arrogo: Difference between revisions

From LSJ

τὸ μὴ γὰρ εἶναι κρεῖσσον ἢ τὸ ζῆν κακῶς → for it is better not to exist than to live in misery

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=arrogo arrogare, arrogavi, arrogatus V TRANS :: ask, question; arrogate to one's self, claim, make undue claim; confer (upon)<br />arrogo arrogo arrogare, arrogavi, arrogatus V TRANS :: adopt (an adult) as one's son (esp. at his instance)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ar-rŏgo</b>: (adr-, Fleck., B. and K., Dietsch, Halm, Weissenb.; arr-, Holder, Dinter; Keller uses [[both]] forms), āvi, ātum, 1, v. a.<br /><b>I</b> Jurid. and polit. t. t.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[ask]] or [[inquire]] of one, to [[question]]: [[Venus]] haec [[volo]] adroget te, * Plaut. Rud. 5, 2, 45; cf. Dig. 1, 7, 2.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Alicui, t. t., to [[add]] one [[officer]] to [[another]], to [[associate]] [[with]], [[place]] by the [[side]] of: cui consuli dictatorem adrogari [[haud]] [[satis]] [[decorum]] [[visum]] est patribus, Liv. 7, 25, 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[take]] a [[homo]] sui juris in the [[place]] of a [[child]], to [[adopt]] (v. [[arrogatio]]), Gell. 5, 19, 4; cf. Dig. 1, 7, 1; 1, 7, 2; 1, 7, 22 al.—Hence,<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[appropriate]] [[that]] [[which]] does not belong to one, to [[claim]] as one's [[own]], to [[arrogate]] to one's [[self]], to [[assume]]: [[quamquam]] mihi non [[sumo]] [[tantum]], judices, [[neque]] adrogo, ut, etc., Cic. Planc. 1: non [[enim]] mihi [[tantum]] [[derogo]], [[tametsi]] [[nihil]] adrogo, ut, etc., id. Rosc. Am. 32: sapientiam sibi adrogare, id. Brut. 85, 292: ego [[tantum]] [[tibi]] [[tribuo]], [[quantum]] mihi [[fortasse]] [[arrogo]], id. Fam. 4, 1 fin.: Quod ex alienā virtute sibi adrogant, id mihi ex meā non concedunt, Sall. J. 85, 25: Nihil adrogabo mihi nobilitatis aut modestiae, Tac. H. 1, 30: Nec sibi cenarum [[quivis]] [[temere]] arroget artem, Hor. S. 2, 4, 35.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Poet.: alicui aliquid, to [[adjudge]] [[something]] to [[another]] as his [[own]], to [[confer]] [[upon]] or [[procure]] for (opp. abrogare): Scire velim, chartis [[pretium]] [[quotus]] adroget [[annus]], Hor. Ep. 2, 1, 35: [[decus]] arrogavit, id. C. 4, 14, 40: [[nihil]] non arroget armis, [[adjudge]] [[every]] [[thing]] to [[arms]], [[think]] [[every]] [[thing]] [[must]] [[yield]] to, id. A. P. 121.— Hence, arrŏgans (adr-), antis, P. a., acc. to II. A., appropriating [[something]] not one's [[own]]; [[hence]], [[assuming]], [[arrogant]] (syn.: [[superbus]], [[insolens]], [[ferox]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: si essent adrogantes, non possem ferre [[fastidium]], Cic. Phil. 10, 9: [[Induciomarus]] [[iste]] [[minax]] [[atque]] adrogans, id. Font. 12; id. Verr. 2, 1, 60: ne [[arrogans]] in praeripiendo populi beneficio videretur, Caes. B. C. 3, 1: [[pigritia]] adrogantior, Quint. 12, 3, 12: adrogantissima [[persuasio]], id. Decl. 8, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> As a [[consequence]] of [[assumption]], [[haughty]], [[proud]], [[overbearing]], [[insolent]] (cf. [[arrogantia]], I. B.): proponit inania mihi nobilitatis, hoc est hominum adrogantium nomina, Cic. Verr. 1, 6: de se [[persuasio]], Quint. 2, 4, 16: [[crudelitas]] adrogans, Cic. Fam. 5, 4, 2: [[dictum]], id. Sull. 8, 25: [[consilium]], id. de Or. 2, 39, 165: [[moderatio]], Tac. A. 1, 3: [[adversus]] superiores [[tristi]] adulatione, adrogans minoribus, [[inter]] pares [[difficilis]], id. ib. 11, 21: omnem adrogantem humilia, Vulg. Job, 40, 6: [[abominatio]] Domino est [[omnis]] adrogans, ib. Prov. 16, 5: beatos dicimus adrogantes, ib. Mal. 3, 15.—Adv.: arrŏgan-ter (adr-), [[with]] [[assumption]], [[arrogantly]], [[haughtily]], [[proudly]], [[insolently]]: aliquid dicere, Cic. de Or. 2, 83, 339; id. Off. 1, 1, 2; Quint. 4, 2, 86: scribere, Cic. Att. 6, 1: aliquid praejudicare, id. ad Brut. 1, 4: petere, id. Lig. 10, 30: adsentire, id. Inv. 2, 3, 10: facere, Caes. B. G. 1, 40: adversarios sustinere, D. [[Brutus]] ap. Cic. Fam. 11, 13, 4: ingredi, * Vulg. Soph. 1, 9: consulere in deditos, Tac. Agr. 16.—Comp.: [[multo]] adrogantius [[factum]], Suet. Caes. 79: insolentius et adrogantius uti gloriā artis, Plin. 36, 10, 36, § 71: adrogantius et elatius praefari, Gell. 9, 15.—Sup., Oros. 7, 25; 7, 35.
|lshtext=<b>ar-rŏgo</b>: (adr-, Fleck., B. and K., Dietsch, Halm, Weissenb.; arr-, Holder, Dinter; Keller uses [[both]] forms), āvi, ātum, 1, v. a.<br /><b>I</b> Jurid. and polit. t. t.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[ask]] or [[inquire]] of one, to [[question]]: [[Venus]] haec [[volo]] adroget te, * Plaut. Rud. 5, 2, 45; cf. Dig. 1, 7, 2.—*<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Alicui, t. t., to [[add]] one [[officer]] to [[another]], to [[associate]] [[with]], [[place]] by the [[side]] of: cui consuli dictatorem adrogari [[haud]] [[satis]] [[decorum]] [[visum]] est patribus, Liv. 7, 25, 11.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> To [[take]] a [[homo]] sui juris in the [[place]] of a [[child]], to [[adopt]] (v. [[arrogatio]]), Gell. 5, 19, 4; cf. Dig. 1, 7, 1; 1, 7, 2; 1, 7, 22 al.—Hence,<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[appropriate]] [[that]] [[which]] does not belong to one, to [[claim]] as one's [[own]], to [[arrogate]] to one's [[self]], to [[assume]]: [[quamquam]] mihi non [[sumo]] [[tantum]], judices, [[neque]] adrogo, ut, etc., Cic. Planc. 1: non [[enim]] mihi [[tantum]] [[derogo]], [[tametsi]] [[nihil]] adrogo, ut, etc., id. Rosc. Am. 32: sapientiam sibi adrogare, id. Brut. 85, 292: ego [[tantum]] [[tibi]] [[tribuo]], [[quantum]] mihi [[fortasse]] [[arrogo]], id. Fam. 4, 1 fin.: Quod ex alienā virtute sibi adrogant, id mihi ex meā non concedunt, Sall. J. 85, 25: Nihil adrogabo mihi nobilitatis aut modestiae, Tac. H. 1, 30: Nec sibi cenarum [[quivis]] [[temere]] arroget artem, Hor. S. 2, 4, 35.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Poet.: alicui aliquid, to [[adjudge]] [[something]] to [[another]] as his [[own]], to [[confer]] [[upon]] or [[procure]] for (opp. abrogare): Scire velim, chartis [[pretium]] [[quotus]] adroget [[annus]], Hor. Ep. 2, 1, 35: [[decus]] arrogavit, id. C. 4, 14, 40: [[nihil]] non arroget armis, [[adjudge]] [[every]] [[thing]] to [[arms]], [[think]] [[every]] [[thing]] [[must]] [[yield]] to, id. A. P. 121.— Hence, arrŏgans (adr-), antis, P. a., acc. to II. A., appropriating [[something]] not one's [[own]]; [[hence]], [[assuming]], [[arrogant]] (syn.: [[superbus]], [[insolens]], [[ferox]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: si essent adrogantes, non possem ferre [[fastidium]], Cic. Phil. 10, 9: [[Induciomarus]] [[iste]] [[minax]] [[atque]] adrogans, id. Font. 12; id. Verr. 2, 1, 60: ne [[arrogans]] in praeripiendo populi beneficio videretur, Caes. B. C. 3, 1: [[pigritia]] adrogantior, Quint. 12, 3, 12: adrogantissima [[persuasio]], id. Decl. 8, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> As a [[consequence]] of [[assumption]], [[haughty]], [[proud]], [[overbearing]], [[insolent]] (cf. [[arrogantia]], I. B.): proponit inania mihi nobilitatis, hoc est hominum adrogantium nomina, Cic. Verr. 1, 6: de se [[persuasio]], Quint. 2, 4, 16: [[crudelitas]] adrogans, Cic. Fam. 5, 4, 2: [[dictum]], id. Sull. 8, 25: [[consilium]], id. de Or. 2, 39, 165: [[moderatio]], Tac. A. 1, 3: [[adversus]] superiores [[tristi]] adulatione, adrogans minoribus, [[inter]] pares [[difficilis]], id. ib. 11, 21: omnem adrogantem humilia, Vulg. Job, 40, 6: [[abominatio]] Domino est [[omnis]] adrogans, ib. Prov. 16, 5: beatos dicimus adrogantes, ib. Mal. 3, 15.—Adv.: arrŏgan-ter (adr-), [[with]] [[assumption]], [[arrogantly]], [[haughtily]], [[proudly]], [[insolently]]: aliquid dicere, Cic. de Or. 2, 83, 339; id. Off. 1, 1, 2; Quint. 4, 2, 86: scribere, Cic. Att. 6, 1: aliquid praejudicare, id. ad Brut. 1, 4: petere, id. Lig. 10, 30: adsentire, id. Inv. 2, 3, 10: facere, Caes. B. G. 1, 40: adversarios sustinere, D. [[Brutus]] ap. Cic. Fam. 11, 13, 4: ingredi, * Vulg. Soph. 1, 9: consulere in deditos, Tac. Agr. 16.—Comp.: [[multo]] adrogantius [[factum]], Suet. Caes. 79: insolentius et adrogantius uti gloriā artis, Plin. 36, 10, 36, § 71: adrogantius et elatius praefari, Gell. 9, 15.—Sup., Oros. 7, 25; 7, 35.
Line 4: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ar-[[rogo]] (ad-[[rogo]]), āvī, ātum, āre, I) [[von]] [[rogo]] = [[langen]], [[verlangen]]: A) [[sibi]] alqd, [[sich]] etw. Fremdes, einem [[nicht]] Angehörendes [[aneignen]], [[zuschreiben]], [[anmaßen]], [[für]] [[sich]] in [[Anspruch]] [[nehmen]], [[mihi]] [[non]] [[sumo]] [[tantum]], iudices, [[neque]] [[arrogo]], Cic.: [[ego]] [[tantum]] [[tibi]] [[tribuo]], [[quantum]] [[mihi]] [[fortasse]] [[arrogo]], Cic.: [[sibi]] sapientiam arr., Cic.: [[nihil]] [[sibi]] nobilitatis [[aut]] modestiae, Tac. – B) (poet.) alci alqd, jmdm. etw. [[als]] das Seinige [[zuerkennen]], es ihm [[verschaffen]], [[erwerben]] (Ggstz. [[abrogo]]), [[decus]] imperiis, Hor.: [[pretium]] chartis, Hor. – [[nihil]] [[non]] armis (Abl.), alles [[mit]] den W. [[ertrotzen]], Hor. – II) v. [[rogo]], [[fragen]], A) [[bei]] jmd. [[förmlich]] [[noch]] [[einmal]] [[wegen]] etw. [[anfragen]], [[Venus]] [[haec]] [[volo]] adroget te. Plaut. rud. 1332. – B) übtr., [[als]] publiz. t. t.: 1) [[einen]] Mündigen u. Selbständigen an Kindes [[Statt]] [[annehmen]] (s. arrogātio das Nähere), [[Gaius]] inst. 1, 99. Ulp. fr. 8. § 2 sqq. Gell. 5, 19, 4. Aur. Vict. Caes. 13, 1. – 2) einem Magistrate [[einen]] andern [[durch]] eine neue Rogation an die [[Seite]] [[setzen]], [[cui]] unico consuli... dictatorem arrogari [[haud]] [[satis]] decorum [[visum]] est patribus, Liv. 7, 25, 11.
|georg=ar-[[rogo]] (ad-[[rogo]]), āvī, ātum, āre, I) [[von]] [[rogo]] = [[langen]], [[verlangen]]: A) [[sibi]] alqd, [[sich]] etw. Fremdes, einem [[nicht]] Angehörendes [[aneignen]], [[zuschreiben]], [[anmaßen]], [[für]] [[sich]] in [[Anspruch]] [[nehmen]], [[mihi]] [[non]] [[sumo]] [[tantum]], iudices, [[neque]] [[arrogo]], Cic.: [[ego]] [[tantum]] [[tibi]] [[tribuo]], [[quantum]] [[mihi]] [[fortasse]] [[arrogo]], Cic.: [[sibi]] sapientiam arr., Cic.: [[nihil]] [[sibi]] nobilitatis [[aut]] modestiae, Tac. – B) (poet.) alci alqd, jmdm. etw. [[als]] das Seinige [[zuerkennen]], es ihm [[verschaffen]], [[erwerben]] (Ggstz. [[abrogo]]), [[decus]] imperiis, Hor.: [[pretium]] chartis, Hor. – [[nihil]] [[non]] armis (Abl.), alles [[mit]] den W. [[ertrotzen]], Hor. – II) v. [[rogo]], [[fragen]], A) [[bei]] jmd. [[förmlich]] [[noch]] [[einmal]] [[wegen]] etw. [[anfragen]], [[Venus]] [[haec]] [[volo]] adroget te. Plaut. rud. 1332. – B) übtr., [[als]] publiz. t. t.: 1) [[einen]] Mündigen u. Selbständigen an Kindes [[Statt]] [[annehmen]] (s. arrogātio das Nähere), [[Gaius]] inst. 1, 99. Ulp. fr. 8. § 2 sqq. Gell. 5, 19, 4. Aur. Vict. Caes. 13, 1. – 2) einem Magistrate [[einen]] andern [[durch]] eine neue Rogation an die [[Seite]] [[setzen]], [[cui]] unico consuli... dictatorem arrogari [[haud]] [[satis]] decorum [[visum]] est patribus, Liv. 7, 25, 11.
}}
{{LaEn
|lnetxt=arrogo arrogare, arrogavi, arrogatus V TRANS :: ask, question; arrogate to one's self, claim, make undue claim; confer (upon)<br />arrogo arrogo arrogare, arrogavi, arrogatus V TRANS :: adopt (an adult) as one's son (esp. at his instance)
}}
}}

Revision as of 08:55, 19 October 2022

Latin > English

arrogo arrogare, arrogavi, arrogatus V TRANS :: ask, question; arrogate to one's self, claim, make undue claim; confer (upon)
arrogo arrogo arrogare, arrogavi, arrogatus V TRANS :: adopt (an adult) as one's son (esp. at his instance)

Latin > English (Lewis & Short)

ar-rŏgo: (adr-, Fleck., B. and K., Dietsch, Halm, Weissenb.; arr-, Holder, Dinter; Keller uses both forms), āvi, ātum, 1, v. a.
I Jurid. and polit. t. t.
   A To ask or inquire of one, to question: Venus haec volo adroget te, * Plaut. Rud. 5, 2, 45; cf. Dig. 1, 7, 2.—*
   B Alicui, t. t., to add one officer to another, to associate with, place by the side of: cui consuli dictatorem adrogari haud satis decorum visum est patribus, Liv. 7, 25, 11.—
   C To take a homo sui juris in the place of a child, to adopt (v. arrogatio), Gell. 5, 19, 4; cf. Dig. 1, 7, 1; 1, 7, 2; 1, 7, 22 al.—Hence,
II Transf.
   A To appropriate that which does not belong to one, to claim as one's own, to arrogate to one's self, to assume: quamquam mihi non sumo tantum, judices, neque adrogo, ut, etc., Cic. Planc. 1: non enim mihi tantum derogo, tametsi nihil adrogo, ut, etc., id. Rosc. Am. 32: sapientiam sibi adrogare, id. Brut. 85, 292: ego tantum tibi tribuo, quantum mihi fortasse arrogo, id. Fam. 4, 1 fin.: Quod ex alienā virtute sibi adrogant, id mihi ex meā non concedunt, Sall. J. 85, 25: Nihil adrogabo mihi nobilitatis aut modestiae, Tac. H. 1, 30: Nec sibi cenarum quivis temere arroget artem, Hor. S. 2, 4, 35.—
   B Poet.: alicui aliquid, to adjudge something to another as his own, to confer upon or procure for (opp. abrogare): Scire velim, chartis pretium quotus adroget annus, Hor. Ep. 2, 1, 35: decus arrogavit, id. C. 4, 14, 40: nihil non arroget armis, adjudge every thing to arms, think every thing must yield to, id. A. P. 121.— Hence, arrŏgans (adr-), antis, P. a., acc. to II. A., appropriating something not one's own; hence, assuming, arrogant (syn.: superbus, insolens, ferox).
   A Lit.: si essent adrogantes, non possem ferre fastidium, Cic. Phil. 10, 9: Induciomarus iste minax atque adrogans, id. Font. 12; id. Verr. 2, 1, 60: ne arrogans in praeripiendo populi beneficio videretur, Caes. B. C. 3, 1: pigritia adrogantior, Quint. 12, 3, 12: adrogantissima persuasio, id. Decl. 8, 9.—
   B As a consequence of assumption, haughty, proud, overbearing, insolent (cf. arrogantia, I. B.): proponit inania mihi nobilitatis, hoc est hominum adrogantium nomina, Cic. Verr. 1, 6: de se persuasio, Quint. 2, 4, 16: crudelitas adrogans, Cic. Fam. 5, 4, 2: dictum, id. Sull. 8, 25: consilium, id. de Or. 2, 39, 165: moderatio, Tac. A. 1, 3: adversus superiores tristi adulatione, adrogans minoribus, inter pares difficilis, id. ib. 11, 21: omnem adrogantem humilia, Vulg. Job, 40, 6: abominatio Domino est omnis adrogans, ib. Prov. 16, 5: beatos dicimus adrogantes, ib. Mal. 3, 15.—Adv.: arrŏgan-ter (adr-), with assumption, arrogantly, haughtily, proudly, insolently: aliquid dicere, Cic. de Or. 2, 83, 339; id. Off. 1, 1, 2; Quint. 4, 2, 86: scribere, Cic. Att. 6, 1: aliquid praejudicare, id. ad Brut. 1, 4: petere, id. Lig. 10, 30: adsentire, id. Inv. 2, 3, 10: facere, Caes. B. G. 1, 40: adversarios sustinere, D. Brutus ap. Cic. Fam. 11, 13, 4: ingredi, * Vulg. Soph. 1, 9: consulere in deditos, Tac. Agr. 16.—Comp.: multo adrogantius factum, Suet. Caes. 79: insolentius et adrogantius uti gloriā artis, Plin. 36, 10, 36, § 71: adrogantius et elatius praefari, Gell. 9, 15.—Sup., Oros. 7, 25; 7, 35.

Latin > German (Georges)

ar-rogo (ad-rogo), āvī, ātum, āre, I) von rogo = langen, verlangen: A) sibi alqd, sich etw. Fremdes, einem nicht Angehörendes aneignen, zuschreiben, anmaßen, für sich in Anspruch nehmen, mihi non sumo tantum, iudices, neque arrogo, Cic.: ego tantum tibi tribuo, quantum mihi fortasse arrogo, Cic.: sibi sapientiam arr., Cic.: nihil sibi nobilitatis aut modestiae, Tac. – B) (poet.) alci alqd, jmdm. etw. als das Seinige zuerkennen, es ihm verschaffen, erwerben (Ggstz. abrogo), decus imperiis, Hor.: pretium chartis, Hor. – nihil non armis (Abl.), alles mit den W. ertrotzen, Hor. – II) v. rogo, fragen, A) bei jmd. förmlich noch einmal wegen etw. anfragen, Venus haec volo adroget te. Plaut. rud. 1332. – B) übtr., als publiz. t. t.: 1) einen Mündigen u. Selbständigen an Kindes Statt annehmen (s. arrogātio das Nähere), Gaius inst. 1, 99. Ulp. fr. 8. § 2 sqq. Gell. 5, 19, 4. Aur. Vict. Caes. 13, 1. – 2) einem Magistrate einen andern durch eine neue Rogation an die Seite setzen, cui unico consuli... dictatorem arrogari haud satis decorum visum est patribus, Liv. 7, 25, 11.