κατάτασις: Difference between revisions

From LSJ

ἀθρόαις πέντε δραπὼν νύκτεσσιν ἔν θ' ἁμέραις ἱερὸν εὐζοίας ἄωτον → for five whole nights and days, culling the sacred excellence of joyous living | reaping the sacred bloom of good living for five full nights and as many days

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})(\n{{elnl.*}})" to "$4$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />allongement par tension ; <i>en mauv. part</i> torture.<br />'''Étymologie:''' [[κατατείνω]].
|btext=εως (ἡ) :<br />allongement par tension ; <i>en mauv. part</i> torture.<br />'''Étymologie:''' [[κατατείνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατάτασις -εως, ἡ [κατατείνω] uitbreiding, verspreiding:. ἐπὶ γῆν over de aarde Plat. Tim. 58e. oprekking om botten te zetten. Hp.
}}
{{elru
|elrutext='''κατάτᾰσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[натягивание]], [[натяжение]] (τῶν χορδῶν Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[растекание]] (ἐπὶ γῆν, sc. τοῦ ὑγροῦ Plat.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[κατάτασις]], ἡ (Α) [[κατατείνω]]<br /><b>1.</b> η [[ένταση]], το υπερβολικό [[τέντωμα]]<br /><b>2.</b> (για σπασμένα ή εξαρθρωμένα οστά ή [[μέλη]]) [[ανάταξη]], επανατοποθέτηση<br /><b>3.</b> [[βασανιστήριο]], [[μαρτύριο]], [[τιμωρία]]<br /><b>4.</b> (για χώρο) [[έκταση]]<br /><b>5.</b> [[τάση]] ολική [[προς]] τα [[κάτω]]<br /><b>6.</b> βίαιη [[γύμναση]], [[άσκηση]].
|mltxt=[[κατάτασις]], ἡ (Α) [[κατατείνω]]<br /><b>1.</b> η [[ένταση]], το υπερβολικό [[τέντωμα]]<br /><b>2.</b> (για σπασμένα ή εξαρθρωμένα οστά ή [[μέλη]]) [[ανάταξη]], επανατοποθέτηση<br /><b>3.</b> [[βασανιστήριο]], [[μαρτύριο]], [[τιμωρία]]<br /><b>4.</b> (για χώρο) [[έκταση]]<br /><b>5.</b> [[τάση]] ολική [[προς]] τα [[κάτω]]<br /><b>6.</b> βίαιη [[γύμναση]], [[άσκηση]].
}}
{{elru
|elrutext='''κατάτᾰσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[натягивание]], [[натяжение]] (τῶν χορδῶν Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[растекание]] (ἐπὶ γῆν, sc. τοῦ ὑγροῦ Plat.).
}}
{{elnl
|elnltext=κατάτασις -εως, ἡ [κατατείνω] uitbreiding, verspreiding:. ἐπὶ γῆν over de aarde Plat. Tim. 58e. oprekking om botten te zetten. Hp.
}}
}}

Revision as of 11:10, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατάτᾰσις Medium diacritics: κατάτασις Low diacritics: κατάτασις Capitals: ΚΑΤΑΤΑΣΙΣ
Transliteration A: katátasis Transliteration B: katatasis Transliteration C: katatasis Beta Code: kata/tasis

English (LSJ)

εως, ἡ, A stretching, κ. τῶν χορδῶν (κατάστασις codd.) Arist.Aud.803a37. 2 esp. for the purpose of setting broken or dislocated bones, Hp.Fract.13 (pl.), Mochl.38. 3 torture, torment, D.H.7.68, Ael.Fr.276; κατατάσεις τῆς ψυχῆς Ph.2.599. 4 violent exertion, μετὰ φιλονικίας καὶ κ., cj. for -στάσεως in Pl.Lg. 796a. II extension in space, spreading, Id.Ti.58e (-στασιν cod.). 2 = ὁλκὴ εἰς τοὺς κάτω τόπους, Gal.19.461.

German (Pape)

[Seite 1384] ἡ, das Anspannen, Ggstz χάλασις, Ptolem.; Anstrengung, Sp., auch heftiger Schmerz, D. Hal. 7, 68 u. a. Sp. – Hinabziehen, Dehnung, nach unten, Galen.; Herabdrücken, ἡ κατ. ἐπὶ γῆν Plat. Tim. 58 e. – Ist oft mit κατάστασις verwechselt.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
allongement par tension ; en mauv. part torture.
Étymologie: κατατείνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατάτασις -εως, ἡ [κατατείνω] uitbreiding, verspreiding:. ἐπὶ γῆν over de aarde Plat. Tim. 58e. oprekking om botten te zetten. Hp.

Russian (Dvoretsky)

κατάτᾰσις: εως ἡ
1) натягивание, натяжение (τῶν χορδῶν Arst.);
2) растекание (ἐπὶ γῆν, sc. τοῦ ὑγροῦ Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

κατάτᾰσις: -εως, ἡ, ἔντασις, τὸ πολὺ τέντωμα, κ. τῶν χορδῶν (Ἀντίγραφα κατάστασις) Ἀριστ. π. Ἀκουστ. 51· ἀντίθετ. χάλασις Πτολεμ. 2) ἰδίως πρὸς τοποθέτησιν τεθραυσμένων ὀστῶν ἢ ἐξηρθρωμένων, = κατάθεσις·- χρή τὸν ἰατρόν τῶν ἐκπτωσίων τε και κατηγμάτων ὡς ἰθυτάτας τὰς κατατάσιας ποιέεσθαι Ἱππ. Ἀγμ. 749· αἱ κατἀ φύσιν καὶ αἱ παρὰ φύσιν κ. ὁ αὐτ. 814· κατατείνειν καὶ κατάτασις ἐπὶ τῆς σημασ. ταύτης συχνὰ παρ’ Ὀρειβασ. 166, 167, 173 Mai.· πόνος ὁ ἐκ τῆς ἰσχυρᾶς ἐντάσεως, μηδὲν ἄρθρον κινεῖν ἄνευκατατάσεως τῆς ἐσχάτης Διον. Ἁλ. 7. 68· αἰκίζεται πάσῃ λύμῃ καὶ κατατάσει Ἀνώνυμ. παρὰ Σουΐδ. 3) ἔκτασις, καταπίεσις, κατάθλιψις ἐπὶ τι διάστημα, τὴν γῆν (πλεῖστα Ἀντίγραφα κατάστασις), ἔντασις, σπουδή, Πλάτ. Τίμ. 58Α· 4) βιαία γύμνασις, ἄσκησις, Λατ. contentio, πιθ. Γραφ. ἐν Πλάτ. Νόμ. 796Α· μετὰ φιλονεικίας και καταστάσεως διαπονούμενα τὰ σώματα·- ἔντασις ἰσχυρά, προσοχή, κατατάσεις τῆς ψυχῆς Φίλων 2. 599. ΙΙ. τάσις, ὁλκὴ πρὸς τὰ κάτω, Γαλην. 2. 281.

Greek Monolingual

κατάτασις, ἡ (Α) κατατείνω
1. η ένταση, το υπερβολικό τέντωμα
2. (για σπασμένα ή εξαρθρωμένα οστά ή μέλη) ανάταξη, επανατοποθέτηση
3. βασανιστήριο, μαρτύριο, τιμωρία
4. (για χώρο) έκταση
5. τάση ολική προς τα κάτω
6. βίαιη γύμναση, άσκηση.