παῦλα: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+), ([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+), ([\w\s'-äöüÄÖÜßÆæ]+)(<\/b>)" to "$2, $3, $4")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=payla
|Transliteration C=payla
|Beta Code=pau=la
|Beta Code=pau=la
|Definition=ἡ, (παύω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[rest]], [[pause]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>88</span>; <b class="b3">οὐκ ἐν παύλῃ ἐφαίνετο</b> there seemed to be no [[end of it]], <span class="bibl">Th.6.60</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b3">π. νόσου</b> [[cessation]] or [[end]] of disease, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1329</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span> 2.124</span>; κακῶν <span class="bibl">S. <span class="title">Tr.</span>1255</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>15</span>; [[μόχθων]] prob. in <span class="bibl">B.9.8</span>; παροξυσμοῦ Gal.10.604; παῦλαν ἔχον κινήσεως παῦλαν ἔχει ζωῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>245c</span>; ἡδονὴν… παῦλαν λύπης εἶναι <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>584b</span>; π. ταῖς γυναιξὶ τοῦ τεκνοῦσθαι <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>585a35</span>; ἡ π. τῆς τεκνοποιίας <span class="bibl">Id.<span class="title">Pol.</span>1335a31</span>; <b class="b3">παῦλάν τιν' αὐτῶν</b> some [[means of stopping]] them, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.7.32</span>. (Written [[παῦλλα]] Puchstein <span class="title">Epigr.Gr.</span>p.7.)</span>
|Definition=ἡ, ([[παύω]])<br><span class="bld">A</span> [[rest]], [[pause]], S.''OC''88; <b class="b3">οὐκ ἐν παύλῃ ἐφαίνετο</b> there seemed to be no [[end of it]], Th.6.60.<br><span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b3">π. νόσου</b> [[cessation]] or [[end]] of disease, S.''Ph.''1329, cf. Hp.''Mul.'' 2.124; κακῶν S. ''Tr.''1255, Plu.''Thes.''15; [[μόχθων]] prob. in B.9.8; παροξυσμοῦ Gal.10.604; παῦλαν ἔχον κινήσεως παῦλαν ἔχει ζωῆς Pl.''Phdr.''245c; ἡδονὴν… παῦλαν λύπης εἶναι Id.''R.''584b; π. ταῖς γυναιξὶ τοῦ τεκνοῦσθαι Arist. ''HA''585a35; ἡ π. τῆς τεκνοποιίας Id.''Pol.''1335a31; <b class="b3">παῦλάν τιν' αὐτῶν</b> some [[means of stopping]] them, X.''An.''5.7.32. (Written [[παῦλλα]] Puchstein ''Epigr.Gr.''p.7.)
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=παῦλα -ας, ἡ [παύω] rust, einde:; παῦλαν ἴσθι τῆσδε μή ποτ’ ἂν τυχεῖν νόσου weet dat je nooit verlossing krijgt van deze ziekte Soph. Ph. 1329; concr.: σκοπεῖτε παῦλάν τινα αὐτῶν zoek een middel om hen te stoppen Xen. An. 5.7.32.
|elnltext=παῦλα -ας, ἡ [παύω] rust, einde:; παῦλαν ἴσθι τῆσδε μή ποτ’ ἂν τυχεῖν νόσου weet dat je nooit verlossing krijgt van deze ziekte Soph. Ph. 1329; concr.: σκοπεῖτε παῦλάν τινα αὐτῶν zoek een middel om hen te stoppen Xen. An. 5.7.32.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 13:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παῦλα Medium diacritics: παῦλα Low diacritics: παύλα Capitals: ΠΑΥΛΑ
Transliteration A: paûla Transliteration B: paula Transliteration C: payla Beta Code: pau=la

English (LSJ)

ἡ, (παύω)
A rest, pause, S.OC88; οὐκ ἐν παύλῃ ἐφαίνετο there seemed to be no end of it, Th.6.60.
2 c. gen., π. νόσου cessation or end of disease, S.Ph.1329, cf. Hp.Mul. 2.124; κακῶν S. Tr.1255, Plu.Thes.15; μόχθων prob. in B.9.8; παροξυσμοῦ Gal.10.604; παῦλαν ἔχον κινήσεως παῦλαν ἔχει ζωῆς Pl.Phdr.245c; ἡδονὴν… παῦλαν λύπης εἶναι Id.R.584b; π. ταῖς γυναιξὶ τοῦ τεκνοῦσθαι Arist. HA585a35; ἡ π. τῆς τεκνοποιίας Id.Pol.1335a31; παῦλάν τιν' αὐτῶν some means of stopping them, X.An.5.7.32. (Written παῦλλα Puchstein Epigr.Gr.p.7.)

German (Pape)

[Seite 537] ἡ, Ruhe, Rast, das Aufhören; κακῶν, Soph. Trach. 1255; Ar. Lys. 772; νόσου, Soph. Phil. 1329; λύπης, Plat. Rep. IX, 584 b; κινήσεως, ζωῆς, Phaedr. 245 c; ἀγνοίας, Pol. 12, 28, 5; Folgde. Auch das Beendigen, Xen. An. 5, 7, 32.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
1 cessation, repos ; fin;
2 action ou moyen de faire cesser, gén..
Étymologie: παύω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παῦλα -ας, ἡ [παύω] rust, einde:; παῦλαν ἴσθι τῆσδε μή ποτ’ ἂν τυχεῖν νόσου weet dat je nooit verlossing krijgt van deze ziekte Soph. Ph. 1329; concr.: σκοπεῖτε παῦλάν τινα αὐτῶν zoek een middel om hen te stoppen Xen. An. 5.7.32.

Russian (Dvoretsky)

παῦλα:прекращение, окончание, конец (νόσου Soph.; λύπης Plat.): παῦλαν ἔχον τῆς κινήσεως παῦλαν ἔχει ζωῆς Plat. то, что перестает двигаться, перестает (и) жить; οὐκ ἐν παύλῃ ἐφαίνετο Thuc. не видно было конца этому; σκοπεῖν παῦλάν τινος Xen. принимать меры к прекращению чего-л.

Greek Monolingual

η / παῡλα, ΝΑ
παύση, κατάπαυση, τέλος, σταμάτημα, διακοπή («παῡλα κακῶν», Σοφ.)
νεοελλ.
1. γραμμ. σημείο στίξεως, αλλ. κεραία (—), με το οποίο σημαίνεται διακοπή της σειράς του λόγου, προκειμένου να παρεμβληθεί μια αυτοτελής ή παρενθετική φράση ή πρόταση, η οποία μπορεί να τεθεί και μεταξύ δύο κομμάτων ή μέσα σε παρένθεση
2. μουσ. η παύση
3. φρ. «τελεία και παύλα» — λέγεται για δήλωση οριστικού τερματισμού και παραίτησης από κάθε περαιτέρω ενέργεια ή συζήτηση για ένα θέμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. παυ- του παύω + επίθημα -λ-α (πρβλ. τρώγ-λ-η)].

Greek Monotonic

παῦλα: ἡ (παύω
1. παύση, ανάπαυση, σταμάτημα, τέλος, ανάπαυλα, σε Σοφ.· οὐκ ἐν παύλῃ ἐφαίνετο, φαίνεται πως δεν υπάρχει τέλος σ' αυτό, σε Θουκ.
2. με γεν., παῦλα νόσον, παύση της ασθένειας ή τέλος αυτής, σε Σοφ.· παῦλάν τιν'αὐτῶν, κάποια μέσα για να σταματήσουν αυτούς, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

παῦλα: -ης, -ἡ, (παύω) παῦσις, ἀνάπαυσις, σημεῖον ἀναπαύσεως, Σοφ. Ο. Κ. 88· οὐκ ἐν παύλῃ ἐφαίνετο, δὲν ἐφαίνετο τέλος αὐτοῦ, Θουκ. 6. 60. 2) μετὰ γενικ., π. νόσου, κακῶν, παῦσιςτέλος ἀσθενείας, κτλ., ἢ ἀνάπαυσις ἀπό ..., Σοφοκλ. Φιλ. 1329, Τρ. 1255, Πλούτ., κτλ.· παῦλαν ἔχον τῆς κινήσεως παῦλαν ἔχει ζωῆς Πλάτ. Φαῖδρ 245C· ἡδονὴν … παῦλαν λύπης εἶναι ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 584Β· π. ταῖς γυναιξὶ τοῦ τεκνοῦσθαι Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 7. 5, 2· ἡ π. τῆς τεκνοποιίας ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 7. 16. 9· ― παῦλάν τιν’ αὐτῶν, μέσον τι πρὸς παῦσιν αὐτῶν, Ξεν. Ἀν. 5. 7. 32.

Middle Liddell

παῦλα, ἡ, παύω
1. rest, a resting-point, stop, end, pause, Soph.; οὐκ ἐν παύλῃ ἐφαίνετο there seemed to be no end of it, Thuc.
2. c. gen., π. νόσου cessation of disease or rest from it, Soph.; παῦλάν τιν' αὐτῶν some means of stopping them, Xen.

English (Woodhouse)

alleviation, breathing space, cessation, pause, recreation, respite, rest, relief from

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

(=παύση, διακοπή). Ἀπό τό παύω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.