work: Difference between revisions

From LSJ

ὅταν δὲ τἄμ' ἀθυμήσαντ' ἴδῃς, σύ μου τὸ δεινὸν καὶ διαφθαρὲν φρενῶν ἴσχναινε παραμυθοῦ θ' → whenever you see me despondent over my situation, do what you can to lessen and relieve what is wild and senseless in my thinking | whenever you see me despondent, you must cure the grim derangement of my mind and encourage me

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_988.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_988.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_988.jpg}}]]
===substantive===


P. and V. [[ἔργον]], τό.
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔργον]], τό.


[[toil]], [[labour]]: P. and V. [[πόνος]], ὁ, Ar. and V. [[μόχθος]], ὁ, V. μοχθήματα, τά, [[ἆθλος]], ὁ, [[κάματος]], ὁ.
[[toil]], [[labour]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πόνος]], ὁ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[μόχθος]], ὁ, [[verse|V.]] [[μοχθήματα]], τά, [[ἆθλος]], ὁ, [[κάματος]], ὁ.


[[thing made]]: P. and V. [[ἔργον]], τό, V. [[ὄργανον]], τό, [[πόνος]], ὁ.
[[thing made]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔργον]], τό, [[verse|V.]] [[ὄργανον]], τό, [[πόνος]], ὁ.


[[work of art]]: Ar. and P. [[σκεῦος]], τό, V. [[τέχνη]], ἡ, [[τέχνημα]], τό, P. [[ἐργασία]], ἡ.
[[work of art]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[σκεῦος]], τό, [[verse|V.]] [[τέχνη]], ἡ, [[τέχνημα]], τό, [[prose|P.]] [[ἐργασία]], ἡ.


[[duty]], [[function]]: P. and V. [[ἔργον]], τό; see [[duty]].
[[duty]], [[function]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔργον]], τό; see [[duty]].


[[handicraft]]: P. and V. [[τέχνη]], ἡ, Ar. and P. [[χειρουργία]], ἡ, P. [[χειροτεχνία]], ἡ, V. [[χειρωναξία]], ἡ.
[[handicraft]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[τέχνη]], ἡ, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[χειρουργία]], ἡ, [[prose|P.]] [[χειροτεχνία]], ἡ, [[verse|V.]] [[χειρωναξία]], ἡ.


[[occupation]]: P. [[ἐργασία]], ἡ, [[πραγματεία]], ἡ, [[ἐπιτήδευμα]], τό, Ar. and P. [[διατριβή]], ἡ. P. and V. [[σπουδή]], ἡ.
[[occupation]]: [[prose|P.]] [[ἐργασία]], ἡ, [[πραγματεία]], ἡ, [[ἐπιτήδευμα]], τό, [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διατριβή]], ἡ. [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σπουδή]], ἡ.


[[needle-work]]: P. and V. [[ποίκιλμα]], τό; [[embroidery]].
[[needlework]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ποίκιλμα]], τό; [[embroidery]].


[[composition]], [[writing]]: P. [[σύγγραμμα]], τό.
[[composition]], [[writing]]: [[prose|P.]] [[σύγγραμμα]], τό.


[[book]]: P. and V. βίβλος, ἡ.
[[book]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[βίβλος]], ἡ.


[[set to work]]: see under [[set]].
[[set to work]]: see under [[set]].


[[begin]]: P. and V. ἄρχεσθαι.
[[begin]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄρχεσθαι]].


[[military works, earthwork]]: P. and V. [[ἔρυμα]], τό; see [[defences]].
[[military]] works, [[earthwork]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἔρυμα]], τό; see [[defences]].


[[mound]]: P. [[χῶμα]], τό, [[χοῦς]], ὁ, [[πρόσχωσις]], ἡ.
[[mound]]: [[prose|P.]] [[χῶμα]], τό, [[χοῦς]], ὁ, [[πρόσχωσις]], ἡ.


'''v. trans.'''
===verb transitive===


[[mould]], [[fashion]]: P. and V. πλάσσειν.
[[mould]], [[fashion]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πλάσσειν]].


[[knead]]: P. and V. ὀργάζειν (Soph., ''Frag.'').
[[knead]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὀργάζειν]]; ([[Sophocles]], ''Fragment'').


[[cultivate]] (the [[soil]]): P. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, P. and V. γεωργεῖν (Eur., ''Rhes.'' 176, absol.), V. γαπονεῖν (Eur., ''Rhes.'' 75).
[[cultivate]] (the [[soil]]): [[prose|P.]] [[ἐργάζεσθαι]], [[ἐξεργάζεσθαι]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[γεωργεῖν]]; ([[Euripides]], ''[[Rhesus]]'' 176, absol.), [[verse|V.]] [[γαπονεῖν]]; ([[Euripides]], ''[[Rhesus]]'' 75).


[[work a mine]]: P. ἐργάζεσθαι [[μέταλλον]] (Dem. 977).
[[work a mine]]: [[prose|P.]] [[ἐργάζεσθαι μέταλλον]] ([[Demosthenes|Dem.]] 977).


[[work]] ([[stone]] [[or other materials]]): P. ἐργάζεσθαι.
[[work]] ([[stone]] or other materials): [[prose|P.]] [[ἐργάζεσθαι]].


[[make by work]]: P. and V. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, ἐκπονεῖν, V. ἐκμοχθεῖν, Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι.
[[make by work]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐργάζεσθαι]], [[ἐξεργάζεσθαι]], [[ἐκπονεῖν]], [[verse|V.]] [[ἐκμοχθεῖν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀπεργάζεσθαι]].


[[cause, bring about]]: P. and V. μηχανᾶσθαι, ποιεῖν, P. ἀπεργάζεσθαι, V. τεύχειν; see [[contrive]].
[[cause]], [[bring about]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μηχανᾶσθαι]], [[ποιεῖν]], [[prose|P.]] [[ἀπεργάζεσθαι]], [[verse|V.]] [[τεύχειν]]; see [[contrive]].


[[produce]]: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν (Plat.), V. φυτεύειν, φιτύειν; see [[produce]].
[[produce]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[γεννᾶν]], [[τίκτειν]] ([[Plato]]), [[verse|V.]] [[φυτεύειν]], [[φιτύειν]]; see [[produce]].


[[embroider]]: P. and V. ποικίλλειν, P. καταποικίλλειν.
[[embroider]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ποικίλλειν]], [[prose|P.]] [[καταποικίλλειν]].


[[he works his auger with double thongs]]: V. διπλοῖν χαλινοῖν [[τρύπανον]] κωπηλατεῖ (Eur., ''Cycl.'' 461).
[[he works his auger with double thongs]]: [[verse|V.]] [[διπλοῖν χαλινοῖν τρύπανον κωπηλατεῖ]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 461).


V. intrans. [[labour]]: P. and V. ἐργάζεσθαι, πονεῖν, ἐκπονεῖν, κάμνειν (rare P.), μοχθεῖν (rare P.).
'''verb intransitive''' [[labour]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐργάζεσθαι]], [[πονεῖν]], [[ἐκπονεῖν]], [[κάμνειν]] (rare [[prose|P.]]), [[μοχθεῖν]] (rare [[prose|P.]]).


[[be an artisan]]: P. δημιουργεῖν.
[[be an artisan]]: [[prose|P.]] [[δημιουργεῖν]].


[[avail]], [[do good]]: P. and V. ὠφελεῖν; see [[avail]].
[[avail]], [[do good]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὠφελεῖν]]; see [[avail]].


[[work at]]: P. and V. ἐργάζεσθαι (acc.), σπουδάζειν (acc.), διαπονεῖν (acc.), V. πονεῖν (acc.) (rare P.), μοχθεῖν (acc.).
[[work at]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐργάζεσθαι]]; (acc.), [[σπουδάζειν]] (acc.), [[διαπονεῖν]] (acc.), [[verse|V.]] [[πονεῖν]]; (acc.) (rare [[prose|P.]]), [[μοχθεῖν]] (acc.).


[[work for]] ([[on behalf of]]): V. ὑπερκάμνειν (gen.), προκάμνειν (gen.), ὑπερπονεῖσθαι (gen.).
[[work for]] ([[on behalf of]]): [[verse|V.]] [[ὑπερκάμνειν]]; (gen.), [[προκάμνειν]] (gen.), [[ὑπερπονεῖσθαι]] (gen.).


[[work off]]: P. ἀποτρίβεσθαι.
[[work off]]: [[prose|P.]] [[ἀποτρίβεσθαι]].


[[work one's way]]: see [[advance]].
[[work one's way]]: see [[advance]].


[[work out]]: P. and V. ἐκπονεῖν (or mid.) (acc.), ἐξεργάζεσθαι (acc.), διαπονεῖν (or mid.) (acc.), V. ἐκμοχθεῖν (acc.), Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι (acc.).
[[work out]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκπονεῖν]]; (or mid.) (acc.), [[ἐξεργάζεσθαι]] (acc.), [[διαπονεῖν]] (or mid.) (acc.), [[verse|V.]] [[ἐκμοχθεῖν]]; (acc.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀπεργάζεσθαι]] (acc.).


[[come to the end of]]: V. ἀντλεῖν, ἐξαντλεῖν, διαντλεῖν.
[[come to the end of]]: [[verse|V.]] [[ἀντλεῖν]], [[ἐξαντλεῖν]], [[διαντλεῖν]].


[[work round]]: see [[come round]].
[[work round]], [[come round]]: [[μεθίστασθαι]], [[περιίστασθαι]], [[περιέρχεσθαι]].


[[work round in the rear of an enemy]]: P. περιιέναι κατὰ νώτου (Thuc. 4, 36).
[[work round in the rear of an enemy]]: [[prose|P.]] [[περιιέναι κατὰ νώτου]] ([[Thucydides|Thuc.]] 4, 36).


[[work up]]: Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι (acc. ), P. and V. σπουδάζειν (acc.), ἐκπονεῖν (acc.).
[[work up]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀπεργάζεσθαι]] (acc. ), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σπουδάζειν]]; (acc.), [[ἐκπονεῖν]] (acc.).


[[work upon, turn to account]]: P. and V. χρῆσθαι (dat.); see [[influence]].
[[work upon]], [[turn to account]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[χρῆσθαι]]; (dat.); see [[influence]].


[[he so worked upon the jury that they would not even hear a word from us]]: P. οὕτω διέθηκε τοὺς δικαστὰς [[ὥστε]] φωνὴν μηδʼ ἡντινοῦν ἐθέλειν ἀκούειν ἡμῶν (Dem. 1103).
[[he so worked upon the jury that they would not even hear a word from us]]: [[prose|P.]] [[οὕτω διέθηκε τοὺς δικαστὰς ὥστε φωνὴν μηδ' ἡντινοῦν ἐθέλειν ἀκούειν ἡμῶν]] ([[Demosthenes|Dem.]] 1103).


[[work with others]]: P. and V. συμπονεῖν (dat.) (Xen.), V. συμμοχθεῖν (dat.), συγκάμνειν (dat.).
[[work with others]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συμπονεῖν]]; (dat.) ([[Xenophon|Xen.]]), [[verse|V.]] [[συμμοχθεῖν]]; (dat.), [[συγκάμνειν]] (dat.).
}}
}}

Latest revision as of 12:50, 24 April 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for work - Opens in new window

substantive

P. and V. ἔργον, τό.

toil, labour: P. and V. πόνος, ὁ, Ar. and V. μόχθος, ὁ, V. μοχθήματα, τά, ἆθλος, ὁ, κάματος, ὁ.

thing made: P. and V. ἔργον, τό, V. ὄργανον, τό, πόνος, ὁ.

work of art: Ar. and P. σκεῦος, τό, V. τέχνη, ἡ, τέχνημα, τό, P. ἐργασία, ἡ.

duty, function: P. and V. ἔργον, τό; see duty.

handicraft: P. and V. τέχνη, ἡ, Ar. and P. χειρουργία, ἡ, P. χειροτεχνία, ἡ, V. χειρωναξία, ἡ.

occupation: P. ἐργασία, ἡ, πραγματεία, ἡ, ἐπιτήδευμα, τό, Ar. and P. διατριβή, ἡ. P. and V. σπουδή, ἡ.

needlework: P. and V. ποίκιλμα, τό; embroidery.

composition, writing: P. σύγγραμμα, τό.

book: P. and V. βίβλος, ἡ.

set to work: see under set.

begin: P. and V. ἄρχεσθαι.

military works, earthwork: P. and V. ἔρυμα, τό; see defences.

mound: P. χῶμα, τό, χοῦς, ὁ, πρόσχωσις, ἡ.

verb transitive

mould, fashion: P. and V. πλάσσειν.

knead: P. and V. ὀργάζειν; (Sophocles, Fragment).

cultivate (the soil): P. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, P. and V. γεωργεῖν; (Euripides, Rhesus 176, absol.), V. γαπονεῖν; (Euripides, Rhesus 75).

work a mine: P. ἐργάζεσθαι μέταλλον (Dem. 977).

work (stone or other materials): P. ἐργάζεσθαι.

make by work: P. and V. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, ἐκπονεῖν, V. ἐκμοχθεῖν, Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι.

cause, bring about: P. and V. μηχανᾶσθαι, ποιεῖν, P. ἀπεργάζεσθαι, V. τεύχειν; see contrive.

produce: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν (Plato), V. φυτεύειν, φιτύειν; see produce.

embroider: P. and V. ποικίλλειν, P. καταποικίλλειν.

he works his auger with double thongs: V. διπλοῖν χαλινοῖν τρύπανον κωπηλατεῖ (Euripides, Cyclops 461).

verb intransitive labour: P. and V. ἐργάζεσθαι, πονεῖν, ἐκπονεῖν, κάμνειν (rare P.), μοχθεῖν (rare P.).

be an artisan: P. δημιουργεῖν.

avail, do good: P. and V. ὠφελεῖν; see avail.

work at: P. and V. ἐργάζεσθαι; (acc.), σπουδάζειν (acc.), διαπονεῖν (acc.), V. πονεῖν; (acc.) (rare P.), μοχθεῖν (acc.).

work for (on behalf of): V. ὑπερκάμνειν; (gen.), προκάμνειν (gen.), ὑπερπονεῖσθαι (gen.).

work off: P. ἀποτρίβεσθαι.

work one's way: see advance.

work out: P. and V. ἐκπονεῖν; (or mid.) (acc.), ἐξεργάζεσθαι (acc.), διαπονεῖν (or mid.) (acc.), V. ἐκμοχθεῖν; (acc.), Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι (acc.).

come to the end of: V. ἀντλεῖν, ἐξαντλεῖν, διαντλεῖν.

work round, come round: μεθίστασθαι, περιίστασθαι, περιέρχεσθαι.

work round in the rear of an enemy: P. περιιέναι κατὰ νώτου (Thuc. 4, 36).

work up: Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι (acc. ), P. and V. σπουδάζειν; (acc.), ἐκπονεῖν (acc.).

work upon, turn to account: P. and V. χρῆσθαι; (dat.); see influence.

he so worked upon the jury that they would not even hear a word from us: P. οὕτω διέθηκε τοὺς δικαστὰς ὥστε φωνὴν μηδ' ἡντινοῦν ἐθέλειν ἀκούειν ἡμῶν (Dem. 1103).

work with others: P. and V. συμπονεῖν; (dat.) (Xen.), V. συμμοχθεῖν; (dat.), συγκάμνειν (dat.).