ἅρπαξ: Difference between revisions

From LSJ

ὅσα ἦν νενοσσευμένα ὀρνίθων γένεα → as many species of birds as had their nests, all the other kinds of birds which had been hatched

Source
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arpaks
|Transliteration C=arpaks
|Beta Code=a(/rpac
|Beta Code=a(/rpac
|Definition= ἅρπᾰγος, ὁ, ἡ, ([[ἁρπάζω]])<br><span class="bld">A</span> [[robbing]], [[rapacious]], Ar.Eq.137, [[varia lectio|v.l.]] inFr. 628, X.Mem.3.1.6; λύκοι Lyc.1309 ([[varia lectio|v.l.]] [[Ἄτρακας]]): also c. Subst. neut., ἅρπαγι χείλει AP9.272 (Bianor): Sup. ἁρπαγίστατος Pl.Com. 57.<br><span class="bld">II</span> mostly as [[substantive]],<br><span class="bld">1</span> ἅρπαξ, ἡ, [[rapine]], Hes.Op.356.<br><span class="bld">2</span> ἅρπαξ, ὁ, [[robber]], [[peculator]], τῶν δημοσίων Ar.Nu.351; ὁ μὲν [[κλέπτης]] ὁ δ' ἅρπαξ Myrtil.4; πάντες εἰσὶν ἅρπαγες (''[[sc.]]'' οἱ Ὠρώπιοι) Xeno1.<br><span class="bld">3</span> species of [[wolf]], Opp.C.3.304.<br><span class="bld">4</span> [[grappling-iron]], used in sea-fights, App.BC5.118, Moschio ap.Ath.5.208d; [[flesh-hook]], J.AJ8.3.7.
|Definition= ἅρπᾰγος, ὁ, ἡ, ([[ἁρπάζω]])<br><span class="bld">A</span> [[robbing]], [[rapacious]], Ar.Eq.137, [[varia lectio|v.l.]] inFr. 628, X.Mem.3.1.6; λύκοι Lyc.1309 ([[varia lectio|v.l.]] [[ἄτρακας]]): also c. Subst. neut., ἅρπαγι χείλει AP9.272 (Bianor): Sup. ἁρπαγίστατος Pl.Com. 57.<br><span class="bld">II</span> mostly as [[substantive]],<br><span class="bld">1</span> ἅρπαξ, ἡ, [[rapine]], Hes.Op.356.<br><span class="bld">2</span> ἅρπαξ, ὁ, [[robber]], [[peculator]], τῶν δημοσίων Ar.Nu.351; ὁ μὲν [[κλέπτης]] ὁ δ' ἅρπαξ Myrtil.4; πάντες εἰσὶν ἅρπαγες (''[[sc.]]'' οἱ Ὠρώπιοι) Xeno1.<br><span class="bld">3</span> species of [[wolf]], Opp.C.3.304.<br><span class="bld">4</span> [[grappling iron]], used in sea-fights, App.BC5.118, Moschio ap.Ath.5.208d; [[flesh hook]], J.AJ8.3.7.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ᾰγος<br /><b class="num">I</b> como adj.<br /><b class="num">1</b> [[rapaz]], [[ladrón]] de pers., del Paflagonio, Ar.<i>Eq</i>.137, cf. <i>Fr</i>.637 (var.), X.<i>Mem</i>.3.1.6, <i>Cyr</i>.1.6.27, Nonn.<i>D</i>.11.229, <i>Eu.Luc</i>.18.11<br /><b class="num">•</b>de anim. λύκοι Lyc.1309 (var.), [[LXX]] <i>Ge</i>.49.27, <i>Eu.Matt</i>.7.15, [[ἅρπαγος]] ἰκτίνου χεῖρα <i>AP</i> 11.324<br /><b class="num">•</b>de cosas o abstr. [[λύσσα]] Opp.<i>H</i>.4.430, [[χεῖλος]] <i>AP</i> 9.272 (Bianor), [[δίφρος]] Nonn.<i>D</i>.3.303, cf. 10.311.<br /><b class="num">2</b> [[magnético]] del azufre, Plin.<i>HN</i> 35.176, del [[ámbar]], Plin.<i>HN</i> 37.37.<br /><b class="num">II</b> como subst.<br /><b class="num">1</b> ἡ [[ἅρπαξ]] = [[rapiña]] κακή Hes.<i>Op</i>.356, cf. Antip.Sid.3612P.<br /><b class="num">2</b> ὁ [[ἅρπαξ]] = [[ladrón]] τῶν δημοσίων Ar.<i>Nu</i>.351, τῆς ... ἀρχῆς D.C.73.13.3, cf. Myrtil.4, Xeno 1, <i>PRoss.Georg</i>.5.22.16 (III d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[garfio]], [[gancho]] para la [[lucha]] [[naval]], App.<i>BC</i> 5.118, Moschio Hist.4.4, para [[sacar]] el [[cubo]] del [[pozo]], Isid.<i>Etym</i>.20.15.4<br /><b class="num">•</b>[[anzuelo]] I.<i>AI</i> 8.88.<br /><b class="num">4</b> n. de un tipo de [[lobo]] Opp.<i>C</i>.3.304.
|dgtxt=-ᾰγος<br /><b class="num">I</b> como adj.<br /><b class="num">1</b> [[rapaz]], [[ladrón]] de pers., del Paflagonio, Ar.<i>Eq</i>.137, cf. <i>Fr</i>.637 (var.), X.<i>Mem</i>.3.1.6, <i>Cyr</i>.1.6.27, Nonn.<i>D</i>.11.229, <i>Eu.Luc</i>.18.11<br /><b class="num">•</b>de anim. λύκοι Lyc.1309 (var.), [[LXX]] <i>Ge</i>.49.27, <i>Eu.Matt</i>.7.15, [[ἅρπαγος]] ἰκτίνου χεῖρα <i>AP</i> 11.324<br /><b class="num">•</b>de cosas o abstr. [[λύσσα]] Opp.<i>H</i>.4.430, [[χεῖλος]] <i>AP</i> 9.272 (Bianor), [[δίφρος]] Nonn.<i>D</i>.3.303, cf. 10.311.<br /><b class="num">2</b> [[magnético]] del [[azufre]], Plin.<i>HN</i> 35.176, del [[ámbar]], Plin.<i>HN</i> 37.37.<br /><b class="num">II</b> como subst.<br /><b class="num">1</b> ἡ [[ἅρπαξ]] = [[rapiña]] κακή Hes.<i>Op</i>.356, cf. Antip.Sid.3612P.<br /><b class="num">2</b> ὁ [[ἅρπαξ]] = [[ladrón]] τῶν δημοσίων Ar.<i>Nu</i>.351, τῆς ... ἀρχῆς D.C.73.13.3, cf. Myrtil.4, Xeno 1, <i>PRoss.Georg</i>.5.22.16 (III d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[garfio]], [[gancho]] para la [[lucha]] [[naval]], App.<i>BC</i> 5.118, Moschio Hist.4.4, para [[sacar]] el [[cubo]] del [[pozo]], Isid.<i>Etym</i>.20.15.4<br /><b class="num">•</b>[[anzuelo]] I.<i>AI</i> 8.88.<br /><b class="num">4</b> n. de un tipo de [[lobo]] Opp.<i>C</i>.3.304.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=αγος (ὁ, ἡ, τό)<br />rapace ; pillard.<br />'''Étymologie:''' R. Ἁρπ, v. [[ἅρπη]].
|btext=αγος (ὁ, ἡ, τό)<br /w>[[rapace]] ; [[pillard]].<br />'''Étymologie:''' R. Ἁρπ, v. [[ἅρπη]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ο, η (Α)<br /><b>βλ.</b> [[άρπαγας]].
|mltxt=ο (AM [[ἅρπαξ]], [-αγος], Μ και [[ἅρπαγος]], -ον)<br />αυτός που του αρέσει να αρπάζει, να σφετερίζεται.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[αρπάζω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>μσν.-νεοελλ.</b> <i>[[ἁρπάγιον|αρπάγιον]]</i> (-<i>άγι</i>).<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[αρπαξάνδρα]], [[χρεάρπαξ]], [[ψιχάρπαξ]]<br /><b>μσν.</b><br />[[δελεάρπαξ]], [[υδράρπαξ]], [[ψυχάρπαξ]]<br />(μσν.νεοελλ.) [[φιλάρπαξ]] (-<i>αγας</i>)].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἅρπαξ:''' ᾰγος adj. хищный, жадный Arph., Xen., Anth.<br />ᾰγος ἡ [[хищение]], [[грабеж]] Hes.<br />ᾰγος ὁ [[похититель]], [[грабитель]] Arph.
|elrutext='''ἅρπαξ:''' ᾰγος adj. [[хищный]], [[жадный]] Arph., Xen., Anth.<br />ᾰγος ἡ [[хищение]], [[грабеж]] Hes.<br />ᾰγος ὁ [[похититель]], [[грабитель]] Arph.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 20:17, 4 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἅρπαξ Medium diacritics: ἅρπαξ Low diacritics: άρπαξ Capitals: ΑΡΠΑΞ
Transliteration A: hárpax Transliteration B: harpax Transliteration C: arpaks Beta Code: a(/rpac

English (LSJ)

ἅρπᾰγος, ὁ, ἡ, (ἁρπάζω)
A robbing, rapacious, Ar.Eq.137, v.l. inFr. 628, X.Mem.3.1.6; λύκοι Lyc.1309 (v.l. ἄτρακας): also c. Subst. neut., ἅρπαγι χείλει AP9.272 (Bianor): Sup. ἁρπαγίστατος Pl.Com. 57.
II mostly as substantive,
1 ἅρπαξ, ἡ, rapine, Hes.Op.356.
2 ἅρπαξ, ὁ, robber, peculator, τῶν δημοσίων Ar.Nu.351; ὁ μὲν κλέπτης ὁ δ' ἅρπαξ Myrtil.4; πάντες εἰσὶν ἅρπαγες (sc. οἱ Ὠρώπιοι) Xeno1.
3 species of wolf, Opp.C.3.304.
4 grappling iron, used in sea-fights, App.BC5.118, Moschio ap.Ath.5.208d; flesh hook, J.AJ8.3.7.

Spanish (DGE)

-ᾰγος
I como adj.
1 rapaz, ladrón de pers., del Paflagonio, Ar.Eq.137, cf. Fr.637 (var.), X.Mem.3.1.6, Cyr.1.6.27, Nonn.D.11.229, Eu.Luc.18.11
de anim. λύκοι Lyc.1309 (var.), LXX Ge.49.27, Eu.Matt.7.15, ἅρπαγος ἰκτίνου χεῖρα AP 11.324
de cosas o abstr. λύσσα Opp.H.4.430, χεῖλος AP 9.272 (Bianor), δίφρος Nonn.D.3.303, cf. 10.311.
2 magnético del azufre, Plin.HN 35.176, del ámbar, Plin.HN 37.37.
II como subst.
1ἅρπαξ = rapiña κακή Hes.Op.356, cf. Antip.Sid.3612P.
2ἅρπαξ = ladrón τῶν δημοσίων Ar.Nu.351, τῆς ... ἀρχῆς D.C.73.13.3, cf. Myrtil.4, Xeno 1, PRoss.Georg.5.22.16 (III d.C.).
3 garfio, gancho para la lucha naval, App.BC 5.118, Moschio Hist.4.4, para sacar el cubo del pozo, Isid.Etym.20.15.4
anzuelo I.AI 8.88.
4 n. de un tipo de lobo Opp.C.3.304.

German (Pape)

[Seite 358] αγος, 1) räuberisch, gierig, neben προετικός Xen. Mem. 3, 1, 6; vgl. Cyr. 6, 1, 27; bes. Sp.; λύκοι Matth. 7, 15; χεῖλος Bian. 4 (IX, 272); gew. subst., Räuber, Ar. Nubb. 251; Strat. 23 (XII, 181). – 2) ἡ ἅρπαξ, der Raub, entgeggstzt δώς Hes. O. 354. – 3) ὁ ἅρπαξ, ein hakiges Geschoß, App. 5, 118; Ath. V, 208 d. Im E. M. aus Plut. com. superlat. ἁρπαγίστατος.

French (Bailly abrégé)

αγος (ὁ, ἡ, τό)
rapace ; pillard.
Étymologie: R. Ἁρπ, v. ἅρπη.

English (Strong)

from ἁρπάζω; rapacious: extortion, ravening.

English (Thayer)

ἅρπαγος, ὁ, adjective, rapacious, ravenous: a robber, an extortioner: Aristophanes), Xenophon down.)

Greek Monolingual

ο (AM ἅρπαξ, [-αγος], Μ και ἅρπαγος, -ον)
αυτός που του αρέσει να αρπάζει, να σφετερίζεται.
[ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ < αρπάζω.
ΠΑΡ. μσν.-νεοελλ. αρπάγιον (-άγι).
ΣΥΝΘ. αρχ. αρπαξάνδρα, χρεάρπαξ, ψιχάρπαξ
μσν.
δελεάρπαξ, υδράρπαξ, ψυχάρπαξ
(μσν.νεοελλ.) φιλάρπαξ (-αγας)].

Greek Monotonic

ἅρπαξ: -αγος, ὁ, ἡ·
I. αρπακτικός, Λατ. rapax, σε Αριστοφ., Ξεν.
II. ως ουσ.:
1. ἅρπαξ, , αρπαγή, λεηλασία, σε Ησίοδ.
2. ἅρπαξ, , άρπαγας, ληστής, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἅρπαξ: ᾰγος adj. хищный, жадный Arph., Xen., Anth.
ᾰγος ἡ хищение, грабеж Hes.
ᾰγος ὁ похититель, грабитель Arph.

Middle Liddell

ἁρπάζω
I. rapacious, Lat. rapax, Ar., Xen.
II. as substantive,
1. ἅρπαξ, rapine, Hes.
2. ἅρπαξ, a robber, plunderer, Ar.

Chinese

原文音譯:¤rpax 哈而爬克士
詞類次數:形容詞(5)
原文字根:奪取(者) 相當於: (טָרַף‎)
字義溯源:強取的,令人痛苦的,貪婪的,強盜,欺詐者,賊,勒索,殘暴;源自(ἁρπάζω)=捉);而 (ἁρπάζω)出自(αἱρέομαι)*=取為己有)
出現次數:總共(5);太(1);路(1);林前(3)
譯字彙編
1) 勒索的(3) 林前5:10; 林前5:11; 林前6:10;
2) 勒索(1) 路18:11;
3) 殘暴的(1) 太7:15

Léxico de magia

ladrón δεῦρ', Ἑρμῆ, ἅρπαξ, δεῦρ', εὐπλόκαμε, χθόνιε Ζεῦ aquí, Hermes, ladrón, aquí, que tienes hermosos cabellos, Zeus subterráneo (en una invocación a varias divinidades) P XXIII 3

Translations

robber

Albanian: grabitës, vjedhës; Arabic: سَارِق‎, سَارِقَة‎, لِصّ‎, لِصَّة‎; Armenian: ավազակ; Azerbaijani: soyğunçu; Belarusian: разбойнік, разбойніца; Bengali: ডাকাত; Bikol Central Bikol Legazpi: mahabas; Bikol Naga: parahabon; Bulgarian: разбойник, разбойничка, разбойница; Burmese: ပြင်းဟုပ်, ဓားပြ; Catalan: lladre; Chinese Mandarin: 強盜, 强盗, 盜賊, 盗贼; Czech: zloděj, zlodějka, lupič, lupička; Danish: røver; Dutch: rover; Esperanto: rabisto; Estonian: röövel; Finnish: ryöstäjä, ryöväri; French: brigand, bandit; Friulian: ladron; Galician: ladrón, ladroa, ladra; Georgian: ყაჩაღი, მძარცველი; German: Räuber, Räuberin; Gothic: 𐍅𐌹𐌻𐍅𐌰; Greek: ληστής; Ancient Greek: λῃστής, κιξάλλης; Hebrew: שׁוֹדֵד‎; Hindi: डाकू; Hungarian: rabló; Icelandic: ræningi; Indonesian: perampok, begal; Irish: ropaire, robálaí, gadaí; Italian: rapinatore, ladro, ladrone; Japanese: 盗賊, 強盗; Kazakh: аламан, баукеспе, жортуылшы, қарақшы, тонаушы; Khmer: ចោរ, លុម្បក; Korean: 강도(強盜)(强盜); Kurdish Northern Kurdish: talanker, şelîner, rêbirr, korsan, eşqiya, heydûd, nijdevan, çete, rêgir; Kyrgyz: талоончу, каракчы; Lao: ຄົນຂີ້ລັກ, ຄົນລັກຂອງ, ໂຈນ; Latin: latro, latrunculus, latroncula; Latvian: laupītājs; Lithuanian: plėšikas; Macedonian: разбојник, разбојничка; Malay: perompak; Manx: roosteyr; Maori: māhurehure, keiā, kaiā, whānako, tāhae; Meru: mwamba; Middle English: robbour, revere; Mongolian Cyrillic: дээрэмчин, хулгайч; Norwegian Bokmål: raner, røver; Nynorsk: ranar, røvar; Ojibwe: gimoodishkiiwinini, makandwewinini; Old English: rēafere; Persian: راهزن‎; Plautdietsch: Reiba; Polish: złodziej, złodziejka, rozbójnik, rozbójniczka; Portuguese: ladrão, ladra; Romanian: jefuitor, tâlhar; Russian: грабитель, грабительница, разбойник, разбойница; Sanskrit: चोर, चोरी; Serbo-Croatian Cyrillic: разбо̄јнӣк, разбојница; Roman: rázbōjnīk, rázbojnica; Slovak: zlodej, zlodejka, lupič, lupička; Slovene: ropar, roparka, razbojnik, razbojnica; Spanish: ladrón, ladrona; Swahili: mnyang'anyi; Swedish: rånare, rövare; Tajik: роҳзан; Thai: โม่ง, โจร; Tocharian B: wārṣṣe; Turkish: soyguncu; Turkmen: ogurlyk; Ukrainian: розбі́йник, розбі́йниця; Urdu: ڈاکو‎; Uyghur: بۇلاڭچى‎; Uzbek: bosqinchi, bosmachi, qaroqchi, talovchi; Vietnamese: kẻ cướp, ăn cướp, cường đạo; Welsh: lleidr, lladron

rapacious

Bulgarian: алчен, ненаситен; Finnish: ahne, saaliinhimoinen; French: rapace; German: habgierig, räuberisch, unersättlich; Greek: άπληστος; Ancient Greek: ἁρπακτικός, ἀρπαλέος, ἅρπαξ, ἁρπαστικός; Latin: rapax; Maori: whakakakao; Polish: pazerny; Portuguese: voraz; Russian: жадный, алчный; Serbo-Croatian: gramziv, pohlepan, lakom; Spanish: codicioso; Swedish: rovgirig