ratiocinor: Difference between revisions
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
(Gf-D_7) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>rătĭōcĭnor</b>,¹⁴ ātus sum, ārī,<br /><b>1</b> calculer : Cic. Rep. 5, 4 ; Tusc. 1, 5 ; de [[pecunia]] Cic. Inv. 2, 115, faire des calculs d’argent<br /><b>2</b> [fig.] raisonner : Cic. Mil. 32 ; Phil. 2, 55 ; [[parum]] Cic. Nat. 3, 66, raisonner insuffisamment || [av. interr. ind.] calculer, examiner : [[quo]] pacto... occipiam, id [[ratiocinor]] Pl. St. 75, comment commencer, voilà ce que je me demande, cf. Cic. Inv. 2, 61 ; Her. 4, 16 || conclure par raisonnement : [av. interr. ind.] Her. 2, 36 ; [av. prop. inf.] Cic. Verr. 1, 1, 20.||[av. interr. ind.] calculer, examiner : [[quo]] pacto... occipiam, id [[ratiocinor]] Pl. St. 75, comment commencer, voilà ce que je me demande, cf. Cic. Inv. 2, 61 ; Her. 4, 16||conclure par raisonnement : [av. interr. ind.] Her. 2, 36 ; [av. prop. inf.] Cic. Verr. 1, 1, 20. | |gf=<b>rătĭōcĭnor</b>,¹⁴ ātus sum, ārī,<br /><b>1</b> calculer : Cic. Rep. 5, 4 ; Tusc. 1, 5 ; de [[pecunia]] Cic. Inv. 2, 115, faire des calculs d’argent<br /><b>2</b> [fig.] raisonner : Cic. Mil. 32 ; Phil. 2, 55 ; [[parum]] Cic. Nat. 3, 66, raisonner insuffisamment || [av. interr. ind.] calculer, examiner : [[quo]] pacto... occipiam, id [[ratiocinor]] Pl. St. 75, comment commencer, voilà ce que je me demande, cf. Cic. Inv. 2, 61 ; Her. 4, 16 || conclure par raisonnement : [av. interr. ind.] Her. 2, 36 ; [av. prop. inf.] Cic. Verr. 1, 1, 20.||[av. interr. ind.] calculer, examiner : [[quo]] pacto... occipiam, id [[ratiocinor]] Pl. St. 75, comment commencer, voilà ce que je me demande, cf. Cic. Inv. 2, 61 ; Her. 4, 16||conclure par raisonnement : [av. interr. ind.] Her. 2, 36 ; [av. prop. inf.] Cic. Verr. 1, 1, 20. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ratiōcinor, ātus [[sum]], āri ([[ratio]]), I) [[rechnen]], [[berechnen]], Cic. Tusc. 1, 5; de inv. 2, 115. Vitr. 10, 10 (15), 5 (wo [[man]] [[fälschlich]] ratiocinantur [[passiv]] nimmt). – II) übtr.: A) [[überschlagen]], [[überlegen]], m. folg. Fragesatz, socii [[nostri]]... ratiocinati essent [[etiam]] [[atque]] [[etiam]], [[quid]] possent facere, si etc., Cornif. rhet. 4, 16: [[quo]] pacto, Plaut. [[Stich]]. 75. – B) aus Abschätzung der Umstände [[schließen]], [[folgern]], [[einen]] [[Schluß]] [[machen]], [[entnehmen]], ex eo, utile [[quid]] sit, Cornif. rhet.: r., an etc., Quint.: [[inter]] se m. folg. Acc. u. Infin., Cic. – m. bl. Acc., his dictis [[mores]] ratiocinans Milonis, schließend [[auf]] usw., Apul. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:09, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rătĭōcĭnor: ātus, 1,
I v. dep. n. and a. ratio (rare, but good prose).
I Lit., to reckon, compute, calculate: in summo apud illos (sc. Graecos) honore geometria fuit: itaque nihil mathematicis illustrius; at nos metiendi ratiocinandique utilitate hujus artis terminavimus modum, Cic. Tusc. 1, 2, 5: de pecuniā ratiocinari, id. Inv. 2, 39, 115; 2, 32, 125; Vitr. 10, 15.—
II Transf.
A To consider, deliberate, meditate: quo pacto cum illis occipiam, id ratiocinor, Plaut. Stich. 1, 2, 18: socii profecto ratiocinati essent quid possent facere, si quidem suā sponte facerent, Auct. Her. 4, 11, 16.—
B To reason, argue, to infer or conclude from a consideration of circumstances: id ex partibus juris sumi oportebit et ratiocinari, quid in similibus rebus fieri soleat, et videre, utrum, etc., Cic. Inv. 2, 20, 61; cf. Auct. Her. 2, 23, 35; Quint. 7, 1, 61: etenim sic ratiocinabantur ... aperte jam ac perspicue nulla esse judicia, etc., Cic. Verr. 1, 7, 20; cf. id. Mil. 12, 32; id. Phil. 2, 22, 55.—Rarely with acc.: mores atque parsimoniam alicujus, App. M. 1, p. 113, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rătĭōcĭnor,¹⁴ ātus sum, ārī,
1 calculer : Cic. Rep. 5, 4 ; Tusc. 1, 5 ; de pecunia Cic. Inv. 2, 115, faire des calculs d’argent
2 [fig.] raisonner : Cic. Mil. 32 ; Phil. 2, 55 ; parum Cic. Nat. 3, 66, raisonner insuffisamment || [av. interr. ind.] calculer, examiner : quo pacto... occipiam, id ratiocinor Pl. St. 75, comment commencer, voilà ce que je me demande, cf. Cic. Inv. 2, 61 ; Her. 4, 16 || conclure par raisonnement : [av. interr. ind.] Her. 2, 36 ; [av. prop. inf.] Cic. Verr. 1, 1, 20.
Latin > German (Georges)
ratiōcinor, ātus sum, āri (ratio), I) rechnen, berechnen, Cic. Tusc. 1, 5; de inv. 2, 115. Vitr. 10, 10 (15), 5 (wo man fälschlich ratiocinantur passiv nimmt). – II) übtr.: A) überschlagen, überlegen, m. folg. Fragesatz, socii nostri... ratiocinati essent etiam atque etiam, quid possent facere, si etc., Cornif. rhet. 4, 16: quo pacto, Plaut. Stich. 75. – B) aus Abschätzung der Umstände schließen, folgern, einen Schluß machen, entnehmen, ex eo, utile quid sit, Cornif. rhet.: r., an etc., Quint.: inter se m. folg. Acc. u. Infin., Cic. – m. bl. Acc., his dictis mores ratiocinans Milonis, schließend auf usw., Apul.