτική Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 16, 12· φωνῆς Πλούτ. 2. 804Β, κτλ.· εὐ. ἐν τοῖς πολεμικοῖς, ἱκανότης, δεξιότης εἰς τὰ πολεμικά, Πολύβ. 3. 6, 12.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
bonne constitution.
Étymologie: εὖ, ἔχω.

Greek Monolingual

η (ΑΜ εὐεξία) ευεκτός
η καλή κατάσταση του σώματος, η καλή κατάσταση της υγείας («εὐεξία τῶν σωμάτων καὶ καχεξία», Πλάτ.)
νεοελλ.
η καλή οικονομική κατάσταση, η υλική ευημερία
αρχ.
η επιδεξιότητα, η ικανότηταεὐεξία ἐν τοῑς πολεμικοῑς», Πολ.).

Greek Monotonic

εὐεξία: ἡ (ἕξις), καλή κατάσταση του σώματος, καλή κατάσταση της υγείας, ευρωστία, σε Πλάτ.· γενικά, ρώμη, σφρίγος, θαλερότητα, στον ίδ.

Russian (Dvoretsky)

εὐεξία: ἡ хорошее состояние, сила, крепость, здоровье (τῶν σωμάτων Plat.; τῆς ψυχῆς Plat.; εὐ. καὶ καχεξία Plat., Arst.; εὐ. τῆς πολιτείας Xen. или πολιτική Arst.): φιονῆς εὐ. Plut. зычный голос; εὐ. ἐν τοῖς πολεμικοῖς Polyb. боеспособность.

Middle Liddell

εὐ-εξία, ἡ, ἕξις
a good habit of body, good state of health, high health, Plat.:—generally, vigour, Plat.