χαμεύνη: Difference between revisions
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chameyni | |Transliteration C=chameyni | ||
|Beta Code=xameu/nh | |Beta Code=xameu/nh | ||
|Definition=ἡ, for [[χαμαιεύνη]],<br><span class="bld">A</span> a [[bed on the ground]], A.''Ag.''1540 (anap.), [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''175, E.''Rh.''852, Theoc.13.33, A.R.4.883, Herod.3.16; | |Definition=ἡ, for [[χαμαιεύνη]],<br><span class="bld">A</span> a [[bed on the ground]], A.''Ag.''1540 (anap.), [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''175, E.''Rh.''852, Theoc.13.33, A.R.4.883, Herod.3.16; χαμεύνη [[φυλλόστρωτος]] E.''Rh.''9 (anap.).<br><span class="bld">2</span> generally, [[bedstead]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Birds|Av.]]''816. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> lit qu'on fait à terre;<br /><b>2</b> [[bois de lit]].<br />'''Étymologie:''' [[χαμαί]], [[εὐνή]]. | |btext=ης (ἡ) :<br /><b>1</b> [[lit qu'on fait à terre]];<br /><b>2</b> [[bois de lit]].<br />'''Étymologie:''' [[χαμαί]], [[εὐνή]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=ἡ, <i>[[Lager | |ptext=ἡ, <i>[[Lager auf der Erde]], [[Streu]]</i>; Aesch. <i>Ag</i>. 1521; Eur. <i>Rhes</i>. 9; Theocr. 13.32; sp.D., wie Paul.Sil. 51 (VI.65); – <i>[[Bettgestell]]</i>, Ar. <i>Av</i>. 820. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 20:05, 15 April 2024
English (LSJ)
ἡ, for χαμαιεύνη,
A a bed on the ground, A.Ag.1540 (anap.), S.Fr.175, E.Rh.852, Theoc.13.33, A.R.4.883, Herod.3.16; χαμεύνη φυλλόστρωτος E.Rh.9 (anap.).
2 generally, bedstead, Ar.Av.816.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
1 lit qu'on fait à terre;
2 bois de lit.
Étymologie: χαμαί, εὐνή.
German (Pape)
ἡ, Lager auf der Erde, Streu; Aesch. Ag. 1521; Eur. Rhes. 9; Theocr. 13.32; sp.D., wie Paul.Sil. 51 (VI.65); – Bettgestell, Ar. Av. 820.
Russian (Dvoretsky)
χαμεύνη: дор. χᾰμεύνᾱ ἡ
1 постель на земле, подстилка Aesch., Eur., Theocr., Plut.;
2 низкая кровать или козлы для постели Arph.
Greek (Liddell-Scott)
χᾰμεύνη: ἡ, ἀντὶ χαμαιεύνη, στιβάς, εὐνὴ ἢ κοίτη ἐπὶ τοῦ ἐδάφους, κατὰ γῆς ἐστρωμένη, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1540, Εὐρ. Ρῆσ. 9. 849, Θεόκρ. 13. 33. 2) καθόλου, κλίνη, Ἀριστοφ. Ὄρν. 816.
Greek Monolingual
και χαμαιεύνη και δ. τ. χάμευνα και δωρ. τ. χαμεύνα, ἡ, Α
1. στρώμα για ύπνο τοποθετημένο καταγής
2. (γενικά) κλίνη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χαμ(αι)- + εὐνή «κρεβάτι, κλίνη»].
Greek Monotonic
χᾰμεύνη: ἡ, κρεβάτι πάνω στο έδαφος, στρωμένο καταγής, σε Αισχύλ., Ευρ.· γενικά, κρεβάτι, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
χᾰμ-εύνη, ἡ,
a bed on the ground, pallet-bed, Aesch., Eur.: generally, a bedstead, Ar. [from χᾰμηλός]
English (Woodhouse)
Mantoulidis Etymological
(=κρεβάτι στρωμένο στό ἔδαφος). Ἀπό τό χαμαί + εὐνή ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.