ἐπιρρυθμίζω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ νῦν ἀτεχνῶς ἐθέλω παρέχειν ὅ τι βούλει σοι, πλὴν κωλακρέτου γάλα πίνειν → and now I want to provide you with absolutely anything you want, except paymaster's milk to drink

Source
(4)
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epirrythmizo
|Transliteration C=epirrythmizo
|Beta Code=e)pirruqmi/zw
|Beta Code=e)pirruqmi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">remould, amend</b>, [<b class="b3">ποιήματα</b>] <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>802b</span>; <b class="b3">ἐ. ἐς τὸ</b> <b class="b3">ἀφελὲς ἑαυτήν</b> <b class="b2">dress</b> oneself simply, v.l. in <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>12</span>.</span>
|Definition=[[remould]], [[amend]], ([[ποιήματα]]) [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''802b; <b class="b3">ἐ. ἐς τὸ</b> <b class="b3">ἀφελὲς ἑαυτήν</b> [[dress]] oneself simply, [[varia lectio|v.l.]] in Luc.''Pisc.''12.
}}
{{bailly
|btext=[[arranger]], [[ajuster avec grâce]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥυθμίζω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>von Neuem in bessere [[Rhythmen]] [[bringen]]</i>, ποιήματα Plat. <i>Legg</i>. VII.802b.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιρρυθμίζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[перестраивать к лучшему]], [[исправлять]], [[улучшать]] (''[[sc.]]'' [[ποίημα]] Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[одевать]], [[наряжать]]: ἐ. ἐς τὸ ἀφελὲς ἑαυτόν Luc. одеваться просто.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπιρρυθμίζω''': [[φέρω]] εἰς ῥυθμόν, ποιήματα Πλάτ. Νόμ. 802Β· ἐς τὸ ἀφελὲς καὶ ἀκόσμητον ἑαυτὴν ἐπερρύθμιζεν, ἐστόλιζεν, ἐνέδυε [[μετὰ]] ἁπλότητος, Λουκ. Ἁλιεὺς 12.
|lstext='''ἐπιρρυθμίζω''': [[φέρω]] εἰς ῥυθμόν, ποιήματα Πλάτ. Νόμ. 802Β· ἐς τὸ ἀφελὲς καὶ ἀκόσμητον ἑαυτὴν ἐπερρύθμιζεν, ἐστόλιζεν, ἐνέδυε μετὰ ἁπλότητος, Λουκ. Ἁλιεὺς 12.
}}
{{bailly
|btext=arranger, ajuster avec grâce.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ῥυθμίζω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 21: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιρρυθμίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[μορφοποιώ]], [[σχηματοποιώ]], [[τακτοποιώ]], [[διευθετώ]], [[διασκευάζω]], σε Λουκ.
|lsmtext='''ἐπιρρυθμίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[μορφοποιώ]], [[σχηματοποιώ]], [[τακτοποιώ]], [[διευθετώ]], [[διασκευάζω]], σε Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[bring]] [[into]] [[form]], [[arrange]], Luc.
}}
}}

Latest revision as of 13:34, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιρρυθμίζω Medium diacritics: ἐπιρρυθμίζω Low diacritics: επιρρυθμίζω Capitals: ΕΠΙΡΡΥΘΜΙΖΩ
Transliteration A: epirrythmízō Transliteration B: epirrythmizō Transliteration C: epirrythmizo Beta Code: e)pirruqmi/zw

English (LSJ)

remould, amend, (ποιήματα) Pl.Lg.802b; ἐ. ἐς τὸ ἀφελὲς ἑαυτήν dress oneself simply, v.l. in Luc.Pisc.12.

French (Bailly abrégé)

arranger, ajuster avec grâce.
Étymologie: ἐπί, ῥυθμίζω.

German (Pape)

von Neuem in bessere Rhythmen bringen, ποιήματα Plat. Legg. VII.802b.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιρρυθμίζω:
1 перестраивать к лучшему, исправлять, улучшать (sc. ποίημα Plat.);
2 одевать, наряжать: ἐ. ἐς τὸ ἀφελὲς ἑαυτόν Luc. одеваться просто.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιρρυθμίζω: φέρω εἰς ῥυθμόν, ποιήματα Πλάτ. Νόμ. 802Β· ἐς τὸ ἀφελὲς καὶ ἀκόσμητον ἑαυτὴν ἐπερρύθμιζεν, ἐστόλιζεν, ἐνέδυε μετὰ ἁπλότητος, Λουκ. Ἁλιεὺς 12.

Greek Monolingual

ἐπιρρυθμίζω (Α) ρυθμίζω
1. (για στίχους) φέρνω σε ρυθμό, ρυθμοποιώ
2. ντύνω με απλότητα, στολίζω («ἐς τὸ ἀφελές καὶ ἀκόσμητον ἑαυτήν ἐπερρύθμιζε», Λουκιαν.).

Greek Monotonic

ἐπιρρυθμίζω: μέλ. -σω, μορφοποιώ, σχηματοποιώ, τακτοποιώ, διευθετώ, διασκευάζω, σε Λουκ.

Middle Liddell

fut. σω
to bring into form, arrange, Luc.