ᾠδή: Difference between revisions

From LSJ

Κατὰ τὴν ἰδίαν φρόνησιν οὐδεὶς εὐτυχεῖ → Suo arbitratu nullus est felix satis → Kein Mensch nach seinem eignen Denken glücklich ist

Menander, Monostichoi, 306
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=odi
|Transliteration C=odi
|Beta Code=w)|dh/
|Beta Code=w)|dh/
|Definition=ἡ, contr. for [[ἀοιδή]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[song]], [[lay]], [[ode]], h.Ap.20, <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>494</span>; in Trag. (exc. that A. uses only [[ἀοιδή]] ([[quod vide|q.v.]])), of dirges, πολλὰς θρήνων ᾠδάς <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>88</span> (anap.); ὀξυτόνους ᾠ. θρηνήσει <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>631</span> (lyr.); ᾠδὰ ἐπικήδειος <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>514</span> (lyr.); but also of [[joyful songs]], [[songs of praise]], καλλίνικος <span class="bibl">Id.<span class="title">El.</span>865</span> (lyr.); ἴακχος <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyc.</span>69</span> (lyr.); λύπας πολυχόρδοις ᾠ. παύειν <span class="bibl">Id.<span class="title">Med.</span>197</span> (anap.); ᾠδὰς ὑστέροισι θήσετε <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>1225</span>; χαίροντες ᾠδῆς . . μέλεσιν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>244</span>(lyr.); ὑμεναίοις καὶ νυμφιδίοισι δέχεσθ' ᾠ. <span class="bibl">Id.<span class="title">Av.</span>1729</span>(lyr.): freq. in Pl., ᾠ. κιθαρῳδική <span class="bibl"><span class="title">Lg.</span>722d</span>; κιθαρίζειν πρὸς τὴν ᾠ. <span class="title">Alc.</span>1.108a; <b class="b3">ᾠδαὶ καὶ ἡ ἄλλη ποίησις</b> [[lyric poetry]] and... <span class="title">Phdr.</span>245a; ἐν ταῖς ᾠδαῖς καὶ μέλεσιν <span class="title">R.</span>399c, cf. 398c; opp. [[λέξις]], <span class="title">Lg.</span>816d; <b class="b3">ἐν ᾠδαῖς καὶ μύθοις καὶ λόγοις</b> ib.664a; of poems such as those of Stesichorus on Helen, <span class="bibl">Isoc.10.64</span>; of the various songs associated with particular employments or conditions, <span class="bibl">Clearch.37</span>, cf. <span class="bibl">Eust.1164.10</span>, <span class="bibl">1236.60</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> = [[ἐπῳδός]], [[magic song]], [[spell]], <span class="bibl">Longus 2.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> meton. for χορδή, Τέρπανδρος . . δέκα ζεῦξε Μοῦσαν ἐν ᾠδαῖς <span class="bibl">Tim.<span class="title">Pers.</span>238</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[singing]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Crass.</span>33</span>, etc.; of birds, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>613b24</span>.</span>
|Definition=ἡ, contr. for [[ἀοιδή]],<br><span class="bld">A</span> [[song]], [[lay]], [[ode]], h.Ap.20, ''h.Cer.''494; in Trag. (exc. that A. uses only [[ἀοιδή]] ([[quod vide|q.v.]])), of dirges, πολλὰς θρήνων ᾠδάς S.''El.''88 (anap.); ὀξυτόνους ᾠ. θρηνήσει Id.''Aj.''631 (lyr.); ᾠδὰ ἐπικήδειος E.''Tr.''514 (lyr.); but also of [[joyful songs]], [[songs of praise]], καλλίνικος Id.''El.''865 (lyr.); ἴακχος Id.''Cyc.''69 (lyr.); λύπας πολυχόρδοις ᾠ. παύειν Id.''Med.''197 (anap.); ᾠδὰς ὑστέροισι θήσετε Id.''Supp.''1225; χαίροντες ᾠδῆς.. μέλεσιν Ar.''Ra.''244(lyr.); ὑμεναίοις καὶ νυμφιδίοισι δέχεσθ' ᾠ. Id.''Av.''1729(lyr.): freq. in Pl., ᾠ. κιθαρῳδική ''Lg.''722d; κιθαρίζειν πρὸς τὴν ᾠ. ''Alc.''1.108a; <b class="b3">ᾠδαὶ καὶ ἡ ἄλλη ποίησις</b> [[lyric poetry]] and... ''Phdr.''245a; ἐν ταῖς ᾠδαῖς καὶ μέλεσιν ''R.''399c, cf. 398c; opp. [[λέξις]], ''Lg.''816d; <b class="b3">ἐν ᾠδαῖς καὶ μύθοις καὶ λόγοις</b> ib.664a; of poems such as those of Stesichorus on Helen, Isoc.10.64; of the various songs associated with particular employments or conditions, Clearch.37, cf. Eust.1164.10, 1236.60.<br><span class="bld">2</span> = [[ἐπῳδός]], [[magic song]], [[spell]], Longus 2.7.<br><span class="bld">3</span> meton. for χορδή, Τέρπανδρος.. δέκα ζεῦξε Μοῦσαν ἐν ᾠδαῖς Tim.''Pers.''238.<br><span class="bld">II</span> [[singing]], Plu.''Crass.''33, etc.; of birds, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''613b24.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1407.png Seite 1407]] ἡ, zsgzgn statt [[ἀοιδή]], [[Gesang]], Gedicht, Lied; Hom. h. Ap. 20 Cer. 494; πολλὰς μὲν θρήνων ᾠδὰς ᾔσθου Soph. El. 88; Ai. 618; Eur. Phoen. 814 u. öfter; Plat. καλῆς ᾠδῆς μετέχοντα, ἣν ᾄδει, Conv. 197 e; κατὰ λέξιν τε καὶ ᾠδήν Legg. VII, 816 d, κιθαρίζειν πρὸς τὴν ᾠδήν Alc. I, 108 a; oft Ggstz von [[λόγος]], auch vom.eigtl. lyrischen Gedichte, ἐς ᾠδάς τε καὶ τὴν [[ἄλλην]] ποίησιν Menex. 239 c; auch Zaubergesang, Schäf. Long. p. 356.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1407.png Seite 1407]] ἡ, zsgzgn statt [[ἀοιδή]], [[Gesang]], Gedicht, Lied; Hom. h. Ap. 20 Cer. 494; πολλὰς μὲν θρήνων ᾠδὰς ᾔσθου Soph. El. 88; Ai. 618; Eur. Phoen. 814 u. öfter; Plat. καλῆς ᾠδῆς μετέχοντα, ἣν ᾄδει, Conv. 197 e; κατὰ λέξιν τε καὶ ᾠδήν Legg. VII, 816 d, κιθαρίζειν πρὸς τὴν ᾠδήν Alc. I, 108 a; oft <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[λόγος]], auch vom.eigtl. lyrischen Gedichte, ἐς ᾠδάς τε καὶ τὴν [[ἄλλην]] ποίησιν Menex. 239 c; auch Zaubergesang, Schäf. Long. p. 356.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> chant, <i>en gén.</i> chant avec accompagnement d’instruments;<br /><b>2</b> action de chanter.<br />'''Étymologie:''' contr. p. [[ἀοιδή]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> chant, <i>en gén.</i> chant avec accompagnement d'instruments;<br /><b>2</b> [[action de chanter]];<br />[[NT]]: [[cantique]].<br />'''Étymologie:''' contr. p. [[ἀοιδή]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ᾠδή:''' дор. ᾠδά (ᾱ) ἡ [стяж. из [[ἀοιδή]]<br /><b class="num">1)</b> [[песнь]], [[песня]] HH, Arph.: θρήνων ᾠδαί Soph. скорбные песни; ᾠ. [[ἐπικήδειος]] Eur. похоронная песнь; [[καλλίνικος]] ᾠ. Eur. победная песнь; κιθαρίζειν πρὸς τὴν ᾠδήν Plat. петь под звуки кифары;<br /><b class="num">2)</b> [[лирическая песня]] (ᾠδαὶ καὶ ἡ ἄλλη [[ποίησις]] Plat.);<br /><b class="num">3)</b> [[пение]] Plut., Luc.;<br /><b class="num">4)</b> [[пение птиц]] Arst.
|elrutext='''ᾠδή:''' дор. [[ᾠδά]] (ᾱ) ἡ [стяж. из [[ἀοιδή]]<br /><b class="num">1</b> [[песнь]], [[песня]] HH, Arph.: θρήνων ᾠδαί Soph. скорбные песни; ᾠ. [[ἐπικήδειος]] Eur. похоронная песнь; [[καλλίνικος]] ᾠ. Eur. победная песнь; [[κιθαρίζειν]] πρὸς τὴν ᾠδήν Plat. петь под звуки кифары;<br /><b class="num">2</b> [[лирическая песня]] (ᾠδαὶ καὶ ἡ ἄλλη [[ποίησις]] Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[пение]] Plut., Luc.;<br /><b class="num">4</b> [[пение птиц]] Arst.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{eles
{{eles
|esgtx=[[canción mágica]], [[encantamiento]]
|esgtx=[[oda]], [[canto]], [[canción]], [[canción mágica]], [[encantamiento]]
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ᾠδῆς, ἡ (equivalent to [[ἀοιδή]], from [[ἀείδω]], i. e. [[ᾄδω]], to [[sing]]), from [[Sophocles]] and [[Euripides]] [[down]], the Sept. for שִׁיר and שִׁירָה, a Song of Solomon, [[lay]], [[ode]]; in the Scriptures a [[song]] in [[praise]] of God or Christ: Μωϋσέως καί [[τοῦ]] ἀρνίου, the [[song]] [[which]] Moses and Christ taught [[them]] to [[sing]], πνευματικαι, πνευματικαῖς); [[ὕμνος]], at the [[end]].)
|txtha=ᾠδῆς, ἡ (equivalent to [[ἀοιδή]], from [[ἀείδω]], i. e. [[ᾄδω]], to [[sing]]), from [[Sophocles]] and [[Euripides]] down, the Sept. for שִׁיר and שִׁירָה, a Song of Solomon, [[lay]], [[ode]]; in the Scriptures a [[song]] in [[praise]] of God or Christ: Μωϋσέως καί τοῦ ἀρνίου, the [[song]] [[which]] Moses and Christ taught [[them]] to [[sing]], πνευματικαι, πνευματικαῖς); [[ὕμνος]], at the [[end]].)
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 39: Line 39:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':òdh 哦得<br />'''詞類次數''':名詞(7)<br />'''原文字根''':歌 相當於: ([[שִׁיר]]&#x200E;)  ([[שִׁיר]]&#x200E; / [[שִׁירָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':詩歌,歌;源自([[ᾄδω]])*=唱)<br />'''出現次數''':總共(7);弗(1);西(1);啓(5)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 歌(7) 弗5:19; 西3:16; 啓5:9; 啓14:3; 啓14:3; 啓15:3; 啓15:3
|sngr='''原文音譯''':òdh 哦得<br />'''詞類次數''':名詞(7)<br />'''原文字根''':歌 相當於: ([[שִׁיר]]&#x200E;)  ([[שִׁיר]]&#x200E; / [[שִׁירָה]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':詩歌,歌;源自([[ᾄδω]])*=唱)<br />'''出現次數''':總共(7);弗(1);西(1);啓(5)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 歌(7) 弗5:19; 西3:16; 啓5:9; 啓14:3; 啓14:3; 啓15:3; 啓15:3
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[τραγούδι]]). Συνῃρημένος, [[τύπος]] τοῦ [[ἀοιδή]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] ᾄδω [[ἀείδω]].
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ [[canción mágica]], [[encantamiento]] ὧδε ἡ ᾠδή ἐστιν <b class="b3">así es el encantamiento</b> P VII 889
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====ode===
|trtx====[[ode]]===
Armenian: ներբող, գովերգ; Belarusian: ода; Bulgarian: ода; Catalan: oda; Chinese Mandarin: 頌詞, 颂词, 頌詩, 颂诗, 頌, 颂, 頌歌, 颂歌; Czech: óda; Danish: ode; Dutch: [[ode]], [[lofdicht]]; Finnish: oodi; French: [[ode]]; Galician: oda; Georgian: ოდა; German: [[Ode]]; Greek: [[ωδή]]; Ancient Greek: [[ᾠδή]], [[ὕμνος]]; Hebrew: אודה‎; Hungarian: óda; Italian: [[ode]]; Japanese: 頌歌, オード; Kalmyk: магтал; Korean: 송시, 송가, 오드; Latin: [[oda]]; Occitan: òda; Polish: oda; Portuguese: [[ode]]; Romanian: odă; Russian: [[ода]]; Spanish: [[oda]]; Swedish: ode; Tagalog: oda; Ukrainian: ода; Yiddish: אָדע‎
Armenian: ներբող, գովերգ; Belarusian: ода; Bulgarian: ода; Catalan: oda; Chinese Mandarin: 頌詞, 颂词, 頌詩, 颂诗, 頌, 颂, 頌歌, 颂歌; Czech: óda; Danish: ode; Dutch: [[ode]], [[lofdicht]]; Finnish: oodi; French: [[ode]]; Galician: oda; Georgian: ოდა; German: [[Ode]]; Greek: [[ωδή]]; Ancient Greek: [[ᾠδή]], [[ὕμνος]]; Hebrew: אודה‎; Hungarian: óda; Italian: [[ode]]; Japanese: 頌歌, オード; Kalmyk: магтал; Korean: 송시, 송가, 오드; Latin: [[oda]]; Occitan: òda; Polish: oda; Portuguese: [[ode]]; Romanian: odă; Russian: [[ода]]; Spanish: [[oda]]; Swedish: ode; Tagalog: oda; Ukrainian: ода; Yiddish: אָדע‎
===song===
===[[song]]===
Abkhaz: ашәа; Adyghe: орэд; Afrikaans: lied, liedjie; Akatek: b'it; Albanian: këngë; Amharic: መዝሙር; Arabic: أُغْنِيَّة‎, أُغْنِيَة‎; Egyptian Arabic: اغنية‎; Hijazi Arabic: أُغْنِيَة‎; Aragonese: canta; Aramaic Classical Syriac: ܙܡܝܪܬܐ‎, ܙܡܪܐ‎; Armenian: երգ; Assamese: গান; Asturian: canción; Aymara: q'uchu; Azerbaijani: mahnı, nəğmə; Bashkir: йыр; Basque: abesti; Belarusian: песня, песенька; Bengali: গান; Berber Tashelhit: urar; Bolinao: kansyon; Breton: kanaouenn; Bulgarian: песен; Burmese: သီချင်း, တေး; Buryat: дуун; Catalan: cançó; Cebuano: awit; Central Mazahua: to̱njo̱; Central Melanau: lagu; Chamicuro: usma'chachi; Chechen: илли, йиш, йир; Cherokee: ᎧᏃᎩᏍᏗ; Chichewa: nyimbo; Chickasaw: taloowa'; Chinese Cantonese: 歌; Dungan: гәр; Hakka: 歌; Mandarin: 歌曲, 歌, 唱兒, 唱儿, 歌兒, 歌儿; Min Dong: 歌; Min Nan: 歌; Wu: 歌; Chuvash: юрӑ; Cornish: kan; Crimean Tatar: türkü, yır; Czech: píseň, písnička; Danish: sang, vise; Dhivehi: ލަވަ‎; Dolgan: ырыа; Dutch: [[lied]], [[liedje]], [[nummer]]; Elfdalian: liek; Erzya: морот, моро; Esperanto: kanto, kanzono; Estonian: laul; Extremaduran: jijeal; Faroese: sangur, songur; Finnish: laulu; French: [[chanson]]; Friulian: cjançon, cjant; Galician: canción, cantiga, lais; Gallurese: cantzoni; Georgian: სიმღერა; German: [[Lied]], [[Gesang]], [[Song]]; Gothic: 𐍃𐌰𐌲𐌲𐍅𐍃, 𐌻𐌹𐌿𐌸; Greek: [[τραγούδι]]; Ancient Greek: [[ᾠδή]], [[ὕμνος]]; Greenlandic: erinarsuut; Guaraní: purahéi; Gujarati: ગીત; Haitian Creole: chante; Hausa: waƙa; Hawaiian: mele; Hebrew: שִׁיר‎; Hiligaynon: kanta; Hindi: गाना, गीत, गान, गाथ, तराना, गाथा; Hungarian: ének, dal; Hunsrik: Lied; Iban: lagu; Icelandic: lag, söngur; Ido: kansono; Igbo: abu; Indonesian: lagu, tembang; Interlingua: canto; Irish: amhrán, ceol; Italian: [[canzone]]; Japanese: 歌, 歌曲; Javanese: tembang; Kabardian: уэрэд; Kalmyk: дун; Kannada: ಗೀತೆ; Karachay-Balkar: жыр, джыр; Karakalpak: qosıq, jır; Kazakh: жыр, ән, өлең; Khakas: ыр, сарын; Khmer: ចម្រៀង, ចំរៀង; Komi-Permyak: сьыланкыв; Komi-Zyrian: сьыланкыв; Korean: 노래, 가요(歌謠), 가곡(歌曲); Kumyk: йыр; Kurdish Central Kurdish: گۆرانی‎; Northern Kurdish: stiran, stran; Kyrgyz: ыр; Ladino Latin: kantiga, kantika; Lao: ເພງ, ເພັງ; Latgalian: dzīsme, daine; Latin: [[cantus]], [[carmen]], [[canor]]; Latvian: dziesma; Laz: ბირაფა, ტრაღოდა; Lingala: nzémbo; Lithuanian: daina, giesmė; Lombard: canzon; Luganda: oluyimba; Luxembourgish: Lidd; Macedonian: песна; Malay: lagu, gita; Malayalam: പാട്ട്, ഗാനം; Maltese: għanja; Manchu: ᡠᠴᡠᠨ; Mansi: э̄рыг; Manx: arrane; Maori: waiata; Marathi: गाणे; Mari Eastern Mari: мурымаш, муро; Mbyá Guaraní: mboraei; Middle English: song; Mirandese: cancion, moda; Moksha: морама, мора; Mongolian: дуу; Motu: ane; Nahuatl: cuicatl; Navajo: sin; Nepali: गीत; Nogai: йыр; Norman: chanson, chant; Northern Sami: lávlla; Norwegian Bokmål: sang; Nynorsk: song; Occitan: cançon; Ojibwe: nagamon, nagamowin; Okinawan: 歌; Old Church Slavonic Cyrillic: пѣснь; Old East Slavic: пѣснь; Old English: sang; Old French: chançon; Old Norse: sǫngr; Old Occitan: cant; Oriya: ଗୀତ; Oromo: weedduu; Ossetian: зарӕг; Pali: gīta; Pashto: سرود‎, سندره‎, ترانه‎, تڼ‎, غنا‎, ګانا‎, ګانه‎; Persian: آهنگ‎, ترانه‎, سرود‎; Picard: canchon; Plautdietsch: Leet; Polish: piosenka, pieśń; Pontic Greek: τραγωδία, τραγώδιν; Portuguese: [[canção]], [[cantiga]], [[música]]; Punjabi: ਗਾਣਾ; Purepecha: pirekua; Quechua: taki; Rohingya: gana; Romagnol: canzòn; Romani: gili; Romanian: cântec, cântare; Romansch: chanzun, canzun, canzùn, canzung; Russian: [[песня]], [[песнь]], [[песенка]]; Rusyn: пі́сня, співанка; Rwanda-Rundi: indirimbo, ururirimbo; Samoan: pese; Sanskrit: गीत, गाथ; Sardinian Campidanese: cantzoni; Sassarese: cantzoni; Scots: sang; Scottish Gaelic: òran, luinneag, amhran; Serbo-Croatian Cyrillic: песма, песмица, пјесма, пјесмица; Roman: pesma, pesmica, pjesma, pjesmica; Shor: сарын; Sicilian: canzùna; Silesian: pjosynka; Sindhi: گيِتُ‎; Sinhalese: ගීතය; Slovak: pieseň, pesnička; Slovene: pesem; Somali: hees; Sorbian Lower Sorbian: pěseń; Upper Sorbian: pěseń; Sotho: pina; Southern Altai: кожоҥ, сарын; Southern Sami: laavloe; Spanish: [[canción]]; Sundanese: kawih, tembang; Svan: ლიღრაალ; Swahili: wimbo; Swedish: låt, sång, visa; Tagalog: kanta, awit; Tajik: суруд, тарона, оҳанг; Talysh: ترانه‎; Tamil: பாட்டு; Taos: yò'ónemą; Tatar: җыр; Telugu: పాట; Thai: เพลง; Tibetan: གཞས, གླུ, གླུ་དབྱངས; Tigrinya: መዝሙር; Tongan: hiva; Turkish: şarkı; Turkmen: aýdym; Tuvan: ыр; Udmurt: кырӟан; Ugaritic: 𐎌𐎗; Ukrainian: пі́сня, пі́сенька, співанка, співаночка; Urdu: گانا‎, گیت‎; Uyghur: ناخشا‎, قوشاق‎; Uzbek: qoʻshiq, ashula, oʻlan; Venetian: canson; Vietnamese: bài hát, ca, ca khúc; Volapük: kanit, lid; Walloon: tchanson; Welsh: cân; West Frisian: liet, sang; Western Panjabi: گاݨا‎; Wolof: wóy; Xhosa: ingoma; Yakut: ырыа; Yiddish: ליד‎, פּיעסניע‎; Yoruba: orin; Zhuang: go; Zulu: iculo
Abkhaz: ашәа; Adyghe: орэд; Afrikaans: lied, liedjie; Akatek: b'it; Albanian: këngë; Amharic: መዝሙር; Arabic: أُغْنِيَّة‎, أُغْنِيَة‎; Egyptian Arabic: اغنية‎; Hijazi Arabic: أُغْنِيَة‎; Aragonese: canta; Aramaic Classical Syriac: ܙܡܝܪܬܐ‎, ܙܡܪܐ‎; Armenian: երգ; Assamese: গান; Asturian: canción; Aymara: q'uchu; Azerbaijani: mahnı, nəğmə; Bashkir: йыр; Basque: abesti; Belarusian: песня, песенька; Bengali: গান; Berber Tashelhit: urar; Bolinao: kansyon; Breton: kanaouenn; Bulgarian: песен; Burmese: သီချင်း, တေး; Buryat: дуун; Catalan: cançó; Cebuano: awit; Central Mazahua: to̱njo̱; Central Melanau: lagu; Chamicuro: usma'chachi; Chechen: илли, йиш, йир; Cherokee: ᎧᏃᎩᏍᏗ; Chichewa: nyimbo; Chickasaw: taloowa'; Chinese Cantonese: 歌; Dungan: гәр; Hakka: 歌; Mandarin: 歌曲, 歌, 唱兒, 唱儿, 歌兒, 歌儿; Min Dong: 歌; Min Nan: 歌; Wu: 歌; Chuvash: юрӑ; Cornish: kan; Crimean Tatar: türkü, yır; Czech: píseň, písnička; Danish: sang, vise; Dhivehi: ލަވަ‎; Dolgan: ырыа; Dutch: [[lied]], [[liedje]], [[nummer]]; Elfdalian: liek; Erzya: морот, моро; Esperanto: kanto, kanzono; Estonian: laul; Extremaduran: jijeal; Faroese: sangur, songur; Finnish: laulu; French: [[chanson]]; Friulian: cjançon, cjant; Galician: canción, cantiga, lais; Gallurese: cantzoni; Georgian: სიმღერა; German: [[Lied]], [[Gesang]], [[Song]]; Gothic: 𐍃𐌰𐌲𐌲𐍅𐍃, 𐌻𐌹𐌿𐌸; Greek: [[τραγούδι]]; Ancient Greek: [[ᾠδή]], [[ὕμνος]]; Greenlandic: erinarsuut; Guaraní: purahéi; Gujarati: ગીત; Haitian Creole: chante; Hausa: waƙa; Hawaiian: mele; Hebrew: שִׁיר‎; Hiligaynon: kanta; Hindi: गाना, गीत, गान, गाथ, तराना, गाथा; Hungarian: ének, dal; Hunsrik: Lied; Iban: lagu; Icelandic: lag, söngur; Ido: kansono; Igbo: abu; Indonesian: lagu, tembang; Interlingua: canto; Irish: amhrán, ceol; Italian: [[canzone]]; Japanese: 歌, 歌曲; Javanese: tembang; Kabardian: уэрэд; Kalmyk: дун; Kannada: ಗೀತೆ; Karachay-Balkar: жыр, джыр; Karakalpak: qosıq, jır; Kazakh: жыр, ән, өлең; Khakas: ыр, сарын; Khmer: ចម្រៀង, ចំរៀង; Komi-Permyak: сьыланкыв; Komi-Zyrian: сьыланкыв; Korean: 노래, 가요(歌謠), 가곡(歌曲); Kumyk: йыр; Kurdish Central Kurdish: گۆرانی‎; Northern Kurdish: stiran, stran; Kyrgyz: ыр; Ladino Latin: kantiga, kantika; Lao: ເພງ, ເພັງ; Latgalian: dzīsme, daine; Latin: [[cantus]], [[carmen]], [[canor]]; Latvian: dziesma; Laz: ბირაფა, ტრაღოდა; Lingala: nzémbo; Lithuanian: daina, giesmė; Lombard: canzon; Luganda: oluyimba; Luxembourgish: Lidd; Macedonian: песна; Malay: lagu, gita; Malayalam: പാട്ട്, ഗാനം; Maltese: għanja; Manchu: ᡠᠴᡠᠨ; Mansi: э̄рыг; Manx: arrane; Maori: waiata; Marathi: गाणे; Mari Eastern Mari: мурымаш, муро; Mbyá Guaraní: mboraei; Middle English: song; Mirandese: cancion, moda; Moksha: морама, мора; Mongolian: дуу; Motu: ane; Nahuatl: cuicatl; Navajo: sin; Nepali: गीत; Nogai: йыр; Norman: chanson, chant; Northern Sami: lávlla; Norwegian Bokmål: sang; Nynorsk: song; Occitan: cançon; Ojibwe: nagamon, nagamowin; Okinawan: 歌; Old Church Slavonic Cyrillic: пѣснь; Old East Slavic: пѣснь; Old English: sang; Old French: chançon; Old Norse: sǫngr; Old Occitan: cant; Oriya: ଗୀତ; Oromo: weedduu; Ossetian: зарӕг; Pali: gīta; Pashto: سرود‎, سندره‎, ترانه‎, تڼ‎, غنا‎, ګانا‎, ګانه‎; Persian: آهنگ‎, ترانه‎, سرود‎; Picard: canchon; Plautdietsch: Leet; Polish: piosenka, pieśń; Pontic Greek: τραγωδία, τραγώδιν; Portuguese: [[canção]], [[cantiga]], [[música]]; Punjabi: ਗਾਣਾ; Purepecha: pirekua; Quechua: taki; Rohingya: gana; Romagnol: canzòn; Romani: gili; Romanian: cântec, cântare; Romansch: chanzun, canzun, canzùn, canzung; Russian: [[песня]], [[песнь]], [[песенка]]; Rusyn: пі́сня, співанка; Rwanda-Rundi: indirimbo, ururirimbo; Samoan: pese; Sanskrit: गीत, गाथ; Sardinian Campidanese: cantzoni; Sassarese: cantzoni; Scots: sang; Scottish Gaelic: òran, luinneag, amhran; Serbo-Croatian Cyrillic: песма, песмица, пјесма, пјесмица; Roman: pesma, pesmica, pjesma, pjesmica; Shor: сарын; Sicilian: canzùna; Silesian: pjosynka; Sindhi: گيِتُ‎; Sinhalese: ගීතය; Slovak: pieseň, pesnička; Slovene: pesem; Somali: hees; Sorbian Lower Sorbian: pěseń; Upper Sorbian: pěseń; Sotho: pina; Southern Altai: кожоҥ, сарын; Southern Sami: laavloe; Spanish: [[canción]]; Sundanese: kawih, tembang; Svan: ლიღრაალ; Swahili: wimbo; Swedish: låt, sång, visa; Tagalog: kanta, awit; Tajik: суруд, тарона, оҳанг; Talysh: ترانه‎; Tamil: பாட்டு; Taos: yò'ónemą; Tatar: җыр; Telugu: పాట; Thai: เพลง; Tibetan: གཞས, གླུ, གླུ་དབྱངས; Tigrinya: መዝሙር; Tongan: hiva; Turkish: şarkı; Turkmen: aýdym; Tuvan: ыр; Udmurt: кырӟан; Ugaritic: 𐎌𐎗; Ukrainian: пі́сня, пі́сенька, співанка, співаночка; Urdu: گانا‎, گیت‎; Uyghur: ناخشا‎, قوشاق‎; Uzbek: qoʻshiq, ashula, oʻlan; Venetian: canson; Vietnamese: bài hát, ca, ca khúc; Volapük: kanit, lid; Walloon: tchanson; Welsh: cân; West Frisian: liet, sang; Western Panjabi: گاݨا‎; Wolof: wóy; Xhosa: ingoma; Yakut: ырыа; Yiddish: ליד‎, פּיעסניע‎; Yoruba: orin; Zhuang: go; Zulu: iculo
}}
}}

Latest revision as of 19:55, 15 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ᾠδή Medium diacritics: ᾠδή Low diacritics: ωδή Capitals: ΩΔΗ
Transliteration A: ōidḗ Transliteration B: ōdē Transliteration C: odi Beta Code: w)|dh/

English (LSJ)

ἡ, contr. for ἀοιδή,
A song, lay, ode, h.Ap.20, h.Cer.494; in Trag. (exc. that A. uses only ἀοιδή (q.v.)), of dirges, πολλὰς θρήνων ᾠδάς S.El.88 (anap.); ὀξυτόνους ᾠ. θρηνήσει Id.Aj.631 (lyr.); ᾠδὰ ἐπικήδειος E.Tr.514 (lyr.); but also of joyful songs, songs of praise, καλλίνικος Id.El.865 (lyr.); ἴακχος Id.Cyc.69 (lyr.); λύπας πολυχόρδοις ᾠ. παύειν Id.Med.197 (anap.); ᾠδὰς ὑστέροισι θήσετε Id.Supp.1225; χαίροντες ᾠδῆς.. μέλεσιν Ar.Ra.244(lyr.); ὑμεναίοις καὶ νυμφιδίοισι δέχεσθ' ᾠ. Id.Av.1729(lyr.): freq. in Pl., ᾠ. κιθαρῳδική Lg.722d; κιθαρίζειν πρὸς τὴν ᾠ. Alc.1.108a; ᾠδαὶ καὶ ἡ ἄλλη ποίησις lyric poetry and... Phdr.245a; ἐν ταῖς ᾠδαῖς καὶ μέλεσιν R.399c, cf. 398c; opp. λέξις, Lg.816d; ἐν ᾠδαῖς καὶ μύθοις καὶ λόγοις ib.664a; of poems such as those of Stesichorus on Helen, Isoc.10.64; of the various songs associated with particular employments or conditions, Clearch.37, cf. Eust.1164.10, 1236.60.
2 = ἐπῳδός, magic song, spell, Longus 2.7.
3 meton. for χορδή, Τέρπανδρος.. δέκα ζεῦξε Μοῦσαν ἐν ᾠδαῖς Tim.Pers.238.
II singing, Plu.Crass.33, etc.; of birds, Arist.HA613b24.

German (Pape)

[Seite 1407] ἡ, zsgzgn statt ἀοιδή, Gesang, Gedicht, Lied; Hom. h. Ap. 20 Cer. 494; πολλὰς μὲν θρήνων ᾠδὰς ᾔσθου Soph. El. 88; Ai. 618; Eur. Phoen. 814 u. öfter; Plat. καλῆς ᾠδῆς μετέχοντα, ἣν ᾄδει, Conv. 197 e; κατὰ λέξιν τε καὶ ᾠδήν Legg. VII, 816 d, κιθαρίζειν πρὸς τὴν ᾠδήν Alc. I, 108 a; oft Gegensatz von λόγος, auch vom.eigtl. lyrischen Gedichte, ἐς ᾠδάς τε καὶ τὴν ἄλλην ποίησιν Menex. 239 c; auch Zaubergesang, Schäf. Long. p. 356.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
1 chant, en gén. chant avec accompagnement d'instruments;
2 action de chanter;
NT: cantique.
Étymologie: contr. p. ἀοιδή.

Russian (Dvoretsky)

ᾠδή: дор. ᾠδά (ᾱ) ἡ [стяж. из ἀοιδή
1 песнь, песня HH, Arph.: θρήνων ᾠδαί Soph. скорбные песни; ᾠ. ἐπικήδειος Eur. похоронная песнь; καλλίνικος ᾠ. Eur. победная песнь; κιθαρίζειν πρὸς τὴν ᾠδήν Plat. петь под звуки кифары;
2 лирическая песня (ᾠδαὶ καὶ ἡ ἄλλη ποίησις Plat.);
3 пение Plut., Luc.;
4 пение птиц Arst.

Greek (Liddell-Scott)

ᾠδή: ἡ, συνῃρ. ἐκ τοῦ ἀοιδὴ (ὡς ᾄδω ἐκ τοῦ ἀείδω), ὡς καὶ νῦν, ᾆσμα, «τραγοῦδι», ἐν Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 20, εἰς Δήμ. 494· οὕτω παρὰ Τραγ. (πλὴν ὅτι ὁ Αἰσχύλος ἔχει ἀοιδή), ἐπὶ θρήνων, πολλὰς θρήνων ᾠδὰς Σοφ. Ἠλ. 88· ὀξυτόνους ᾠδὰς θρηνήσει ὁ αὐτ. ἐν Αἴ. 630· ᾠδὰ ἐπικήδειος Εὐρ. Τρῳ. 514· ἀλλὰ καὶ ἐπὶ φαιδρῶν ᾀσμάτων καὶ χαρμοσύνων ὕμνων, καλλίνικος ὁ αὐτ. ἐν Ἠλ. 865· ἴακχος ὁ αὐτ. ἐν Κύκλ. 69· λύπας πολυχόρδοις ᾠδαῖς παύειν ὁ αὐτ. ἐν Μηδ. 197· ᾠδὰς ὑστέροισι θήσετε ὁ αὐτ. ἐν Ἱκέτ. 1225· χαίροντες ᾠδῆς ἐν… μέλεσιν Ἀριστοφ. Βάτρ. 244· ὑμεναίοις καὶ νυμφιδίοισι… ᾠδαῖς ὁ αὐτ. ἐν Ὄρ. 1729· συχν. παρὰ Πλάτ., ᾠδὴ κιθαρῳδικὴ Νομ. 722D· κιθαρίζειν πρὸς τὴν ᾠδὴν Ἀλκ. 1. 108Α· ᾠδαὶ καὶ ἡ ἄλλη ποίησις, λυρικὴ ποίησις καί…, Φαῖδρ. 245Α· ἐν ταῖς ᾠδαῖς καὶ μέλεσιν Πολ. 399C, πρβλ. 398C· ἀντίθετον τῷ λέξις, Νομ. 816D ἔν τε ᾠδαῖς καὶ μύθοις καὶ λόγοις αὐτόθι 664Α· ἐπὶ σατυρικῶν ἢ σκωπτικῶν ποιημάτων, οἷα τὰ τοῦ Στησιχόρου, Ἰσοκρ. 218D· ἐπὶ τῶν διαφόρων ᾀσμάτων τὰ ὁποῖα ἀνεφέροντο εἰς ἰδιαιτέρας ἀσχολίας ἢ καταστάσεις, ἴδε Ἀθήν. 619, Εὐστ. 1164, 1236, πρβλ. Ilgen de Scol. σ. 14-41· ὡσαύτως ὡς τὸ ἐπῳδός, Λατ. carmen, μαγικὸν ᾆσμα, πρβλ. Schäf. Long. 356. II. ᾆσμα, τὸ ᾄδειν, Πλουτ. Κράσσ. 33, κτλ.· ἐπὶ πτηνῶν, ἀριστ. περὶ τὰ Ζῷα Ἱστ. 9. 8, 4.

Spanish

oda, canto, canción, canción mágica, encantamiento

English (Strong)

from ᾄδω; a chant or "ode" (the general term for any words sung; while ὕμνος denotes especially a religious metrical composition, and ψαλμός still more specially, a Hebrew cantillation): song.

English (Thayer)

ᾠδῆς, ἡ (equivalent to ἀοιδή, from ἀείδω, i. e. ᾄδω, to sing), from Sophocles and Euripides down, the Sept. for שִׁיר and שִׁירָה, a Song of Solomon, lay, ode; in the Scriptures a song in praise of God or Christ: Μωϋσέως καί τοῦ ἀρνίου, the song which Moses and Christ taught them to sing, πνευματικαι, πνευματικαῖς); ὕμνος, at the end.)

Middle Liddell

ᾠδή, ἡ, [contr. for ἀοιδή as ᾄδω for ἀείδω
I. a song, lay, ode, Hhymn., Soph., Eur.; pl. lyric poetry, Plat.
II. song, singing, Plut.

Frisk Etymology German

ᾠδή: ᾠδός
{ōidḗ}
See also: s. ἀείδω.
Page 2,1144

Chinese

原文音譯:òdh 哦得
詞類次數:名詞(7)
原文字根:歌 相當於: (שִׁיר‎) (שִׁיר‎ / שִׁירָה‎)
字義溯源:詩歌,歌;源自(ᾄδω)*=唱)
出現次數:總共(7);弗(1);西(1);啓(5)
譯字彙編
1) 歌(7) 弗5:19; 西3:16; 啓5:9; 啓14:3; 啓14:3; 啓15:3; 啓15:3

Mantoulidis Etymological

(=τραγούδι). Συνῃρημένος, τύπος τοῦ ἀοιδή. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα ᾄδω ἀείδω.

Léxico de magia

canción mágica, encantamiento ὧδε ἡ ᾠδή ἐστιν así es el encantamiento P VII 889

Translations

ode

Armenian: ներբող, գովերգ; Belarusian: ода; Bulgarian: ода; Catalan: oda; Chinese Mandarin: 頌詞, 颂词, 頌詩, 颂诗, 頌, 颂, 頌歌, 颂歌; Czech: óda; Danish: ode; Dutch: ode, lofdicht; Finnish: oodi; French: ode; Galician: oda; Georgian: ოდა; German: Ode; Greek: ωδή; Ancient Greek: ᾠδή, ὕμνος; Hebrew: אודה‎; Hungarian: óda; Italian: ode; Japanese: 頌歌, オード; Kalmyk: магтал; Korean: 송시, 송가, 오드; Latin: oda; Occitan: òda; Polish: oda; Portuguese: ode; Romanian: odă; Russian: ода; Spanish: oda; Swedish: ode; Tagalog: oda; Ukrainian: ода; Yiddish: אָדע‎

song

Abkhaz: ашәа; Adyghe: орэд; Afrikaans: lied, liedjie; Akatek: b'it; Albanian: këngë; Amharic: መዝሙር; Arabic: أُغْنِيَّة‎, أُغْنِيَة‎; Egyptian Arabic: اغنية‎; Hijazi Arabic: أُغْنِيَة‎; Aragonese: canta; Aramaic Classical Syriac: ܙܡܝܪܬܐ‎, ܙܡܪܐ‎; Armenian: երգ; Assamese: গান; Asturian: canción; Aymara: q'uchu; Azerbaijani: mahnı, nəğmə; Bashkir: йыр; Basque: abesti; Belarusian: песня, песенька; Bengali: গান; Berber Tashelhit: urar; Bolinao: kansyon; Breton: kanaouenn; Bulgarian: песен; Burmese: သီချင်း, တေး; Buryat: дуун; Catalan: cançó; Cebuano: awit; Central Mazahua: to̱njo̱; Central Melanau: lagu; Chamicuro: usma'chachi; Chechen: илли, йиш, йир; Cherokee: ᎧᏃᎩᏍᏗ; Chichewa: nyimbo; Chickasaw: taloowa'; Chinese Cantonese: 歌; Dungan: гәр; Hakka: 歌; Mandarin: 歌曲, 歌, 唱兒, 唱儿, 歌兒, 歌儿; Min Dong: 歌; Min Nan: 歌; Wu: 歌; Chuvash: юрӑ; Cornish: kan; Crimean Tatar: türkü, yır; Czech: píseň, písnička; Danish: sang, vise; Dhivehi: ލަވަ‎; Dolgan: ырыа; Dutch: lied, liedje, nummer; Elfdalian: liek; Erzya: морот, моро; Esperanto: kanto, kanzono; Estonian: laul; Extremaduran: jijeal; Faroese: sangur, songur; Finnish: laulu; French: chanson; Friulian: cjançon, cjant; Galician: canción, cantiga, lais; Gallurese: cantzoni; Georgian: სიმღერა; German: Lied, Gesang, Song; Gothic: 𐍃𐌰𐌲𐌲𐍅𐍃, 𐌻𐌹𐌿𐌸; Greek: τραγούδι; Ancient Greek: ᾠδή, ὕμνος; Greenlandic: erinarsuut; Guaraní: purahéi; Gujarati: ગીત; Haitian Creole: chante; Hausa: waƙa; Hawaiian: mele; Hebrew: שִׁיר‎; Hiligaynon: kanta; Hindi: गाना, गीत, गान, गाथ, तराना, गाथा; Hungarian: ének, dal; Hunsrik: Lied; Iban: lagu; Icelandic: lag, söngur; Ido: kansono; Igbo: abu; Indonesian: lagu, tembang; Interlingua: canto; Irish: amhrán, ceol; Italian: canzone; Japanese: 歌, 歌曲; Javanese: tembang; Kabardian: уэрэд; Kalmyk: дун; Kannada: ಗೀತೆ; Karachay-Balkar: жыр, джыр; Karakalpak: qosıq, jır; Kazakh: жыр, ән, өлең; Khakas: ыр, сарын; Khmer: ចម្រៀង, ចំរៀង; Komi-Permyak: сьыланкыв; Komi-Zyrian: сьыланкыв; Korean: 노래, 가요(歌謠), 가곡(歌曲); Kumyk: йыр; Kurdish Central Kurdish: گۆرانی‎; Northern Kurdish: stiran, stran; Kyrgyz: ыр; Ladino Latin: kantiga, kantika; Lao: ເພງ, ເພັງ; Latgalian: dzīsme, daine; Latin: cantus, carmen, canor; Latvian: dziesma; Laz: ბირაფა, ტრაღოდა; Lingala: nzémbo; Lithuanian: daina, giesmė; Lombard: canzon; Luganda: oluyimba; Luxembourgish: Lidd; Macedonian: песна; Malay: lagu, gita; Malayalam: പാട്ട്, ഗാനം; Maltese: għanja; Manchu: ᡠᠴᡠᠨ; Mansi: э̄рыг; Manx: arrane; Maori: waiata; Marathi: गाणे; Mari Eastern Mari: мурымаш, муро; Mbyá Guaraní: mboraei; Middle English: song; Mirandese: cancion, moda; Moksha: морама, мора; Mongolian: дуу; Motu: ane; Nahuatl: cuicatl; Navajo: sin; Nepali: गीत; Nogai: йыр; Norman: chanson, chant; Northern Sami: lávlla; Norwegian Bokmål: sang; Nynorsk: song; Occitan: cançon; Ojibwe: nagamon, nagamowin; Okinawan: 歌; Old Church Slavonic Cyrillic: пѣснь; Old East Slavic: пѣснь; Old English: sang; Old French: chançon; Old Norse: sǫngr; Old Occitan: cant; Oriya: ଗୀତ; Oromo: weedduu; Ossetian: зарӕг; Pali: gīta; Pashto: سرود‎, سندره‎, ترانه‎, تڼ‎, غنا‎, ګانا‎, ګانه‎; Persian: آهنگ‎, ترانه‎, سرود‎; Picard: canchon; Plautdietsch: Leet; Polish: piosenka, pieśń; Pontic Greek: τραγωδία, τραγώδιν; Portuguese: canção, cantiga, música; Punjabi: ਗਾਣਾ; Purepecha: pirekua; Quechua: taki; Rohingya: gana; Romagnol: canzòn; Romani: gili; Romanian: cântec, cântare; Romansch: chanzun, canzun, canzùn, canzung; Russian: песня, песнь, песенка; Rusyn: пі́сня, співанка; Rwanda-Rundi: indirimbo, ururirimbo; Samoan: pese; Sanskrit: गीत, गाथ; Sardinian Campidanese: cantzoni; Sassarese: cantzoni; Scots: sang; Scottish Gaelic: òran, luinneag, amhran; Serbo-Croatian Cyrillic: песма, песмица, пјесма, пјесмица; Roman: pesma, pesmica, pjesma, pjesmica; Shor: сарын; Sicilian: canzùna; Silesian: pjosynka; Sindhi: گيِتُ‎; Sinhalese: ගීතය; Slovak: pieseň, pesnička; Slovene: pesem; Somali: hees; Sorbian Lower Sorbian: pěseń; Upper Sorbian: pěseń; Sotho: pina; Southern Altai: кожоҥ, сарын; Southern Sami: laavloe; Spanish: canción; Sundanese: kawih, tembang; Svan: ლიღრაალ; Swahili: wimbo; Swedish: låt, sång, visa; Tagalog: kanta, awit; Tajik: суруд, тарона, оҳанг; Talysh: ترانه‎; Tamil: பாட்டு; Taos: yò'ónemą; Tatar: җыр; Telugu: పాట; Thai: เพลง; Tibetan: གཞས, གླུ, གླུ་དབྱངས; Tigrinya: መዝሙር; Tongan: hiva; Turkish: şarkı; Turkmen: aýdym; Tuvan: ыр; Udmurt: кырӟан; Ugaritic: 𐎌𐎗; Ukrainian: пі́сня, пі́сенька, співанка, співаночка; Urdu: گانا‎, گیت‎; Uyghur: ناخشا‎, قوشاق‎; Uzbek: qoʻshiq, ashula, oʻlan; Venetian: canson; Vietnamese: bài hát, ca, ca khúc; Volapük: kanit, lid; Walloon: tchanson; Welsh: cân; West Frisian: liet, sang; Western Panjabi: گاݨا‎; Wolof: wóy; Xhosa: ingoma; Yakut: ырыа; Yiddish: ליד‎, פּיעסניע‎; Yoruba: orin; Zhuang: go; Zulu: iculo