Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπολίτευτος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apoliteftos
|Transliteration C=apoliteftos
|Beta Code=a)poli/teutos
|Beta Code=a)poli/teutos
|Definition=[ῑ], ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[without political constitution]] (πολιτεία), of nations, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1327b26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[not fitted for public affairs]], [[unstatesmanlike]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>31</span>; <b class="b3">ὑπατεία, λόγοι</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Crass.</span> 12</span>, <span class="bibl">2.1034b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[withdrawn from public life]], [[private]], [[βίος]] ib.<span class="bibl">1098d</span>; θάνατος <span class="bibl">Id.<span class="title">Lyc.</span> 29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[not in current use]], λέξις Id.2.7a.</span>
|Definition=[ῑ], ον,<br><span class="bld">A</span> [[without political constitution]] ([[πολιτεία]]), of nations, Arist.''Pol.''1327b26.<br><span class="bld">II</span> [[not fitted for public affairs]], [[unstatesmanlike]], Plu.''Mar.''31; [[ὑπατεία]], [[λόγοι]], Id.''Crass.'' 12, 2.1034b.<br><span class="bld">2</span> [[withdrawn from public life]], [[private]], [[βίος]] ib.1098d; θάνατος Id.''Lyc.'' 29.<br><span class="bld">3</span> [[not in current use]], λέξις Id.2.7a.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[carente de constitución]] ἔθνη Arist.<i>Pol</i>.1327<sup>b</sup>26.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[poco apto para la política]] (Μάριος) Plu.<i>Mar</i>.31.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene relación con la política]] [[βίος]] Plu.2.1098d, θάνατος Plu.<i>Lyc</i>.29.<br /><b class="num">III</b> [[impopular]] ὑπατεία Plu.<i>Crass</i>.12, λόγοι Plu.2.1034b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0312.png Seite 312]] an Staatsgeschäften nicht theilnehmend, dazu ungeschickt, ἔθνη ἀπ., die keinen Staat bilden können, Arist. Pol. 7, 6; [[βίος]], ein von den Staatsgeschäften zurückgezogenes Leben, Id.; Plut. Mar. 31; vgl. Crass. 12; [[θάνατος]], der für die Staatsverwaltung nicht paßt, darauf nicht Bezug hat, Lyc. 29; [[λόγος]], [[λέξις]], dazu nicht tauglich; ἀπολίτευτα καὶ ἀκοινώνητα πρὸς τοὺς ταπεινοτέρους φρονεῖν, unpopulär, D. Hal. 6, 80.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0312.png Seite 312]] an Staatsgeschäften nicht theilnehmend, dazu ungeschickt, ἔθνη ἀπ., die keinen Staat bilden können, Arist. Pol. 7, 6; [[βίος]], ein von den Staatsgeschäften zurückgezogenes Leben, Id.; Plut. Mar. 31; vgl. Crass. 12; [[θάνατος]], der für die Staatsverwaltung nicht paßt, darauf nicht Bezug hat, Lyc. 29; [[λόγος]], [[λέξις]], dazu nicht tauglich; ἀπολίτευτα καὶ ἀκοινώνητα πρὸς τοὺς ταπεινοτέρους φρονεῖν, unpopulär, D. Hal. 6, 80.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[étranger au gouvernement]] : [[βίος]] [[ἀπολίτευτος]] PLUT vie en dehors des affaires publiques;<br /><b>2</b> [[peu fait pour le gouvernement]], [[pour la politique]];<br /><b>3</b> inutile aux concitoyens, à l'État;<br /><b>4</b> [[impopulaire]];<br /><b>5</b> qui n'est pas d'usage courant.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[πολιτεύω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπολίτευτος:''' (ῑ)<br /><b class="num">1</b> [[не имеющий гражданских установлений]] (ἐθνη Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[непригодный для политической деятельности]] (ἀφυὴς πρὸς εἰρήνην καὶ ἀ. Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[стоящий вне политической жизни]], [[аполитичный]] ([[βίος]] Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[политически бездеятельный]] (ὑπατεια Plut.);<br /><b class="num">5</b> [[не имеющий государственного значения]]: μὴ ἀ. Plut. небесполезный для государства;<br /><b class="num">6</b> [[неподходящий для государственных документов]] ([[λέξις]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπολίτευτος''': [ῑ] -ον, [[ἄνευ]] πολιτικοῦ ὀργανισμοῦ, [[ἄνευ]] πολιτείας, ἐπὶ ἐθνῶν, Ἀριστ. Πολ. 7. 7, 2. ΙΙ. ὁ μὴ λαμβάνων [[μέρος]] εἰς δημοσίας ὑποθέσεις, ὁ μὴ ἀναμιγνυόμενος εἰς τὰ πολιτικά, ὁ μὴ [[πολιτικός]], Πλουτ. Μάρ. 31· ὁ ἀποσυρθεὶς ἀπὸ τῶν δημοσίων, [[ἀκατάλληλος]] πρὸς τὸ πολιτεύεσθαι, [[βίος]], [[γῆρας]] ὁ αὐτ. 2. 1098D, κτλ.· ἐπὶ ὑπουργημάτων, γλώσσης, κτλ., ὁ αὐτ. Κράσσ. 12., 2, 7Α, κτλ.· ἀπ. [[θάνατος]], οἷος ὁ τοῦ ἰδιώτου ἀνθρώπου, ὁ αὐτ. Λυκ. 29· ἀπ. λόγοι, [[γλῶσσα]] μὴ ἀρέσκουσα εἰς τὸν ὄχλον, ὁ αὐτ. 2. 1034Β.
|lstext='''ἀπολίτευτος''': [ῑ] -ον, [[ἄνευ]] πολιτικοῦ ὀργανισμοῦ, [[ἄνευ]] πολιτείας, ἐπὶ ἐθνῶν, Ἀριστ. Πολ. 7. 7, 2. ΙΙ. ὁ μὴ λαμβάνων [[μέρος]] εἰς δημοσίας ὑποθέσεις, ὁ μὴ ἀναμιγνυόμενος εἰς τὰ πολιτικά, ὁ μὴ [[πολιτικός]], Πλουτ. Μάρ. 31· ὁ ἀποσυρθεὶς ἀπὸ τῶν δημοσίων, [[ἀκατάλληλος]] πρὸς τὸ πολιτεύεσθαι, [[βίος]], [[γῆρας]] ὁ αὐτ. 2. 1098D, κτλ.· ἐπὶ ὑπουργημάτων, γλώσσης, κτλ., ὁ αὐτ. Κράσσ. 12., 2, 7Α, κτλ.· ἀπ. [[θάνατος]], οἷος ὁ τοῦ ἰδιώτου ἀνθρώπου, ὁ αὐτ. Λυκ. 29· ἀπ. λόγοι, [[γλῶσσα]] μὴ ἀρέσκουσα εἰς τὸν ὄχλον, ὁ αὐτ. 2. 1034Β.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> étranger au gouvernement : [[βίος]] [[ἀπολίτευτος]] PLUT vie en dehors des affaires publiques;<br /><b>2</b> peu fait pour le gouvernement, pour la politique;<br /><b>3</b> inutile aux concitoyens, à l’État;<br /><b>4</b> impopulaire;<br /><b>5</b> qui n’est pas d’usage courant.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[πολιτεύω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[carente de constitución]] ἔθνη Arist.<i>Pol</i>.1327<sup>b</sup>26.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[poco apto para la política]] (Μάριος) Plu.<i>Mar</i>.31.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene relación con la política]] [[βίος]] Plu.2.1098d, θάνατος Plu.<i>Lyc</i>.29.<br /><b class="num">III</b> [[impopular]] ὑπατεία Plu.<i>Crass</i>.12, λόγοι Plu.2.1034b.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπολίτευτος:''' -ον (πολῑτεύω), αυτός που δεν μετέχει στα δημόσια πράγματα, που δεν αναμειγνύεται στην [[πολιτική]], που ζει ως [[ιδιώτης]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἀπολίτευτος:''' -ον (πολῑτεύω), αυτός που δεν μετέχει στα δημόσια πράγματα, που δεν αναμειγνύεται στην [[πολιτική]], που ζει ως [[ιδιώτης]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπολίτευτος:''' (ῑ)<br /><b class="num">1)</b> не имеющий гражданских установлений (ἐθνη Arst.);<br /><b class="num">2)</b> непригодный для политической деятельности (ἀφυὴς πρὸς εἰρήνην καὶ ἀ. Plut.);<br /><b class="num">3)</b> стоящий вне политической жизни, аполитичный ([[βίος]] Plut.);<br /><b class="num">4)</b> политически бездеятельный (ὑπατεια Plut.);<br /><b class="num">5)</b> не имеющий государственного значения: μὴ ἀ. Plut. небесполезный для государства;<br /><b class="num">6)</b> неподходящий для государственных документов ([[λέξις]] Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πολιτεύω]]<br />[[taking]] no [[part]] in [[public]] matters, [[living]] as a [[private]] [[person]], Plut.
|mdlsjtxt=[[πολιτεύω]]<br />[[taking]] no [[part]] in [[public]] matters, [[living]] as a [[private]] [[person]], Plut.
}}
}}

Latest revision as of 10:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπολίτευτος Medium diacritics: ἀπολίτευτος Low diacritics: απολίτευτος Capitals: ΑΠΟΛΙΤΕΥΤΟΣ
Transliteration A: apolíteutos Transliteration B: apoliteutos Transliteration C: apoliteftos Beta Code: a)poli/teutos

English (LSJ)

[ῑ], ον,
A without political constitution (πολιτεία), of nations, Arist.Pol.1327b26.
II not fitted for public affairs, unstatesmanlike, Plu.Mar.31; ὑπατεία, λόγοι, Id.Crass. 12, 2.1034b.
2 withdrawn from public life, private, βίος ib.1098d; θάνατος Id.Lyc. 29.
3 not in current use, λέξις Id.2.7a.

Spanish (DGE)

-ον
I carente de constitución ἔθνη Arist.Pol.1327b26.
II 1poco apto para la política (Μάριος) Plu.Mar.31.
2 que no tiene relación con la política βίος Plu.2.1098d, θάνατος Plu.Lyc.29.
III impopular ὑπατεία Plu.Crass.12, λόγοι Plu.2.1034b.

German (Pape)

[Seite 312] an Staatsgeschäften nicht theilnehmend, dazu ungeschickt, ἔθνη ἀπ., die keinen Staat bilden können, Arist. Pol. 7, 6; βίος, ein von den Staatsgeschäften zurückgezogenes Leben, Id.; Plut. Mar. 31; vgl. Crass. 12; θάνατος, der für die Staatsverwaltung nicht paßt, darauf nicht Bezug hat, Lyc. 29; λόγος, λέξις, dazu nicht tauglich; ἀπολίτευτα καὶ ἀκοινώνητα πρὸς τοὺς ταπεινοτέρους φρονεῖν, unpopulär, D. Hal. 6, 80.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 étranger au gouvernement : βίος ἀπολίτευτος PLUT vie en dehors des affaires publiques;
2 peu fait pour le gouvernement, pour la politique;
3 inutile aux concitoyens, à l'État;
4 impopulaire;
5 qui n'est pas d'usage courant.
Étymologie: , πολιτεύω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπολίτευτος: (ῑ)
1 не имеющий гражданских установлений (ἐθνη Arst.);
2 непригодный для политической деятельности (ἀφυὴς πρὸς εἰρήνην καὶ ἀ. Plut.);
3 стоящий вне политической жизни, аполитичный (βίος Plut.);
4 политически бездеятельный (ὑπατεια Plut.);
5 не имеющий государственного значения: μὴ ἀ. Plut. небесполезный для государства;
6 неподходящий для государственных документов (λέξις Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπολίτευτος: [ῑ] -ον, ἄνευ πολιτικοῦ ὀργανισμοῦ, ἄνευ πολιτείας, ἐπὶ ἐθνῶν, Ἀριστ. Πολ. 7. 7, 2. ΙΙ. ὁ μὴ λαμβάνων μέρος εἰς δημοσίας ὑποθέσεις, ὁ μὴ ἀναμιγνυόμενος εἰς τὰ πολιτικά, ὁ μὴ πολιτικός, Πλουτ. Μάρ. 31· ὁ ἀποσυρθεὶς ἀπὸ τῶν δημοσίων, ἀκατάλληλος πρὸς τὸ πολιτεύεσθαι, βίος, γῆρας ὁ αὐτ. 2. 1098D, κτλ.· ἐπὶ ὑπουργημάτων, γλώσσης, κτλ., ὁ αὐτ. Κράσσ. 12., 2, 7Α, κτλ.· ἀπ. θάνατος, οἷος ὁ τοῦ ἰδιώτου ἀνθρώπου, ὁ αὐτ. Λυκ. 29· ἀπ. λόγοι, γλῶσσα μὴ ἀρέσκουσα εἰς τὸν ὄχλον, ὁ αὐτ. 2. 1034Β.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀπολίτευτος, -ον)
αυτός που δεν συμμετέχει στην πολιτική ζωή
νεοελλ.
1. εκείνος που δεν κάνει πολιτική, ο ειλικρινής
2. ο απολίτιστος
αρχ.-μσν.
ακοινώνητος, αταίριαστος με τους πολλούς
αρχ.
1. (για έθνη) ο δίχως πολιτική οργάνωση
2. ακατάλληλος για την πολιτική
3. αυτός που έχει αποσυρθεί από την πολιτική
4. άχρηστος πλέον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < α- στερ. + πολιτεύομαι. Η λ. με τη σημασία «απολίτιστος» μαρτυρείται από το 1836 στον Σ. Βαλέτα].

Greek Monotonic

ἀπολίτευτος: -ον (πολῑτεύω), αυτός που δεν μετέχει στα δημόσια πράγματα, που δεν αναμειγνύεται στην πολιτική, που ζει ως ιδιώτης, σε Πλούτ.

Middle Liddell

πολιτεύω
taking no part in public matters, living as a private person, Plut.