θητεύω: Difference between revisions
ὁ γὰρ μανθάνων κιθαρίζειν κιθαρίζων μανθάνει κιθαρίζειν → he who is learning the harp, learns the harp by harping
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+)(\))" to "$1$2$3") |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thiteyo | |Transliteration C=thiteyo | ||
|Beta Code=qhteu/w | |Beta Code=qhteu/w | ||
|Definition=to [[be a serf]] or [[labourer]], Λαομέδοντι… θητεύσαμεν εἰς ἐνιαυτόν | |Definition=to [[be a serf]] or [[labourer]], Λαομέδοντι… θητεύσαμεν εἰς ἐνιαυτόν Il.21.444, cf. Od.18.357; θητευέμεν ἄλλῳ, ἀνδρὶ παρ' ἀκλήρῳ 11.489, cf. [[Euripides|E.]]''[[Alcestis|Alc.]]''6, ''Cyc.''77 (lyr.), Pl.''Euthphr.''4c, ''R.''359d, Phld.''Piet.''63; θ. ἐπὶ μισθῷ παρά τινι [[Herodotus|Hdt.]]8.137; <b class="b3">θ. εἰς τὸ τεῖχος</b> [[labour]] at it, Philostr.''Her.''12a.3; θ. Παλλάδι καὶ Παφίῃ [[serve]], AP5.292.12 (Paul. Sil.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=travailler pour un salaire.<br />'''Étymologie:''' [[θής]]. | |btext=[[travailler pour un salaire]].<br />'''Étymologie:''' [[θής]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[θητεύω]], [θής]<br />to be a [[serf]] or [[menial]], [[serve]] for [[hire]], Hom., Hdt., | |mdlsjtxt=[[θητεύω]], [θής]<br />to be a [[serf]] or [[menial]], [[serve]] for [[hire]], Hom., Hdt., Attic | ||
}} | }} | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=[[δουλεύω]] μέ μισθό). Ἀπό τό οὐσ. θήςθητός (=[[δουλοπάροικος]]), ἀπό ὅπου οἱ λέξεις: [[θῆσσα]] (θηλ.=φτωχή [[κόρη]] πού δουλεύει μέ μισθό), [[θητικός]], [[θητεία]]. | |mantxt=(=[[δουλεύω]] μέ μισθό). Ἀπό τό οὐσ. θήςθητός (=[[δουλοπάροικος]]), ἀπό ὅπου οἱ λέξεις: [[θῆσσα]] (θηλ.=φτωχή [[κόρη]] πού δουλεύει μέ μισθό), [[θητικός]], [[θητεία]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:57, 25 October 2024
English (LSJ)
to be a serf or labourer, Λαομέδοντι… θητεύσαμεν εἰς ἐνιαυτόν Il.21.444, cf. Od.18.357; θητευέμεν ἄλλῳ, ἀνδρὶ παρ' ἀκλήρῳ 11.489, cf. E.Alc.6, Cyc.77 (lyr.), Pl.Euthphr.4c, R.359d, Phld.Piet.63; θ. ἐπὶ μισθῷ παρά τινι Hdt.8.137; θ. εἰς τὸ τεῖχος labour at it, Philostr.Her.12a.3; θ. Παλλάδι καὶ Παφίῃ serve, AP5.292.12 (Paul. Sil.).
German (Pape)
[Seite 1211] ein θής sein, um Lohn arbeiten u. dienen; Il. 21, 44 Od. 18, 357; παρά τινι, 11, 489, wie Eur. Alc. 3; ἐπὶ μισθῷ παρὰ βασιλῆϊ Her. 8, 137; Plat. Euthyph. 4 c Rep. II, 359 d u. öfter.
French (Bailly abrégé)
travailler pour un salaire.
Étymologie: θής.
Russian (Dvoretsky)
θητεύω: (эп. inf. praes. θητευέμεν)
1 (тж. θ. ἐπὶ μισθῷ Her.) служить по найму, быть в услужении (παρά τινι Her., Plat.): βουλοίμην κ᾽ ἐπάρουρος ἐὼν θητευέμεν ἄλλῳ Hom. я предпочел бы, как земледелец, батрачить у другого;
2 служить (τῷ Εὐρυσθεῖ Arst.; Παλλάδι Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
θητεύω: δουλεύω ἐπὶ μισθῷ (ἴδε θής), Λαομέδοντι… θητεύσαμεν εἰς ἐνιαυτὸν Ἰλ. Φ. 444, πρβλ. Ὀδ. Σ. 357· θητευέμεν ἄλλῳ, ἀνδρὶ παρ’ ἀκλήρῳ Λ. 489, πρβλ. Εὐρ. Ἀλκ. 6, Κύκλ. 77, Πλάτ. Εὐθύφρ. 4C, Πολ. 359D· θ. ἐπὶ μισθῷ παρά τινι Ἡρόδ. 8. 137· θ. εἰς τὸ τεῖχος, ἐργάζομαι εἰς τὸ τ., Φιλόστρ. 721· θ. Παλλάδι καὶ Παφίῃ, ὑπηρετεῖν, Ἀνθ. Π. 5. 293, 12.
English (Autenrieth)
(θής), inf. θητευέμεν, aor. θητεύσαμεν: be a day laborer, work for hire.
Greek Monolingual
(ΑΜ θητεύω) θης
1. δουλεύω, εργάζομαι με μισθό
2. υπηρετώ, ασχολούμαι αποκλειστικά και με αφοσίωση («θητεύει στην επιστήμη»)
νεοελλ.
κάνω τη θητεία μου.
Greek Monotonic
θητεύω: Επικ. απαρ. θητευέμεν, μέλ. -σω· (θής), είμαι υπηρέτης ή δούλος, υπηρετώ έναντι μίσθωσης, σε Όμηρ., Ηρόδ., Αττ.
Middle Liddell
θητεύω, [θής]
to be a serf or menial, serve for hire, Hom., Hdt., Attic
Mantoulidis Etymological
(=δουλεύω μέ μισθό). Ἀπό τό οὐσ. θήςθητός (=δουλοπάροικος), ἀπό ὅπου οἱ λέξεις: θῆσσα (θηλ.=φτωχή κόρη πού δουλεύει μέ μισθό), θητικός, θητεία.