φλογερός: Difference between revisions

From LSJ

δυσφορέω περὶ τὰς ἀναστάσιας → feel ill on getting up

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=flogeros
|Transliteration C=flogeros
|Beta Code=flogero/s
|Beta Code=flogero/s
|Definition=ά, όν, = foreg., <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">blazing, flaming, fiery-red</b>, σέλας <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1127</span> (lyr.); αἰθήρ <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>991</span> (anap.); ἀκτῖνες <span class="bibl">A.R.4.126</span>: Comp. -ώτερον ἔγχος <span class="title">IG</span>14.2012.20 (Sulp.Max.): metaph. of love, <b class="b3">φ. πῦρ, ὀϊστός</b>, <span class="title">AP</span>5.238 (Paul.Sil.), <span class="bibl">9.443</span> (Id.).</span>
|Definition=ά, όν, = [[φλόγεος]] ([[bright as fire]], [[burning]], [[flaming]], [[inflamed]], [[red]]), [[blazing]], [[flaming]], [[fiery-red]], [[σέλας]] E. ''Hel.'' 1127 (lyr.) ; [[αἰθήρ]] Id. ''El.'' 991 (anap.) ; ἀκτῖνες ARh. 4.126 ; Comp. φλογερώτερον [[ἔγχος]] IG 14.2012.20 (Sulp. Max.) ; ''metaph'' of [[love]], φ. [[πῦρ]], [[ὀϊστός]], ''AP'' 5.238 (Paul. Sil.), 9.443 (Id.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:16, 28 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φλογερός Medium diacritics: φλογερός Low diacritics: φλογερός Capitals: ΦΛΟΓΕΡΟΣ
Transliteration A: phlogerós Transliteration B: phlogeros Transliteration C: flogeros Beta Code: flogero/s

English (LSJ)

ά, όν, = φλόγεος (bright as fire, burning, flaming, inflamed, red), blazing, flaming, fiery-red, σέλας E. Hel. 1127 (lyr.) ; αἰθήρ Id. El. 991 (anap.) ; ἀκτῖνες ARh. 4.126 ; Comp. φλογερώτερον ἔγχος IG 14.2012.20 (Sulp. Max.) ; metaph of love, φ. πῦρ, ὀϊστός, AP 5.238 (Paul. Sil.), 9.443 (Id.).

German (Pape)

[Seite 1292] = φλόγεος, brennend, leuchtend, feuerroth; σέλας Eur. Hel. 1136; αἰθήρ El. 991; ἄστρον Anacr. 59, 36.

Greek (Liddell-Scott)

φλογερός: -ά, -όν, (φλὸξ) ὡς καὶ νῦν, ἐκπέμπων φλόγας, πυρώδης, ἔχων χρῶμα φλογός, σέλας Εὐρ. Ἑλ. 1126· αἰθὴρ ὁ αὐτ. ἐν Ἠλ. 991· ἀκτῖνες Ἀπολλ. Ρόδ. Δ. 126· ― μεταφορ., ἐπὶ ἔρωτος, Ἀνθ. Παλατ. 5. 239., 9. 443.

French (Bailly abrégé)

ά, όν :
enflammé, ardent, resplendissant.
Étymologie: φλόξ.

Greek Monolingual

-ή, -ό / φλογερός, -ά, -όν, ΝΑ
1. αυτός που εκπέμπει φλόγα, που καίει, καυτερός (α. «φλογερό καμίνι» β. «φλογεραὶ ἀκτῑνες», Απολλ. Ρόδ.)
2. μτφ. (για συναίσθημα) πολύ έντονος, παράφορος (α. «φλογερός έρωτας» β. «φλογερός πατριωτισμός» γ. «ἐσβέσθη φλογεροῖο πυρὸς μένος», Ανθ. Παλ.)
αρχ.
1. αυτός που έχει το χρώμα της φλόγας, ερυθρός
2. αυτός που εκπέμπει λάμψη ή φως («φλογερὸν ἄστρον», Ανακρ.).
επίρρ...
φλογερώς και φλογερά Ν
1. με φλογερό τρόπο
2. μτφ. περιπαθώς, διακαώς («αγαπάει φλογερά τη μνηστή του»).
[ΕΤΥΜΟΛ. < φλόξ, φλογός + κατάλ. -ερός (πρβλ. τρυφ-ερός)].

Greek Monotonic

φλογερός: -ά, -όν, αυτός που εκπέμπει φλόγες, φλογερός, κόκκινος, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

φλογερός: Anacr., Eur., Anth. = φλόγεος.

Middle Liddell

φλογερός, ή, όν φλόξ
flaming, fiery-red, Eur.