ἀλλογνοέω: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(4000) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=allognoeo | |Transliteration C=allognoeo | ||
|Beta Code=a)llognoe/w | |Beta Code=a)llognoe/w | ||
|Definition=( | |Definition=([[γνοέω]], [[γνῶναι]])<br><span class="bld">A</span> [[take one for another]], ἀλλογνώσας Κροῖσον [[Herodotus|Hdt.]]1.85.<br><span class="bld">II</span> to [[be deranged]], Hp. ap. Gal.19.75. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [jón. aor. part. ἀλλογνώσας Hdt.1.85]<br /><b class="num">1</b> [[tomar a uno por otro]], [[confundir]] c. ac. Κροῖσον ὡς ἀποκτενέων Hdt.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[estar trastornado]] Hp. en Gal.19.75. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0103.png Seite 103]] für einen andern halten, verkennen, Her. -γνώσας 1, 85. Bei Hippocr. wahnsinnig sein. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀλλογνοῶ]] :<br />[[prendre pour un autre]], [[se méprendre]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄλλος]], *γνοέω > [[νοέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀλλογνοέω:''' принимать за другого, т. е. не знать или не узнавать: [[ἀλλογνώσας]] Κροῖσον Her. не узнав (или не зная в лицо) Креза. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀλλογνοέω''': (γνο-, -γνῶναι), Ἰων. [[ῥῆμα]] [[ἐκλαμβάνω]] τι ὡς [[ἄλλο]], κακῶς γινώσκω, δὲν [[γνωρίζω]], [[παραγνωρίζω]]· ἀλλογνώσας Κροῖσον, (Ἰων. ἀντὶ ἀλλογνοήσας), Ἡρόδ. 1. 85. ΙΙ. εἶμαι ἔξω φρενῶν, Γαλην. Λεξικ. Ἱππ. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀλλογνοέω:''' ([[γιγνώσκω]]), [[παραγνωρίζω]] κάποιον, [[αγνοώ]], [[ἀλλογνώσας]] (Ιων. αντί <i>ἀλλαγνοήσας</i>), σε Ηρόδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[γιγνώσκω]]<br />to [[take]] one for [[another]], not [[know]], [[ἀλλογνώσας]] (ionic for ἀλλογνοήσας) Hdt. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:45, 16 March 2024
English (LSJ)
(γνοέω, γνῶναι)
A take one for another, ἀλλογνώσας Κροῖσον Hdt.1.85.
II to be deranged, Hp. ap. Gal.19.75.
Spanish (DGE)
• Morfología: [jón. aor. part. ἀλλογνώσας Hdt.1.85]
1 tomar a uno por otro, confundir c. ac. Κροῖσον ὡς ἀποκτενέων Hdt.l.c.
2 estar trastornado Hp. en Gal.19.75.
German (Pape)
[Seite 103] für einen andern halten, verkennen, Her. -γνώσας 1, 85. Bei Hippocr. wahnsinnig sein.
French (Bailly abrégé)
ἀλλογνοῶ :
prendre pour un autre, se méprendre.
Étymologie: ἄλλος, *γνοέω > νοέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀλλογνοέω: принимать за другого, т. е. не знать или не узнавать: ἀλλογνώσας Κροῖσον Her. не узнав (или не зная в лицо) Креза.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλλογνοέω: (γνο-, -γνῶναι), Ἰων. ῥῆμα ἐκλαμβάνω τι ὡς ἄλλο, κακῶς γινώσκω, δὲν γνωρίζω, παραγνωρίζω· ἀλλογνώσας Κροῖσον, (Ἰων. ἀντὶ ἀλλογνοήσας), Ἡρόδ. 1. 85. ΙΙ. εἶμαι ἔξω φρενῶν, Γαλην. Λεξικ. Ἱππ.
Greek Monotonic
ἀλλογνοέω: (γιγνώσκω), παραγνωρίζω κάποιον, αγνοώ, ἀλλογνώσας (Ιων. αντί ἀλλαγνοήσας), σε Ηρόδ.
Middle Liddell
γιγνώσκω
to take one for another, not know, ἀλλογνώσας (ionic for ἀλλογνοήσας) Hdt.