δραίνω: Difference between revisions
Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=draino | |Transliteration C=draino | ||
|Beta Code=drai/nw | |Beta Code=drai/nw | ||
|Definition=<span class=" | |Definition=<span class="bld">A</span> to [[be ready to do]], Il.10.96.<br><span class="bld">II</span> [[have strength]], δ. μυἶ ὅσον Herod.1.15, cf. 2.95. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[estar dispuesto a hacer]] εἴ τι δραίνεις <i>Il</i>.10.96.<br /><b class="num">2</b> [[tener fuerza]] ἐγὼ δὲ [[δραίνω]] μυῖ' ὄσον tengo tanta fuerza como una mosca</i> Herod.1.15, νῦν δείξετ' ἠ Κῶς κὠ Μέροψ κόσον δραίνει Herod.2.95.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. 1 [[δράω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0664.png Seite 664]] entst. aus δρανἰω, [[thun wollen]], Homer einmal, Iliad. 10, 96, vgl. Apoll. Lex. Hom p. 60, 17. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>seul. prés.</i><br />[[vouloir faire une chose]].<br />'''Étymologie:''' [[δράω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δραίνω:''' [desiderat. к [[δράω]] собираться (с)делать (τι Hom.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δραίνω''': κατὰ πολὺ ὅμοιον τῷ [[δρασείω]], εἶμαι ἔτοιμος, [[πρόθυμος]] νὰ πράξω, Ἰλ. Κ. 96. | |||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=([[δράω]]): [[wish]] to [[act]] or do [[anything]], Il. 10.96†. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δραίνω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[είμαι]] [[έτοιμος]], [[πρόθυμος]] να [[κάνω]] [[κάτι]]<br /><b>2.</b> έχω [[δύναμη]], ισχύ. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δραίνω:''' κατά [[πολύ]] όμοιο με το [[δρασείω]], είμαι [[έτοιμος]], [[πρόθυμος]] να κάνω [[κάτι]], σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[much]] like [[δρασείω]]<br />to be [[ready]] to do, Il. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:10, 25 August 2023
English (LSJ)
A to be ready to do, Il.10.96.
II have strength, δ. μυἶ ὅσον Herod.1.15, cf. 2.95.
Spanish (DGE)
1 estar dispuesto a hacer εἴ τι δραίνεις Il.10.96.
2 tener fuerza ἐγὼ δὲ δραίνω μυῖ' ὄσον tengo tanta fuerza como una mosca Herod.1.15, νῦν δείξετ' ἠ Κῶς κὠ Μέροψ κόσον δραίνει Herod.2.95.
• Etimología: Cf. 1 δράω.
German (Pape)
[Seite 664] entst. aus δρανἰω, thun wollen, Homer einmal, Iliad. 10, 96, vgl. Apoll. Lex. Hom p. 60, 17.
French (Bailly abrégé)
seul. prés.
vouloir faire une chose.
Étymologie: δράω.
Russian (Dvoretsky)
δραίνω: [desiderat. к δράω собираться (с)делать (τι Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
δραίνω: κατὰ πολὺ ὅμοιον τῷ δρασείω, εἶμαι ἔτοιμος, πρόθυμος νὰ πράξω, Ἰλ. Κ. 96.
English (Autenrieth)
(δράω): wish to act or do anything, Il. 10.96†.
Greek Monolingual
δραίνω (Α)
1. είμαι έτοιμος, πρόθυμος να κάνω κάτι
2. έχω δύναμη, ισχύ.
Greek Monotonic
δραίνω: κατά πολύ όμοιο με το δρασείω, είμαι έτοιμος, πρόθυμος να κάνω κάτι, σε Ομήρ. Ιλ.