ἀλεγεινός: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ μανθάνειν δ' ἥδιστον εὖ λέγοντος, εἰ κέρδος λέγοι → It is the sweetest thing to learn from one speaking well, if they speak profitably

Sophocles, Antigone, 1031-2
(big3_2)
(2)
Line 27: Line 27:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> [[que puede producir daño]], [[peligroso]], [[lleno de riesgos]] κύματα <i>Il</i>.24.8, ῥέεθρα <i>Il</i>.17.749, ἐφημοσύνη <i>Od</i>.12.226, νότοι Arat.291<br /><b class="num">•</b>c. inf. (ἵπποι) ἀλεγεινοὶ δαμήμεναι <i>Il</i>.10.402.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que hace daño]], [[dañino]], [[pernicioso]] en sent. físico αἰχμή <i>Il</i>.5.658, Ἄρης <i>Il</i>.13.569, μάχη <i>Il</i>.18.248<br /><b class="num">•</b>[[doloroso]], [[torturante]] πυρή <i>Il</i>.4.99, νεύρων ἀλεγεινὰ πάθη Orph.<i>L</i>.291<br /><b class="num">•</b>de esfuerzos físicos [[agotador]] πυγμαχίη <i>Il</i>.23.653, παλαισμοσύνη <i>Il</i>.23.701, <i>Od</i>.8.126, εἰρεσίη <i>Od</i>.10.78<br /><b class="num">•</b>c. un abstr. [[que aporta dolor o sufrimiento]] [[ἀγγελίη]] <i>Il</i>.2.787, 18.17, μεριμνάματα Pi.<i>Fr</i>.223, ἀλεγεινὰ ... λίνα Μοιρῶν Orác. en <i>ZPE</i> 7.1971.199 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. ἀλεγεινὸν ἀλαστήσασα Call.<i>Del</i>.239.<br /><b class="num">2</b> [[que trae consigo molestias o dificultades]], [[molesto]] νηπιέη <i>Il</i>.9.491, ναυτιλίη A.R.4.191.<br /><b class="num">3</b> [[que trae funestas consecuencias]], [[fatal]] de acciones y disposiciones anímicas κακορραφίη <i>Il</i>.15.16, <i>Od</i>.12.26, ὑπερβασίη <i>Od</i>.3.206, Hes.<i>Fr</i>.386, [[ἀγηνορίη]] <i>Il</i>.22.457, [[εἰκαιοσύνη]] Timo <i>SHell</i>.810, συνθεσίαι A.R.4.377, ὕβρις A.R.3.582.<br /><b class="num">III</b> [[agudo]], [[vivísimo]] de sensaciones ὀδύνη <i>Il</i>.11.398, μαχλοσύνη <i>Il</i>.24.30<br /><b class="num">•</b>fig. τὸν δ' ἀλεγεινὰ παραβλήδην [[ἐνένιπεν]] Q.S.5.237.<br /><b class="num">IV</b> adv. -ῶς [[dolientemente]] ἀχνυμένη ἀ. Q.S.3.557.
|dgtxt=-ή, -όν<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> [[que puede producir daño]], [[peligroso]], [[lleno de riesgos]] κύματα <i>Il</i>.24.8, ῥέεθρα <i>Il</i>.17.749, ἐφημοσύνη <i>Od</i>.12.226, νότοι Arat.291<br /><b class="num">•</b>c. inf. (ἵπποι) ἀλεγεινοὶ δαμήμεναι <i>Il</i>.10.402.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[que hace daño]], [[dañino]], [[pernicioso]] en sent. físico αἰχμή <i>Il</i>.5.658, Ἄρης <i>Il</i>.13.569, μάχη <i>Il</i>.18.248<br /><b class="num">•</b>[[doloroso]], [[torturante]] πυρή <i>Il</i>.4.99, νεύρων ἀλεγεινὰ πάθη Orph.<i>L</i>.291<br /><b class="num">•</b>de esfuerzos físicos [[agotador]] πυγμαχίη <i>Il</i>.23.653, παλαισμοσύνη <i>Il</i>.23.701, <i>Od</i>.8.126, εἰρεσίη <i>Od</i>.10.78<br /><b class="num">•</b>c. un abstr. [[que aporta dolor o sufrimiento]] [[ἀγγελίη]] <i>Il</i>.2.787, 18.17, μεριμνάματα Pi.<i>Fr</i>.223, ἀλεγεινὰ ... λίνα Μοιρῶν Orác. en <i>ZPE</i> 7.1971.199 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. ἀλεγεινὸν ἀλαστήσασα Call.<i>Del</i>.239.<br /><b class="num">2</b> [[que trae consigo molestias o dificultades]], [[molesto]] νηπιέη <i>Il</i>.9.491, ναυτιλίη A.R.4.191.<br /><b class="num">3</b> [[que trae funestas consecuencias]], [[fatal]] de acciones y disposiciones anímicas κακορραφίη <i>Il</i>.15.16, <i>Od</i>.12.26, ὑπερβασίη <i>Od</i>.3.206, Hes.<i>Fr</i>.386, [[ἀγηνορίη]] <i>Il</i>.22.457, [[εἰκαιοσύνη]] Timo <i>SHell</i>.810, συνθεσίαι A.R.4.377, ὕβρις A.R.3.582.<br /><b class="num">III</b> [[agudo]], [[vivísimo]] de sensaciones ὀδύνη <i>Il</i>.11.398, μαχλοσύνη <i>Il</i>.24.30<br /><b class="num">•</b>fig. τὸν δ' ἀλεγεινὰ παραβλήδην [[ἐνένιπεν]] Q.S.5.237.<br /><b class="num">IV</b> adv. -ῶς [[dolientemente]] ἀχνυμένη ἀ. Q.S.3.557.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀλεγεινός]], -ή, -όν (Α)<br />([[επικός]] [[τύπος]] του [[ἀλγεινός]])<br /><b>1.</b> [[δύσκολος]], [[επίπονος]]<br /><b>2.</b> [[οδυνηρός]], [[πικρός]]<br /><b>3.</b> [[άθλιος]], [[κακορίζικος]].
}}
}}

Revision as of 06:19, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλεγεινός Medium diacritics: ἀλεγεινός Low diacritics: αλεγεινός Capitals: ΑΛΕΓΕΙΝΟΣ
Transliteration A: alegeinós Transliteration B: alegeinos Transliteration C: alegeinos Beta Code: a)legeino/s

English (LSJ)

ή, όν, Ep. for ἀλγεινός,

   A causing pain, grievous, αἰχμή, μάχη, Il.5.658, 18.248; εἰρεσίη Od.10.78; μεριμνάματα Pi.Fr.277 : c. inf., troublesome, ἵπποι ἀλεγεινοὶ δαμήμεναι Il.10.402 : neut. as Adv. -εινὸν ἀλαστήσασα Call.Del.239. Regul. Adv. -νῶς Q.S.3.557.

German (Pape)

[Seite 91] ή, όν, = ἀλγεινός (ἀλέγω), schmerzhaft, Schmerz bereitend, Hom. ose, ἀγγελίῃ Iliad. 2, 787, πυρῆς 4, 99, αἰχμή 5, 658, νηπιέῃ 9, 491, ὀδύνη 11, 398, πνοιῇ Βορέω 14, 395, κακορραφίης 15, 16, ρέεθρα 17, 749, μάχης 18, 248, ἀγηνορίης 22, 457, πυγμαχίης 23, 653, παλαισμοσύνης 28, 701, κύματα 24, 8, μαχλοσύνην 24, 30, ὑπερβασίης Od. 3, 906, εὶρεσίης 10, 78, ἐφημοσύνης 12, 226, ρυστακτύος 18, 224; ἔνθα μάλιστα γίγνετ' Ἄρης ἀλεγεινὸς βροτοῖσιν Iliad. lg, 569; (ἵπποι) οἱ δ' ἀλεγεινοὶ ἀνδράσι γε θνητοῖσι δαμήμεναι ἠδ' ὀχέεσθαι, ἄλλῳ γ' ἤ Ἀχιλῆι Iliad. 10, 402; – μεριμνήματα Pind. frg. 245; κῆδος Ap. Rh. 3, 692; Agath. 1 (X, 68) ἄνδρες. – Adv. ἀχνύμενος ἀλεγεινῶς Qu. Sm. 3, 557.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλεγεινός: -ή, -όν, Ἐπ. ἀντὶ ἀλγεινός, ὀδυνηρός, θλιβερός, αἰχμή, μάχη, Ἰλ. Ε. 658., Σ. 248· εἰρεσίη, Ὀδ. Κ. 78· μεριμνάματα, Πινδ. Ἀποσπ. 245· μετ’ ἀπαρ., ὀχληρός, δύσκολος, ἵπποι ἀλεγεινοὶ ... δαμήμεναι, Ἰλ. Κ. 402. -Ἐπίρρ. -νῶς, Κόϊντ. Σμ. 3. 557.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
douloureux, pénible.
Étymologie: cf. ἀλγεινός.

English (Autenrieth)

(ἄλγος), comp. neut. ἄλγιον, sup. ἄλγιστος: painful, hard, toilsome; πυγμαχίη, κύματα, μαχλο- σύνη, ‘fraught with trouble,’ Il. 24.30; freq. w. inf., ἡμίονος ἀλγίστη δαμάσασθαι, Il. 23.655.—Adv. ἄλγιον, used in exclamations, τῷ δ' ἄλγιον, ‘so much the worsefor him!

English (Slater)

ᾰλεγεινός
   1 distressing Κῆρες ὀλβοθρέμμονες μεριμναμάτων ἀλεγεινῶν fr. 277 ad fr. 223.

Spanish (DGE)

-ή, -όν

• Prosodia: [ᾰ-]
I que puede producir daño, peligroso, lleno de riesgos κύματα Il.24.8, ῥέεθρα Il.17.749, ἐφημοσύνη Od.12.226, νότοι Arat.291
c. inf. (ἵπποι) ἀλεγεινοὶ δαμήμεναι Il.10.402.
II 1que hace daño, dañino, pernicioso en sent. físico αἰχμή Il.5.658, Ἄρης Il.13.569, μάχη Il.18.248
doloroso, torturante πυρή Il.4.99, νεύρων ἀλεγεινὰ πάθη Orph.L.291
de esfuerzos físicos agotador πυγμαχίη Il.23.653, παλαισμοσύνη Il.23.701, Od.8.126, εἰρεσίη Od.10.78
c. un abstr. que aporta dolor o sufrimiento ἀγγελίη Il.2.787, 18.17, μεριμνάματα Pi.Fr.223, ἀλεγεινὰ ... λίνα Μοιρῶν Orác. en ZPE 7.1971.199 (III d.C.)
neutr. como adv. ἀλεγεινὸν ἀλαστήσασα Call.Del.239.
2 que trae consigo molestias o dificultades, molesto νηπιέη Il.9.491, ναυτιλίη A.R.4.191.
3 que trae funestas consecuencias, fatal de acciones y disposiciones anímicas κακορραφίη Il.15.16, Od.12.26, ὑπερβασίη Od.3.206, Hes.Fr.386, ἀγηνορίη Il.22.457, εἰκαιοσύνη Timo SHell.810, συνθεσίαι A.R.4.377, ὕβρις A.R.3.582.
III agudo, vivísimo de sensaciones ὀδύνη Il.11.398, μαχλοσύνη Il.24.30
fig. τὸν δ' ἀλεγεινὰ παραβλήδην ἐνένιπεν Q.S.5.237.
IV adv. -ῶς dolientemente ἀχνυμένη ἀ. Q.S.3.557.

Greek Monolingual

ἀλεγεινός, -ή, -όν (Α)
(επικός τύπος του ἀλγεινός)
1. δύσκολος, επίπονος
2. οδυνηρός, πικρός
3. άθλιος, κακορίζικος.