ἀτύχημα: Difference between revisions
ἀκίνδυνοι δ' ἀρεταὶ οὔτε παρ' ἀνδράσιν οὔτ' ἐν ναυσὶ κοίλαις τίμιαι → but excellence without danger is honored neither among men nor in hollow ships
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)tu/xhma | |Beta Code=a)tu/xhma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[misfortune]], [[miscarriage]], <span class="bibl">Antipho 3.4.5</span> ([[varia lectio|v.l.]]), <span class="bibl">Timocl.6.18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[fault of ignorance]], [[mistake]], <span class="bibl">D.23.70</span>; opp. [[ἀδίκημα]], [[ἁμάρτημα]], <span class="bibl">Gorg.11</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1374b6</span>, <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1135b12</span>: euphemism, [[crime]], ἀ. πρὸς τὸ δημόσιον <span class="bibl">Is.10.20</span>, cf.<span class="bibl">Plb.12.14.2</span>.</span> | |Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[misfortune]], [[miscarriage]], <span class="bibl">Antipho 3.4.5</span> ([[varia lectio|v.l.]]), <span class="bibl">Timocl.6.18</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[fault of ignorance]], [[mistake]], <span class="bibl">D.23.70</span>; opp. [[ἀδίκημα]], [[ἁμάρτημα]], <span class="bibl">Gorg.11</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1374b6</span>, <span class="bibl"><span class="title">EN</span>1135b12</span>: euphemism, [[crime]], ἀ. πρὸς τὸ δημόσιον <span class="bibl">Is.10.20</span>, cf.<span class="bibl">Plb.12.14.2</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">1</b> [[desventura]], [[infortunio]] περισσότερα ἀτυχήματα Antipho 3.4.5, τὰ μείζονα ... πέπονθε τις ἀτυχήματα Timocl.6.18, τὸ πρᾶγμ' [[ἀτύχημα]] συμβέβηκεν D.22.17, τῶν δὲ ἀτυχημάτων ἁπάντων Δημοσθένην (αἴτιον γεγενημένον) Aeschin.3.57, ἐπάγομαι μέγ' [[ἀτύχημα]] Men.<i>Sam</i>.218, τὸ ... [[ἀτύχημα]] τῇ πόλει συμβάν D.Chr.34.7, ἐν ἀτυχήμασιν εὐτυχεῖν Ach.Tat.1.8.8, cf. Plb.12.14.2, Eun.<i>VS</i> 461<br /><b class="num">•</b>ref. a una pers. [[calamidad]] ἐν δὲ ταῖς ἐνεργείας ταπεινοί ... ὅλοι ἀτυχήματα y en las acciones somos abyectos ... completas calamidades</i> Arr.<i>Epict</i>.2.16.18, tb. ref. a animales, Arr.<i>Epict</i>.1.3.7, 9.<br /><b class="num">2</b> [[falta involuntaria]], [[error fortuito]] op. [[ἁμάρτημα]] Gorg.B 11.19, Arist.<i>EN</i> 1135<sup>b</sup>17, ἔστιν ἀτυχήματα ... ὅσα παράλογα καὶ μὴ ἀπὸ μοχθηρίας Arist.<i>Rh</i>.1374<sup>b</sup>6, cf. Plu.2.468a<br /><b class="num">•</b>euf. [[delito]] ἀ. πρὸς τὸ δημόσιον Is.10.20. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> infortune, insuccès, échec;<br /><b>2</b> faute involontaire, méprise;<br />[[ἀτυχέω]]. | |btext=ατος (τό) :<br /><b>1</b> infortune, insuccès, échec;<br /><b>2</b> faute involontaire, méprise;<br />[[ἀτυχέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:01, 1 October 2022
English (LSJ)
ατος, τό, A misfortune, miscarriage, Antipho 3.4.5 (v.l.), Timocl.6.18. 2 fault of ignorance, mistake, D.23.70; opp. ἀδίκημα, ἁμάρτημα, Gorg.11, Arist.Rh.1374b6, EN1135b12: euphemism, crime, ἀ. πρὸς τὸ δημόσιον Is.10.20, cf.Plb.12.14.2.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
• Prosodia: [-ῠ-]
1 desventura, infortunio περισσότερα ἀτυχήματα Antipho 3.4.5, τὰ μείζονα ... πέπονθε τις ἀτυχήματα Timocl.6.18, τὸ πρᾶγμ' ἀτύχημα συμβέβηκεν D.22.17, τῶν δὲ ἀτυχημάτων ἁπάντων Δημοσθένην (αἴτιον γεγενημένον) Aeschin.3.57, ἐπάγομαι μέγ' ἀτύχημα Men.Sam.218, τὸ ... ἀτύχημα τῇ πόλει συμβάν D.Chr.34.7, ἐν ἀτυχήμασιν εὐτυχεῖν Ach.Tat.1.8.8, cf. Plb.12.14.2, Eun.VS 461
•ref. a una pers. calamidad ἐν δὲ ταῖς ἐνεργείας ταπεινοί ... ὅλοι ἀτυχήματα y en las acciones somos abyectos ... completas calamidades Arr.Epict.2.16.18, tb. ref. a animales, Arr.Epict.1.3.7, 9.
2 falta involuntaria, error fortuito op. ἁμάρτημα Gorg.B 11.19, Arist.EN 1135b17, ἔστιν ἀτυχήματα ... ὅσα παράλογα καὶ μὴ ἀπὸ μοχθηρίας Arist.Rh.1374b6, cf. Plu.2.468a
•euf. delito ἀ. πρὸς τὸ δημόσιον Is.10.20.
German (Pape)
[Seite 390] τό, das Unglück, bes. das Mißlingen einer Sache, von Thuc. an öfter bei den Rednern u. Plut. Nach Arist. Eth. 5, 8 ὅταν παραλόγως ἡ βλάβη γένηται, im Ggstz des verschuldeten Unglücks, ἁμάρτημα, u. von ἀδίκημα, rhet. 1, 13. Doch Pol. 12, 4 ist es Uebelthat; vgl. 5, 67; auch Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀτύχημα: τό, δυστύχημα, ἀποτυχία, σφάλμα, δυσάρεστον συμβὰν Ἀντιφῶν 125. 29, Ἰσαῖος 81. 42, Τιμοκλῆς ἐν «Διονυσιαζούσαις» 1. 18, Δημ. 643. 10, κτλ. 2) σφάλμα ἐξ ἀγνοίας, λάθος, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ ἀδίκημα καὶ ἁμάρτημα, Ἀριστ. Ρητ. 1. 13, 16. Ἠθ. Ν. 5. 8, 7· κατ’ εὐφημισμόν, ἔγκλημα, κακούργημα, Πολύβ. 12. 14, 2, πρβλ. αὐτόθι 13. 5.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
1 infortune, insuccès, échec;
2 faute involontaire, méprise;
ἀτυχέω.
Greek Monolingual
το (AM ἀτύχημα) ατυχής
δυστύχημα, δυσάρεστο γεγονός
αρχ.
1. σφάλμα ή παράπτωμα που έγινε από άγνοια, σε αντίθεση με το αδίκημα
2. σωματικό ελάττωμα
3. (ευφημιστικά) έγκλημα.
Greek Monotonic
ἀτύχημα: -ατος, τό, ατυχία, ατύχημα, αναποδιά, σε Ρήτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀτύχημα: ατος (ῠ) τό
1) неудача, провал, несчастье, Isae., Dem., Plut.;
2) (невольная), ошибка Arst.;
3) преступление, злодеяние (περί τινα Polyb.).
Middle Liddell
ἀτυχέω
a misfortune, mishap, Oratt.
English (Woodhouse)
calamity, defeat, disaster, misfortune, blow of fortune, piece of ill-luck