σιτομέτριον: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(4) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=σιτομέτριον | |||
|Medium diacritics=σιτομέτριον | |||
|Low diacritics=σιτομέτριον | |||
|Capitals=ΣΙΤΟΜΕΤΡΙΟΝ | |||
|Transliteration A=sitométrion | |||
|Transliteration B=sitometrion | |||
|Transliteration C=sitometrion | |||
|Beta Code=sitome/trion | |||
|Definition=τό, Ev. Luc. 12.42; [[ἔπαρχος]] [[σιτομετρίου]] [[δήμου]] [[Ῥωμαίων]], = Latin [[praefectus annonae]], IGRom. 3.667 (Patara). | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0886.png Seite 886]] τό, das zugemessene Getreide, Proviant, Fourage, dimensum, N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0886.png Seite 886]] τό, das zugemessene Getreide, Proviant, Fourage, dimensum, [[NT|N.T.]] | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 6: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=σιτομετριου, τό (Attic writers said [[τόν]] [[σῖτον]] μέτρειν; [[out]] of [[which]] [[later]] writers formed the [[compound]] σιτομέτρειν, [[Polybius]] 4,63, 10; Diodorus 19,50; Josephus, contra Apion 1,14, 7; [[σιτομετρία]], Diodorus 2,41; (cf. Lob. ad Phryn., p. 383; Winer's Grammar, 25)), "a [[measured]] '[[portion]] of' [[grain]] or '[[food]]'": Luke 12:42. (Ecclesiastical and Byzantine writings.) | |txtha=σιτομετριου, τό (Attic writers said [[τόν]] [[σῖτον]] μέτρειν; [[out]] of [[which]] [[later]] writers formed the [[compound]] σιτομέτρειν, [[Polybius]] 4,63, 10; Diodorus 19,50; Josephus, contra Apion 1,14, 7; [[σιτομετρία]], Diodorus 2,41; (cf. Lob. ad Phryn., p. 383; Winer's Grammar, 25)), "a [[measured]] '[[portion]] of' [[grain]] or '[[food]]'": Luke 12:42. (Ecclesiastical and Byzantine writings.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 15: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σῑτομέτριον:''' τό мера хлеба или продовольственный паек NT. | |elrutext='''σῑτομέτριον:''' τό [[мера хлеба или продовольственный паек]] NT. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σιτομέτριον -ου, τό [σιτομέτρης] [[graanrantsoen]]. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=σῑτομέτριον, ου, τό, [from σῑτομέτρης]<br />a [[measured]] [[portion]] of [[corn]], NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':sitomštron 需拖-姆特朗<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':穀類-量<br />'''字義溯源''':定量食糧,穀類食糧,糧食;由([[σιτίον]] / [[σῖτος]])*=穀類,麥)與([[μέτρον]])*=分量)組成<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 糧食(1) 路12:42 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:33, 23 November 2023
English (LSJ)
τό, Ev. Luc. 12.42; ἔπαρχος σιτομετρίου δήμου Ῥωμαίων, = Latin praefectus annonae, IGRom. 3.667 (Patara).
German (Pape)
[Seite 886] τό, das zugemessene Getreide, Proviant, Fourage, dimensum, N.T.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
c. σιτόμετρον.
English (Thayer)
σιτομετριου, τό (Attic writers said τόν σῖτον μέτρειν; out of which later writers formed the compound σιτομέτρειν, Polybius 4,63, 10; Diodorus 19,50; Josephus, contra Apion 1,14, 7; σιτομετρία, Diodorus 2,41; (cf. Lob. ad Phryn., p. 383; Winer's Grammar, 25)), "a measured 'portion of' grain or 'food'": Luke 12:42. (Ecclesiastical and Byzantine writings.)
Greek Monolingual
και σιτόμετρον, τὸ, Α σιτομέτρης / -ία]
η σιτομετρία.
Greek Monotonic
σῑτομέτριον: τό, ζυγισμένη μερίδα σιτηρών, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
σῑτομέτριον: τό мера хлеба или продовольственный паек NT.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σιτομέτριον -ου, τό [σιτομέτρης] graanrantsoen.
Middle Liddell
σῑτομέτριον, ου, τό, [from σῑτομέτρης]
a measured portion of corn, NTest.
Chinese
原文音譯:sitomštron 需拖-姆特朗
詞類次數:名詞(1)
原文字根:穀類-量
字義溯源:定量食糧,穀類食糧,糧食;由(σιτίον / σῖτος)*=穀類,麥)與(μέτρον)*=分量)組成
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編:
1) 糧食(1) 路12:42