καταιθύσσω: Difference between revisions
τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon
(21) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kataithysso | |Transliteration C=kataithysso | ||
|Beta Code=kataiqu/ssw | |Beta Code=kataiqu/ssw | ||
|Definition= | |Definition=[[wave]] or [[float down]], πλόκαμοι… νῶτον καταίθυσσον Pi.''P.''4.83; <b class="b3">εὐδίαν ὃς καταιθύσσει ἑστίαν</b> [[sheds]] fair weather [[down upon]] the hearth, ib.5.11:—hence [[καταῖθυξ]] [[ὄμβρος]], ''Trag.Adesp.'' 216. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1350.png Seite 1350]] von oben herab schimmern; πλόκαμοι [[ἅπαν]] [[νῶτον]] καταίθυσσον, Locken wallten den ganzen Rücken hinab, Pind. P. 4, 83; [[Κάστωρ]] καταιθύσσει μάκαιραν ἑστίαν, überstrahlt den Heerd, das Haus, P. 5, 11. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1350.png Seite 1350]] von oben herab schimmern; πλόκαμοι [[ἅπαν]] [[νῶτον]] καταίθυσσον, Locken wallten den ganzen Rücken hinab, Pind. P. 4, 83; [[Κάστωρ]] καταιθύσσει μάκαιραν ἑστίαν, überstrahlt den Heerd, das Haus, P. 5, 11. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[faire briller]], [[illuminer]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[αἰθύσσω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κατ-αιθύσσω neergolven op, met acc.. Pind. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''καταιθύσσω:''' (сверху) бросать свет, освещать, озарять (τι Pind.): πλόκαμοι [[ἅπαν]] [[νῶτον]] καταίτυσσον Pind. блистающей волной кудри покрывали всю спину. | |||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=[[καταιθύσσω]] <br /> <b>a</b> [[fall]] in waves [[down]] c. acc. πλόκαμοι [[ἅπαν]] [[νῶτον]] καταίθυσσον (P. 4.83) <br /> <b>b</b> [[shed]] [[over]] c. acc. & dat. Κάστορος. εὐδίαν ὃς μετὰ χειμερίαν ὄμβρον τεὰν καταιθύσσει μάκαιραν ἑστίαν (P. 5.11) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[καταιθύσσω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[κυματίζω]], κινούμαι [[γρήγορα]] [[πέρα]]-[[δώθε]] («[[ἅπαν]] [[νῶτον]] καταίθυσσον πλόκαμοι», <b>Πίνδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[διαχέω]] («[[Κάστωρ]] καταιθύσσει ἑστίαν» — ο [[Κάστωρ]] στέλνει τη [[λάμψη]] του στην [[εστία]], <b>Πίνδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κατ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[αἰθύσσω]] «[[ανακινώ]], [[ταράζω]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''καταιθύσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[κυματίζω]] ή [[επιπλέω]] προς τα [[κάτω]], πλόκαμοι [[νῶτον]] καταίθυσσον, σε Πίνδ.· [[Κάστωρ]] καταιθύσσει ἑστίαν, ο Κάστορας ρίχνει την [[λάμψη]] του στο [[παραγώνι]], στον ίδ. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''καταιθύσσω''': κινοῦμαι [[ταχέως]] [[τῇδε]] κἀκεῖσε [[ἐπάνω]] εἴς τι, κυματίζω, ἅπαν [[νῶτον]] καταίθυσσον (πλόκαμοι) Πινδ. Π. 4. 147· ([[Κάστωρ]]) καταιθύσσει (κάτ’ αἰθύσσει Christ) ἑστίαν, καταπέμπει τὴν λάμψιν του ἐπὶ τῆς ἑστίας, [[αὐτόθι]] 5. 13. | |lstext='''καταιθύσσω''': κινοῦμαι [[ταχέως]] [[τῇδε]] κἀκεῖσε [[ἐπάνω]] εἴς τι, κυματίζω, ἅπαν [[νῶτον]] καταίθυσσον (πλόκαμοι) Πινδ. Π. 4. 147· ([[Κάστωρ]]) καταιθύσσει (κάτ’ αἰθύσσει Christ) ἑστίαν, καταπέμπει τὴν λάμψιν του ἐπὶ τῆς ἑστίας, [[αὐτόθι]] 5. 13. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[wave]] or [[float]] adown, πλόκαμοι [[νῶτον]] καταίθυσσον Pind.; [[Κάστωρ]] καταιθύσσει ἑστίαν [[Castor]] sheds his [[lustre]] [[down]] [[upon]] the [[hearth]], Pind. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:13, 25 August 2023
English (LSJ)
wave or float down, πλόκαμοι… νῶτον καταίθυσσον Pi.P.4.83; εὐδίαν ὃς καταιθύσσει ἑστίαν sheds fair weather down upon the hearth, ib.5.11:—hence καταῖθυξ ὄμβρος, Trag.Adesp. 216.
German (Pape)
[Seite 1350] von oben herab schimmern; πλόκαμοι ἅπαν νῶτον καταίθυσσον, Locken wallten den ganzen Rücken hinab, Pind. P. 4, 83; Κάστωρ καταιθύσσει μάκαιραν ἑστίαν, überstrahlt den Heerd, das Haus, P. 5, 11.
French (Bailly abrégé)
faire briller, illuminer.
Étymologie: κατά, αἰθύσσω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατ-αιθύσσω neergolven op, met acc.. Pind.
Russian (Dvoretsky)
καταιθύσσω: (сверху) бросать свет, освещать, озарять (τι Pind.): πλόκαμοι ἅπαν νῶτον καταίτυσσον Pind. блистающей волной кудри покрывали всю спину.
English (Slater)
καταιθύσσω
a fall in waves down c. acc. πλόκαμοι ἅπαν νῶτον καταίθυσσον (P. 4.83)
b shed over c. acc. & dat. Κάστορος. εὐδίαν ὃς μετὰ χειμερίαν ὄμβρον τεὰν καταιθύσσει μάκαιραν ἑστίαν (P. 5.11)
Greek Monolingual
καταιθύσσω (Α)
1. κυματίζω, κινούμαι γρήγορα πέρα-δώθε («ἅπαν νῶτον καταίθυσσον πλόκαμοι», Πίνδ.)
2. διαχέω («Κάστωρ καταιθύσσει ἑστίαν» — ο Κάστωρ στέλνει τη λάμψη του στην εστία, Πίνδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + αἰθύσσω «ανακινώ, ταράζω»].
Greek Monotonic
καταιθύσσω: μέλ. -ξω, κυματίζω ή επιπλέω προς τα κάτω, πλόκαμοι νῶτον καταίθυσσον, σε Πίνδ.· Κάστωρ καταιθύσσει ἑστίαν, ο Κάστορας ρίχνει την λάμψη του στο παραγώνι, στον ίδ.
Greek (Liddell-Scott)
καταιθύσσω: κινοῦμαι ταχέως τῇδε κἀκεῖσε ἐπάνω εἴς τι, κυματίζω, ἅπαν νῶτον καταίθυσσον (πλόκαμοι) Πινδ. Π. 4. 147· (Κάστωρ) καταιθύσσει (κάτ’ αἰθύσσει Christ) ἑστίαν, καταπέμπει τὴν λάμψιν του ἐπὶ τῆς ἑστίας, αὐτόθι 5. 13.
Middle Liddell
fut. ξω
to wave or float adown, πλόκαμοι νῶτον καταίθυσσον Pind.; Κάστωρ καταιθύσσει ἑστίαν Castor sheds his lustre down upon the hearth, Pind.