canto

From LSJ

Ὑγίεια καὶ νοῦς ἀγαθὰ τῷ βίῳ δύο (πέλει) → Vitae bona duo, sanitas, prudentiaZwei Lebensgüter sind Gesundheit und Verstand

Menander, Monostichoi, 519

Latin > English

canto cantare, cantavi, cantatus V :: sing; play (roles/music); recite; praise, celebrate; forewarn; enchant, bewitch
canto canto cantonis N M :: canton

Latin > English (Lewis & Short)

canto: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a. cano, freq. in form, but mostly agrees in meaning with cano.
I Neutr., to produce melodious sounds (by the voice or an instrument), to sound, sing, play (class. in prose and poetry; rare in Cic.).
   A Of men: Pamphilam Cantatum provocemus, Ter. Eun. 3, 1, 53: saltare et cantare, Cic. Cat. 2, 10, 23: neque enim vocum suavitate videntur aut novitate quădam cantandi revocare eos solitae (sirenes), id. Fin. 5, 18, 49: Arcades ambo Et cantare pares, Verg. E. 7, 5; 10, 32: cantando victus, id. ib. 3, 21; Tib. 2, 1, 66: adimam cantare severis, Hor. Ep. 1, 19, 9: ut (cantores) numquam inducant animum cantare rogati, id. S. 1, 3, 2; Suet. Tit. 3: non est Cantandum, there is no occasion for singing, i. e. for imagination, fiction, Juv. 4, 35.—Of an actor: cantante eo (Nerone) ne necessariă quidem causă excedere theatro licitum erat, Suet. Ner. 23; 20; id. Vesp. 4 al.; cf. under II. B. 2.: conducta veni, ut fidibus cantarem seni, Plaut. Ep. 3, 4, 64: structis avenis, Ov. M. 1, 677: ad chordarum sonum, Nep. Epam. 2, 1.—Less freq. of instrumental music, and only with abl. of the instrument (cf. cano): tibiis, Nep. Epam. 2, 1; id. ib. praef. § 1; Vulg. Luc. 7, 32: lituo, tubă, Gell. 20, 2, 2: calamo, Sen. Ben. 4, 6, 5: ad manum histrioni, in comedy, to sing and play while the actor accompanies the song with gestures or dancing, Liv. 7, 2, 10; cf. Val. Max. 2, 4, 4.—Pass. impers.: in caelo cantatur et psallitur, Arn. 3, 21.—Prov.: surdo, Prop. 4 (5), 8, 47, and ad surdas aures, Ov. Am. 3, 7, 61, to preach to deaf ears; cf. cano, II. B.—
   2    Of the singing pronunciation of an orator, to declaim in a singing tone, to sing, drawl: si cantas, male cantas, si legis, cantas, C. Caesar ap. Quint. 1, 8, 2; 11, 1, 56; 11, 3, 57; 11, 3, 58; 11, 3, 59; 11, 3, 60; cf. Juv. 10, 178.—Hence, to recite, declaim: quaecumque sedens modo legerat, haec eadem... cantabit versibus isdem, Juv. 7, 153.—
   B Of birds and fowls: prius quam galli cantent, crow, Plaut. Mil. 3, 1, 96; so, deos gallis signum dedisse cantandi, Cic. Div. 2, 26, 57: cantantes aves, Prop. 4 (5), 9, 30.—
   C Transf., of instruments, to sound, resound: pastoris bucina cantat, Prop. 4 (5), 10, 30: cantabat fanis, cantabat tibia ludis, Ov. F. 6, 659 sq.—
II Act., to make some person or thing the subject of one's singing, playing, or song (cf. cano, II.).
   A With the song itself, carmen, versus, etc., as object, to sing, play, recite: carmina non prius Audita canto, Hor. C. 3, 1, 4: rustica verba, Tib. 2, 1, 52: Hymen cantatus, Ov. H. 12, 137; cf.: Hymenaeum qui cantent, Ter. Ad. 5, 7, 7: obscena, Ov. F. 3, 676.—
   B With particular persons or things, the subjects of song, as objects, to sing, to celebrate or praise in song, sing of, write poetry upon, etc.: celebrem deum, Tib. 2, 1, 83: absentem amicam, Hor. S. 1, 5, 15: rivos, id. C. 2, 19, 11: convivia, proelia virginum, id. ib. 1, 6, 19: Augusti tropaea, id. ib. 2, 9, 19: Pythia (sc. certamina), id. A. P. 414: cantari dignus, Verg. E. 5, 54: per totum cantabimur orbem, Ov. Am. 1, 3, 25; 2, 17, 33; cf.: illa meis multum cantata libellis, Mart. 9, 50, 1: cantatus Achilles, Ov. Am. 2, 1, 29: laudes tuas, id. F. 2, 658. —Esp.,
   2    Of an actor, to represent a part, to act (cf. supra, I. A.): cantavit (Nero) Orestem matricidam, Oedipodem excaecatum, etc., Suet. Ner. 21: Nioben, id. ib. 21: tragoedias, id. ib. 21: fabulam, id. ib. 46 fin.: epinicia, id. ib. 43 fin.—
   C Hence, because the oracles were of old uttered in verse, of any mysterious, prophetic, or warning utterance, to predict, warn, point out, indicate, make known, say: vera cantas? vana vellem, Plaut. Most. 4, 2, 64. —Of inanimate things: urna haec litterata est: ab se cantat cuja sit, Plaut. Rud. 2, 5, 21: civi inmoeni scin quid cantari solet? id. Trin. 2, 2, 69; id. Bacch. 4, 9, 61.—
   2    To bring something repeatedly to recollection, to reiterate, harp upon, forewarn of or against: haec dies noctes canto, ut caveas, Plaut. Trin. 2, 2, 12: harum mores, Ter. Heaut. 2, 3, 19: nam, ut scis, jam pridem istum canto Caesarem, Cic. Q. Fr. 2, 11 (13), 1: quid fati provida cantet avis, Tib. 2, 5, 12: quae me juvene utique cantare solebant, Quint. 8, 3, 76.—
III In the lang. of religion, as v. n. or a., to use enchantments, charms, incantations, to enchant, to charm, Cato, R. R. 160, 1; Varr. R. R. 1, 2, 27: frigidus in pratis cantando rumpitur anguis, Verg. E. 8, 71: cantata Luna, exorcised by magic, Prop. 4 (5), 5, 13: falx, Ov. H. 6, 84: herbae, id. M. 7, 98: ignis, Sil. 1, 430: tum quoque cantato densetur carmine caelum, an incantation, Ov. M. 14, 369.—
   B To call forth, produce by charms: et chelydris cantare soporem, Sil. 8, 498: cantata umbra, Luc. 6, 767.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cantō,⁹ āvī, ātum, āre (fréq. de cano).
    I intr.,
1 chanter : saltare et cantare didicerunt Cic. Cat. 2, 23, ils ont appris à danser et à chanter, cf. de Or. 3, 86 ; Off. 1, 145, etc. ; cantare ad chordarum sonum Nep. Epam. 2, 1, chanter en s’accompagnant sur la lyre ; cantare et psallere jucunde scienterque Suet. Tit. 3, savoir chanter et jouer d’un instrument à cordes avec de l’agrément et du talent ; inde ad manum cantari histrionibus cœptum Liv. 7, 2, 11, dès lors le chant commença à soutenir l’acteur en se réglant sur ses gestes
2 [chant du coq] Pl. Mil. 690 ; Cic. Div. 2, 56 ; [du cygne] Virg. B. 9, 29 ; des oiseaux] Prop. 4, 1, 68 ; 4, 9, 30
3 [instruments] : bucina cantat Prop. 4, 10, 30, la trompe retentit ; cantabat tibia ludis Ov. F. 6, 659, la flûte résonnait pour les jeux
4 jouer de (avec abl.) : fidibus cantare seni Pl. Epid. 500, jouer de la lyre pour le vieillard ; scienter tibiis Nep. Præf. 1, jouer de la flûte avec art ; cithara Varro R. 3, 13, 3, de la cithare ; calamo Sen. Ben. 4, 6, 5, jouer du chalumeau ; lituo Gell. 20, 2, 2, jouer du clairon.
    II tr.,
1 chanter : incondita cantare Varro Men. 363, chanter des choses informes ; hymenæum Pl. Cas. 809, chanter le chant de l’hyménée ; Niobam Suet. Nero 21, chanter le rôle de Niobé
2 chanter, célébrer : cantabimus Neptunum et virides Nereidum comas Hor. O. 3, 28, 9, nous chanterons Neptune et la verte chevelure des Néréides ; cantant laudes tuas Ov. F. 2, 658, ils chantent tes louanges
3 déclamer : nil præter Calvum et doctus cantare Catullum Hor. S. 1, 10, 19, habitué à ne déclamer que du Calvus et du Catulle, cf. Mart. 5, 16, 3 ; 11, 3, 5 ; Plin. Min. Ep. 4, 19, 4, etc.
4 chanter, raconter, prêcher, avoir sans cesse à la bouche : Pl. Most. 980 ; Trin. 289 ; Ter. Haut. 260 ; jam pridem istum canto Cæsarem Cic. Q. 2, 11, 1, depuis longtemps je chante ton César [j’ai toujours son éloge à la bouche]; insignis tota cantabitur urbe Hor. S. 2, 1, 46, désigné par moi à l’attention, il sera glosé dans toute la ville
5 chanter, exposer en vers : carmina non prius audita canto Hor. O. 3, 1, 4, ce sont des vers, comme on n’en a pas encore entendu, que je chante ; nova cantemus Augusti tropæa Cæsaris Hor. O. 2, 9, 19, chantons les nouveaux trophées de César Auguste, cf. 1, 6, 19 ; 2, 19, 11 ; P. 137 ; Prop. 2, 12, 21, etc.
6 prononcer des paroles magiques, frapper d’incantation : cantando rumpitur anguis Virg. B. 8, 71, par les chants magiques on fait périr les serpents ; cantato densetur carmine cælum Ov. M. 14, 369, par l’effet du chant magique le ciel s’épaissit ; cantatæ herbæ Ov. M. 7, 98, herbes enchantées, cf. F. 2, 575, etc.

Latin > German (Georges)

canto, āvī, ātum, āre (Intens. v. cano), helle Töne von sich geben, hell tönen, I) intr.: A) mit der Stimme: 1) v. Menschen, singen, Cato fr., Cic. u.a.: cantare, sibilare (pfeifen), Lampr.: ad chordarum sonum, Nep.: inde ad manum cantari histrionibus coeptum, zu dem Gebärdenspiel des Histrio, Liv. 7, 2, 10: in scaenam saltandi cantandive causā prodire, Macer dig. 48, 5, 24 pr.: in caelo cantatur et psallitur, Arnob. 3, 21. – Sprichw., s. surdus. -In der Rhetor., vom fehlerhaften singenden Vortrag des Redners, Caes. bei Quint. 1, 8, 2: vitium cantandi, die Unsitte des Singens, Quint. 11, 3, 57. – 2) von Vögeln, singen, cantantes aves, Prop. 4, 9, 30. – od. v. Hahne, krähen, Plaut. mil. 690. Cic. de div. 2, 57. Suet. fr. 161. p. 252 R. Vulg. Matth. 26, 34 u. ö. – B) musikalisch ertönen, sich hören lassen, 1) von Menschen, spielen, blasen, fidibus, Plaut.: tibiis, Nep.: calamo, Sen.: structis avenis, Ov.: sterili avenā, Auct. carm. ad Pis.: lituo, tubā, Gell. – 2) übtr., v. Instrumente selbst, ertönen, bucina cantat, Prop. 4, 10, 30: tibia cantat, Ov. fast. 6, 660. – C) die Zauberformel-, den Zauberspruch hersagen, Cato r. r. 160, 1. Verg. ecl. 8, 71. – II) tr.: A) singen, spielen, dichten, 1) mit homogenen Objekten: neniam, Varr. fr.: hymnos, Eccl.: carmina, Hor.: versum, Gell.: rustica verba, Tibull.: hymen cantatus, Ov.: non est cantandum, es bedarf keiner Dichtung, Iuven. 4, 35: prägn., doctum Catullum, die Lieder Katulls, Hor. sat. 1, 10, 19. – 2) singen, besingen, singend verherrlichen, im Liede preisen, deum, Tibull.: absentem amicam, Hor.: convivia, Hor.: recentes victorias, Flor.: cantari dignus, Verg.: per totum cantabimur orbem, Ov. – Dah. auch a) übh. preisen, häufig u. mit Vorliebe im Munde führen, nam ut scis, iam pridem istum canto Caesarem, mein Held ist schon lange dein C., Cic.: cantat et apponit: ›Meus est amor huic similis‹, Hor.: totā cantabitur urbe, er soll in aller Leute Mund kommen, Hor.: quae me iuvene ubique cantari (abgedroschen zu werden) solebant, Quint. – b) v. Dichter, Deklamator od. Schauspieler = gesangartig, im Rezitativton etw. vortragen, rezitieren, sprechen, im üblen Sinne herleiern (vgl. Heinrich Iuven. 1, 3 sq. u. 7, 153), togatas (fabulas), elegos, Iuven.: eadem versibus iisdem, Iuven.: epinicia, Suet.: fabulam, Nioben, Suet. – B) etwas anzeigen, verkünden, zu erkennen geben, vera cantas. Ph. Vana vellem, Plaut. most. 980: v. Lebl., sed metuo ne idem cantent (tabellae), quod priores, Plaut. Bacch. 985: urna haec litteratast; eapse cantat quoia sit, Plaut. rud. 478. – dah. wie unser predigen, vorpredigen = etw. einschärfen, haec dies noctes canto, ut caveas, Plaut. trin. 287: harum mores cantabat mihi, Ter. heaut. 260: testas patinas pistillos mihi cantant, Nov. com. 28. – C) eine Zauberformel hersagen, Cato r. r. 160. Verg. ecl. 8, 71: hoc ter novies, Varr. r. r. 1, 2, 27: carmen, Ov. fast. 14, 369. – dah. prägn., a) etwas zaubern, herzaubern, durch Zauberei verschaffen, chelydris soporem, Sil. 8, 496. – od. durch Zauberformeln hervorrufen, umbram, Lucan. 6, 767. – b) bezaubern, besprechen, durch Zauberei bannen u. dgl., cantatae herbae, Ov.: cantata luna, Prop.: cantatus puer, Apul.

Spanish > Greek

ᾆσις, ᾀσμός, ᾆσμα, ἔλεγος, βοή, ἐμβατήριος, αὐδή, γῆρυς