ἐναλλαγή: Difference between revisions

(2)
mNo edit summary
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enallagi
|Transliteration C=enallagi
|Beta Code=e)nallagh/
|Beta Code=e)nallagh/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">interchange</b>, <b class="b3">κατ' ἐναλλαγὰν</b> <b class="b2">alternando</b>, of proportion, <span class="bibl">Ti.Locr.99b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Gramm., <b class="b2">interchange</b>, στοιχείων <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>9.278</span>; πτώσεως <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>54.13</span>; Χρόνων <span class="bibl">D.H.<span class="title">Th.</span>24</span>; ἡμερῶν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1413.22</span> (iii A.D.); <b class="b3">κεφαλαίων</b> Hermong. <span class="title">Stat.</span>11: abs., <b class="b2">enallage</b>, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>157.12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">variation</b>, τῶν ὑποκειμένων <span class="bibl">Plot.2.6.3</span>; τῶν ζῳδίων <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>152</span> (pl.); <b class="b2">change</b>, Lyd. <span class="title">Mag.</span>2.16.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[interchange]], [[κατ' ἐναλλαγάν]] = [[alternando]], of [[proportion]], Ti.Locr.99b.<br><span class="bld">2</span> Gramm., [[interchange]], στοιχείων S.E.''M.''9.278; πτώσεως A.D.''Pron.''54.13; χρόνων D.H.''Th.''24; ἡμερῶν ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1413.22 (iii A.D.); κεφαλαίων Hermong. ''Stat.''11: abs., [[enallage]], A.D.''Synt.''157.12.<br><span class="bld">II</span> [[variation]], τῶν ὑποκειμένων Plot.2.6.3; τῶν ζῳδίων Ptol.''Tetr.''152 (pl.); [[change]], Lyd. ''Mag.''2.16.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[cambio]], [[variación]], [[modificación]] natural o accidental en los fenóm. naturales y en elementos fís., c. gen. subjet. ἀνέμων Democr.B 14.8 (p.145), τῶν ὡρῶν Basil.<i>Hex</i>.6.8 (p.101), cf. Gr.Nyss.<i>Paup</i>.1.100.23, [[ἡ τοῦ βίου ἐναλλαγή]] = la [[muerte]] Clem.Al.<i>Strom</i>.4.11.80, cf. Chrys.<i>Iob</i> 20.2, τῶν μορίων Gal.19.676, τῶν ὑποκειμένων Plot.2.6.3, abs. ἐὰν οὖν μικρά τις ἐ. γένηται en el color de la [[uva]], Thphr.<i>CP</i> 5.3.2, cf. 4.4.9<br /><b class="num"></b>astr. y astrol. αἱ τῶν ζῳδίων ἐναλλαγαί Ptol.<i>Tetr</i>.3.13.17, Vett.Val.4.21, 72.25, τῶν σχημάτων de las fases de la luna, Basil.<i>Hex</i>.6.10 (p.107)<br /><b class="num">•</b>c. gen. de abstr. αἱ τῶν ἐθῶν καὶ νομίμων ἐναλλαγαί Ptol.<i>Tetr</i>.4.10.2, τῶν πραγμάτων Thdt.<i>Is</i>.14.539, cf. Lyd.<i>Mag</i>.2.16, τῆς [[ἱερωσύνη]]ς Thdt.M.82.728D<br /><b class="num"></b>fil. [[conversión]] de un [[elemento]] en su [[contrario]] ὡς δέ κ' ἀὴρ ποτὶ ὕδωρ καὶ ὕδωρ ποτὶ [[γᾶν]], καὶ [[κατ' ἐναλλαγάν]] Ti.Locr.99b (<i>bis</i>), cf. Ocell.33<br /><b class="num"></b>crist. [[transfiguración]] de [[Cristo]], Vict.<i>Mc</i>.9.3.<br /><b class="num">2</b> [[cambio]], [[alteración]] en el [[orden]], c. gen. obj. ἡ ἐναλλαγή τῶν πρώτων κεφαλαίων = el orden diferente de los primeros capítulos, en un [[escrito]], Hermog.<i>Stat</i>.65, ἡμερῶν de las fechas fijadas para un trabajo <i>POxy</i>.1413.22, cf. 23 (III d.C.)<br /><b class="num"></b>milit. [[reemplazo]] en las levas, Sch.Aeschin.2.372b.<br /><b class="num">3</b> lit. jud.-crist., sent. moral [[trastorno]], [[desorden]], [[perversión]] γενέσεως ἐναλλαγή [[LXX]] <i>Sap</i>.14.26, παρὰ τῶν μεθυόντων αἱ τῆς φύσεως ἐναλλαγαί Basil.M.31.181A.<br /><b class="num">4</b> gram. y ret. [[cambio]], [[intercambio]], [[enálage]] c. gen. obj. χρόνων verbales, D.H.<i>Th</i>.24.7, πτώσεως A.D.<i>Pron</i>.54.13, ποικιλώτατος δ' ἐναλλαγαῖς σχημάτων Luc.<i>Dem.Enc</i>.14, στοιχείων S.E.<i>M</i>.9.278, cf. Ath.475b, abs. τὰ τῆς ἐναλλαγῆς = los tipos de enálage, ref. los cambios de casos, A.D.<i>Synt</i>.157.12, καὶ τὰ τοιαῦτα δὲ κατὰ ἐναλλαγὴν σχηματίζει Plu.<i>Vit.Hom</i>.2.30.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0826.png Seite 826]] ἡ, Verwechselung; κατ' ἐναλλαγήν, wechselsweis, Tim. Locr. 99 b. Bes. bei Gramm. Verwechselung der Wortformen u. Redetheile.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0826.png Seite 826]] ἡ, [[Verwechselung]]; [[κατ' ἐναλλαγήν]], [[wechselsweis]], Tim. Locr. 99 b. Bes. bei Gramm. [[Verwechselung]] der Wortformen u. Redetheile.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐναλλᾰγή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[поворот]]: [[κατ' ἐναλλαγήν]] Plat. [[обратно]], [[наоборот]];<br /><b class="num">2</b> грам. [[перемещение]], [[перестановка]] (ἐ. στοιχείων ὡς τὸ «ἀρχων» [[ὄνομα]] γίνεται «[[Χάρων]]» Sext.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐναλλᾰγή''': ἡ, τὸ ἐναλλάσσειν, κατ’ ἐναλλαγὴν Τίμ. Λοκρ. 99Β˙ ἡ τῶν γραμμάτων [[ἐναλλαγή]], [[ἤτοι]] εἰς ἄλληλα [[μεταβολή]], Γρηγ. Κορίνθ. 697.
|lstext='''ἐναλλᾰγή''': ἡ, τὸ ἐναλλάσσειν, κατ' ἐναλλαγὴν Τίμ. Λοκρ. 99Β˙ ἡ τῶν γραμμάτων [[ἐναλλαγή]], [[ἤτοι]] εἰς ἄλληλα [[μεταβολή]], Γρηγ. Κορίνθ. 697.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ῆς, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[cambio]], [[variación]], [[modificación]] natural o accidental en los fenóm. naturales y en elementos fís., c. gen. subjet. ἀνέμων Democr.B 14.8 (p.145), τῶν ὡρῶν Basil.<i>Hex</i>.6.8 (p.101), cf. Gr.Nyss.<i>Paup</i>.1.100.23, ἡ τοῦ βίου ἐ. la muerte</i> Clem.Al.<i>Strom</i>.4.11.80, cf. Chrys.<i>Iob</i> 20.2, τῶν μορίων Gal.19.676, τῶν ὑποκειμένων Plot.2.6.3, abs. ἐὰν οὖν μικρά τις ἐ. γένηται en el color de la uva, Thphr.<i>CP</i> 5.3.2, cf. 4.4.9<br /><b class="num">•</b>astr. y astrol. αἱ τῶν ζῳδίων ἐναλλαγαί Ptol.<i>Tetr</i>.3.13.17, Vett.Val.4.21, 72.25, τῶν σχημάτων de las fases de la luna, Basil.<i>Hex</i>.6.10 (p.107)<br /><b class="num">•</b>c. gen. de abstr. αἱ τῶν ἐθῶν καὶ νομίμων ἐναλλαγαί Ptol.<i>Tetr</i>.4.10.2, τῶν πραγμάτων Thdt.<i>Is</i>.14.539, cf. Lyd.<i>Mag</i>.2.16, τῆς ἱερωσύνης Thdt.M.82.728D<br /><b class="num">•</b>fil. [[conversión]] de un elemento en su contrario ὡς δέ κ' ἀὴρ ποτὶ ὕδωρ καὶ ὕδωρ ποτὶ [[γᾶν]], καὶ κατ' ἐναλλαγάν Ti.Locr.99b (<i>bis</i>), cf. Ocell.33<br /><b class="num">•</b>crist. [[transfiguración]] de Cristo, Vict.<i>Mc</i>.9.3.<br /><b class="num">2</b> [[cambio]], [[alteración]] en el orden, c. gen. obj. ἡ ἐ. τῶν πρώτων κεφαλαίων el orden diferente de los primeros capítulos</i> en un escrito, Hermog.<i>Stat</i>.65, ἡμερῶν de las fechas fijadas para un trabajo <i>POxy</i>.1413.22, cf. 23 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>milit. [[reemplazo]] en las levas, Sch.Aeschin.2.372b.<br /><b class="num">3</b> lit. jud.-crist., sent. moral [[trastorno]], [[desorden]], [[perversión]] γενέσεως ἐ. LXX <i>Sap</i>.14.26, παρὰ τῶν μεθυόντων αἱ τῆς φύσεως ἐναλλαγαί Basil.M.31.181A.<br /><b class="num">4</b> gram. y ret. [[cambio]], [[intercambio]], [[enálage]] c. gen. obj. χρόνων verbales, D.H.<i>Th</i>.24.7, πτώσεως A.D.<i>Pron</i>.54.13, ποικιλώτατος δ' ἐναλλαγαῖς σχημάτων Luc.<i>Dem.Enc</i>.14, στοιχείων S.E.<i>M</i>.9.278, cf. Ath.475b, abs. τὰ τῆς ἐναλλαγῆς los tipos de enálage</i> ref. los cambios de casos, A.D.<i>Synt</i>.157.12, καὶ τὰ τοιαῦτα δὲ κατὰ ἐναλλαγὴν σχηματίζει Plu.<i>Vit.Hom</i>.2.30.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η (AM [[ἐναλλαγή]])<br /><b>1.</b> αμοιβαία [[αλλαγή]], εκ περιτροπής [[διαδοχή]], διαδοχική [[αλλαγή]] (α. «[[εναλλαγή]] χαράς και λύπης» β. «[[εναλλαγή]] ημέρας και νύχτας» γ. «[[εναλλαγή]] ανέμων» δ. «κατ' εναλλαγήν» — [[εναλλάξ]], εκ περιτροπής)<br /><b>2.</b> [[μετατροπή]], [[μεταβολή]], [[διαδοχή]] (α. «τὴν [[ἐξαίφνης]] εἰς χαρὰν ἐναλλαγὴν τοῡ θρήνου», Καλλίμ.<br />β. «ἐναλλαγὴ τῶν ζῳδίων», Πτολ.)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>λογοτ.</b> [[σχήμα]] λόγου [[κατά]] το οποίο γίνεται απροσδόκητα [[αλλαγή]] του ρήματος ή του χρόνου ή του αριθμού ή του προσώπου με [[άλλο]] («ας μη μού δώσει η [[μοίρα]] μου εις ξένην γην τον τάφον<br />[[είναι]] [[γλυκύς]] ο [[θάνατος]] μόνον όταν κοιμώμεθα εις την [[πατρίδα]]», Κάλβ.)<br /><b>2.</b> <b>βιολ.</b> α) «[[εναλλαγή]] της ύλης» — η [[αφομοίωση]] από τον ανθρώπινο οργανισμό τών θρεπτικών στοιχείων τών τροφών και η [[μετατροπή]] τους σε άλλα στοιχεία δικά του, [[αλλιώς]] [[μεταβολισμός]]<br />β) «[[εναλλαγή]] ενέργειας» — η [[μεταβολή]] της λανθάνουσας χημικής ενέργειας τών θρεπτικών ουσιών που προσλαμβάνει [[ένας]] [[οργανισμός]] σε κινούσα [[ενέργεια]] και [[κυρίως]] σε [[θερμότητα]]<br />γ) το [[φαινόμενο]] [[κατά]] το οποίο μερικοί ζωικοί ή φυτικοί οργανισμοί δεν μοιάζουν [[καθόλου]] με τους γεννήτορες, [[αλλά]] έχουν χαρακτηριστικά μακρινών ή πλάγιων προγόνων τους<br /><b>3.</b> <b>φυσ.</b> [[χαρακτηρισμός]] της ημιπεριόδου ενός εναλλασσόμενου μεγέθους στη [[διάρκεια]] της οποίας δεν παρατηρείται [[αλλαγή]] στη [[φορά]] του μεγέθους [[αυτού]]<br /><b>4.</b> <b>(νομ.)</b> α) «[[εναλλαγή]] καταστάσεως» — [[κατά]] το ρωμ. δίκ. η [[μεταβολή]] στην [[προσωπικότητα]], δηλ. στην [[ικανότητα]] για [[απόκτηση]] δικαιωμάτων ή για [[ανάληψη]] υποχρεώσεων που επέρχεται από την [[απόκτηση]] ή την [[απώλεια]] κάποιας ιδιότητας<br />β) «[[εναλλαγή]] προικῴων» — η [[μετά]] τον γάμο και με [[κοινή]] [[συμφωνία]] τών συζύγων [[μεταβολή]] του αντικειμένου της προίκας που επέρχεται με δικαστική [[επικύρωση]]<br /><b>5.</b> <b>διεθν. δίκ.</b> α) «[[εναλλαγή]] εδαφών» — η [[ανταλλαγή]] εδαφών που συμφωνείται και εκτελείται [[μεταξύ]] δύο κρατών<br />β) «[[εναλλαγή]] αιχμαλώτων» — η [[ανταλλαγή]] αιχμαλώτων [[μεταξύ]] εμπόλεμων κρατών<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[ποικιλία]] («καὶ τῶν λαχάνων τὰς πολλὰς ἐναλλαγάς, ἅς [[βλέπω]]», Καλλίμ.)<br /><b>2.</b> [[καθαίρεση]] και [[αντικατάσταση]] («διὰ τὴν ἐναλλαγὴν ὁποὺ κινδυνεύει νὰ γένῃ εἰς τὸν... ἐφημέριον τοῡ αὐτοῡ μοναστηρίου, Βλαστ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>γραμμ.</b> η [[μεταβολή]] και η [[χρησιμοποίηση]] ενός γράμματος ή άλλου γλωσσικού στοιχείου [[αντί]] για [[άλλο]] (α. «[[ἐναλλαγή]] χρόνων», Διον. Αλικ.<br />β. «[[ἐναλλαγή]] πτώσεως», Απολλ. Δύσκ.).
|mltxt=η (AM [[ἐναλλαγή]])<br /><b>1.</b> αμοιβαία [[αλλαγή]], εκ περιτροπής [[διαδοχή]], διαδοχική [[αλλαγή]] (α. «[[εναλλαγή]] χαράς και λύπης» β. «[[εναλλαγή]] ημέρας και νύχτας» γ. «[[εναλλαγή]] ανέμων» δ. «κατ' εναλλαγήν» — [[εναλλάξ]], εκ περιτροπής)<br /><b>2.</b> [[μετατροπή]], [[μεταβολή]], [[διαδοχή]] (α. «τὴν [[ἐξαίφνης]] εἰς χαρὰν ἐναλλαγὴν τοῦ θρήνου», Καλλίμ.<br />β. «ἐναλλαγὴ τῶν ζῳδίων», Πτολ.)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> <b>λογοτ.</b> [[σχήμα]] λόγου [[κατά]] το οποίο γίνεται απροσδόκητα [[αλλαγή]] του ρήματος ή του χρόνου ή του αριθμού ή του προσώπου με [[άλλο]] («ας μη μού δώσει η [[μοίρα]] μου εις ξένην γην τον τάφον<br />[[είναι]] [[γλυκύς]] ο [[θάνατος]] μόνον όταν κοιμώμεθα εις την [[πατρίδα]]», Κάλβ.)<br /><b>2.</b> <b>βιολ.</b> α) «[[εναλλαγή]] της ύλης» — η [[αφομοίωση]] από τον ανθρώπινο οργανισμό τών θρεπτικών στοιχείων τών τροφών και η [[μετατροπή]] τους σε άλλα στοιχεία δικά του, [[αλλιώς]] [[μεταβολισμός]]<br />β) «[[εναλλαγή]] ενέργειας» — η [[μεταβολή]] της λανθάνουσας χημικής ενέργειας τών θρεπτικών ουσιών που προσλαμβάνει [[ένας]] [[οργανισμός]] σε κινούσα [[ενέργεια]] και [[κυρίως]] σε [[θερμότητα]]<br />γ) το [[φαινόμενο]] [[κατά]] το οποίο μερικοί ζωικοί ή φυτικοί οργανισμοί δεν μοιάζουν [[καθόλου]] με τους γεννήτορες, [[αλλά]] έχουν χαρακτηριστικά μακρινών ή πλάγιων προγόνων τους<br /><b>3.</b> <b>φυσ.</b> [[χαρακτηρισμός]] της ημιπεριόδου ενός εναλλασσόμενου μεγέθους στη [[διάρκεια]] της οποίας δεν παρατηρείται [[αλλαγή]] στη [[φορά]] του μεγέθους [[αυτού]]<br /><b>4.</b> <b>(νομ.)</b> α) «[[εναλλαγή]] καταστάσεως» — [[κατά]] το ρωμ. δίκ. η [[μεταβολή]] στην [[προσωπικότητα]], δηλ. στην [[ικανότητα]] για [[απόκτηση]] δικαιωμάτων ή για [[ανάληψη]] υποχρεώσεων που επέρχεται από την [[απόκτηση]] ή την [[απώλεια]] κάποιας ιδιότητας<br />β) «[[εναλλαγή]] προικῴων» — η [[μετά]] τον γάμο και με [[κοινή]] [[συμφωνία]] τών συζύγων [[μεταβολή]] του αντικειμένου της προίκας που επέρχεται με δικαστική [[επικύρωση]]<br /><b>5.</b> <b>διεθν. δίκ.</b> α) «[[εναλλαγή]] εδαφών» — η [[ανταλλαγή]] εδαφών που συμφωνείται και εκτελείται [[μεταξύ]] δύο κρατών<br />β) «[[εναλλαγή]] αιχμαλώτων» — η [[ανταλλαγή]] αιχμαλώτων [[μεταξύ]] εμπόλεμων κρατών<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[ποικιλία]] («καὶ τῶν λαχάνων τὰς πολλὰς ἐναλλαγάς, ἅς [[βλέπω]]», Καλλίμ.)<br /><b>2.</b> [[καθαίρεση]] και [[αντικατάσταση]] («διὰ τὴν ἐναλλαγὴν ὁποὺ κινδυνεύει νὰ γένῃ εἰς τὸν... ἐφημέριον τοῦ αὐτοῦ μοναστηρίου, Βλαστ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>γραμμ.</b> η [[μεταβολή]] και η [[χρησιμοποίηση]] ενός γράμματος ή άλλου γλωσσικού στοιχείου [[αντί]] για [[άλλο]] (α. «[[ἐναλλαγή]] χρόνων», Διον. Αλικ.<br />β. «[[ἐναλλαγή]] πτώσεως», Απολλ. Δύσκ.).
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''ἐναλλᾰγή:''' ἡ<b class="num">1)</b> поворот: κατ᾽ ἐναλλαγήν Plat. обратно, наоборот;<br /><b class="num">2)</b> грам. перемещение, перестановка (ἐ. στοιχείων ὡς τὸ «ἀρχων» [[ὄνομα]] γίνεται «[[Χάρων]]» Sext.).
|trtx====[[alternation]]===
Belarusian: чаргаванне; Bulgarian: редуване, смяна; Esperanto: alternado; Finnish: vuorottelu; French: [[alternance]]; Ido: alterno; Irish: ailtéarnú, uainíocht, sealaíocht; Polish: alternacja; Portuguese: [[alternância]], [[alternação]]; Romanian: alternare; Russian: [[чередование]], [[смена]]; Serbo-Croatian Cyrillic: алтернација; Roman: alternácija; Spanish: [[alternancia]], [[rotación]]; Turkish: alternasyon, münavebe; Ukrainian: чергування
}}
}}

Latest revision as of 12:14, 24 September 2024

English (LSJ)

ἡ,
A interchange, κατ' ἐναλλαγάν = alternando, of proportion, Ti.Locr.99b.
2 Gramm., interchange, στοιχείων S.E.M.9.278; πτώσεως A.D.Pron.54.13; χρόνων D.H.Th.24; ἡμερῶν POxy.1413.22 (iii A.D.); κεφαλαίων Hermong. Stat.11: abs., enallage, A.D.Synt.157.12.
II variation, τῶν ὑποκειμένων Plot.2.6.3; τῶν ζῳδίων Ptol.Tetr.152 (pl.); change, Lyd. Mag.2.16.

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
1 cambio, variación, modificación natural o accidental en los fenóm. naturales y en elementos fís., c. gen. subjet. ἀνέμων Democr.B 14.8 (p.145), τῶν ὡρῶν Basil.Hex.6.8 (p.101), cf. Gr.Nyss.Paup.1.100.23, ἡ τοῦ βίου ἐναλλαγή = la muerte Clem.Al.Strom.4.11.80, cf. Chrys.Iob 20.2, τῶν μορίων Gal.19.676, τῶν ὑποκειμένων Plot.2.6.3, abs. ἐὰν οὖν μικρά τις ἐ. γένηται en el color de la uva, Thphr.CP 5.3.2, cf. 4.4.9
astr. y astrol. αἱ τῶν ζῳδίων ἐναλλαγαί Ptol.Tetr.3.13.17, Vett.Val.4.21, 72.25, τῶν σχημάτων de las fases de la luna, Basil.Hex.6.10 (p.107)
c. gen. de abstr. αἱ τῶν ἐθῶν καὶ νομίμων ἐναλλαγαί Ptol.Tetr.4.10.2, τῶν πραγμάτων Thdt.Is.14.539, cf. Lyd.Mag.2.16, τῆς ἱερωσύνης Thdt.M.82.728D
fil. conversión de un elemento en su contrario ὡς δέ κ' ἀὴρ ποτὶ ὕδωρ καὶ ὕδωρ ποτὶ γᾶν, καὶ κατ' ἐναλλαγάν Ti.Locr.99b (bis), cf. Ocell.33
crist. transfiguración de Cristo, Vict.Mc.9.3.
2 cambio, alteración en el orden, c. gen. obj. ἡ ἐναλλαγή τῶν πρώτων κεφαλαίων = el orden diferente de los primeros capítulos, en un escrito, Hermog.Stat.65, ἡμερῶν de las fechas fijadas para un trabajo POxy.1413.22, cf. 23 (III d.C.)
milit. reemplazo en las levas, Sch.Aeschin.2.372b.
3 lit. jud.-crist., sent. moral trastorno, desorden, perversión γενέσεως ἐναλλαγή LXX Sap.14.26, παρὰ τῶν μεθυόντων αἱ τῆς φύσεως ἐναλλαγαί Basil.M.31.181A.
4 gram. y ret. cambio, intercambio, enálage c. gen. obj. χρόνων verbales, D.H.Th.24.7, πτώσεως A.D.Pron.54.13, ποικιλώτατος δ' ἐναλλαγαῖς σχημάτων Luc.Dem.Enc.14, στοιχείων S.E.M.9.278, cf. Ath.475b, abs. τὰ τῆς ἐναλλαγῆς = los tipos de enálage, ref. los cambios de casos, A.D.Synt.157.12, καὶ τὰ τοιαῦτα δὲ κατὰ ἐναλλαγὴν σχηματίζει Plu.Vit.Hom.2.30.

German (Pape)

[Seite 826] ἡ, Verwechselung; κατ' ἐναλλαγήν, wechselsweis, Tim. Locr. 99 b. Bes. bei Gramm. Verwechselung der Wortformen u. Redetheile.

Russian (Dvoretsky)

ἐναλλᾰγή:
1 поворот: κατ' ἐναλλαγήν Plat. обратно, наоборот;
2 грам. перемещение, перестановка (ἐ. στοιχείων ὡς τὸ «ἀρχων» ὄνομα γίνεται «Χάρων» Sext.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐναλλᾰγή: ἡ, τὸ ἐναλλάσσειν, κατ' ἐναλλαγὴν Τίμ. Λοκρ. 99Β˙ ἡ τῶν γραμμάτων ἐναλλαγή, ἤτοι εἰς ἄλληλα μεταβολή, Γρηγ. Κορίνθ. 697.

Greek Monolingual

η (AM ἐναλλαγή)
1. αμοιβαία αλλαγή, εκ περιτροπής διαδοχή, διαδοχική αλλαγή (α. «εναλλαγή χαράς και λύπης» β. «εναλλαγή ημέρας και νύχτας» γ. «εναλλαγή ανέμων» δ. «κατ' εναλλαγήν» — εναλλάξ, εκ περιτροπής)
2. μετατροπή, μεταβολή, διαδοχή (α. «τὴν ἐξαίφνης εἰς χαρὰν ἐναλλαγὴν τοῦ θρήνου», Καλλίμ.
β. «ἐναλλαγὴ τῶν ζῳδίων», Πτολ.)
νεοελλ.
1. λογοτ. σχήμα λόγου κατά το οποίο γίνεται απροσδόκητα αλλαγή του ρήματος ή του χρόνου ή του αριθμού ή του προσώπου με άλλο («ας μη μού δώσει η μοίρα μου εις ξένην γην τον τάφον
είναι γλυκύς ο θάνατος μόνον όταν κοιμώμεθα εις την πατρίδα», Κάλβ.)
2. βιολ. α) «εναλλαγή της ύλης» — η αφομοίωση από τον ανθρώπινο οργανισμό τών θρεπτικών στοιχείων τών τροφών και η μετατροπή τους σε άλλα στοιχεία δικά του, αλλιώς μεταβολισμός
β) «εναλλαγή ενέργειας» — η μεταβολή της λανθάνουσας χημικής ενέργειας τών θρεπτικών ουσιών που προσλαμβάνει ένας οργανισμός σε κινούσα ενέργεια και κυρίως σε θερμότητα
γ) το φαινόμενο κατά το οποίο μερικοί ζωικοί ή φυτικοί οργανισμοί δεν μοιάζουν καθόλου με τους γεννήτορες, αλλά έχουν χαρακτηριστικά μακρινών ή πλάγιων προγόνων τους
3. φυσ. χαρακτηρισμός της ημιπεριόδου ενός εναλλασσόμενου μεγέθους στη διάρκεια της οποίας δεν παρατηρείται αλλαγή στη φορά του μεγέθους αυτού
4. (νομ.) α) «εναλλαγή καταστάσεως» — κατά το ρωμ. δίκ. η μεταβολή στην προσωπικότητα, δηλ. στην ικανότητα για απόκτηση δικαιωμάτων ή για ανάληψη υποχρεώσεων που επέρχεται από την απόκτηση ή την απώλεια κάποιας ιδιότητας
β) «εναλλαγή προικῴων» — η μετά τον γάμο και με κοινή συμφωνία τών συζύγων μεταβολή του αντικειμένου της προίκας που επέρχεται με δικαστική επικύρωση
5. διεθν. δίκ. α) «εναλλαγή εδαφών» — η ανταλλαγή εδαφών που συμφωνείται και εκτελείται μεταξύ δύο κρατών
β) «εναλλαγή αιχμαλώτων» — η ανταλλαγή αιχμαλώτων μεταξύ εμπόλεμων κρατών
μσν.
1. ποικιλία («καὶ τῶν λαχάνων τὰς πολλὰς ἐναλλαγάς, ἅς βλέπω», Καλλίμ.)
2. καθαίρεση και αντικατάσταση («διὰ τὴν ἐναλλαγὴν ὁποὺ κινδυνεύει νὰ γένῃ εἰς τὸν... ἐφημέριον τοῦ αὐτοῦ μοναστηρίου, Βλαστ.)
αρχ.
γραμμ. η μεταβολή και η χρησιμοποίηση ενός γράμματος ή άλλου γλωσσικού στοιχείου αντί για άλλο (α. «ἐναλλαγή χρόνων», Διον. Αλικ.
β. «ἐναλλαγή πτώσεως», Απολλ. Δύσκ.).

Translations

alternation

Belarusian: чаргаванне; Bulgarian: редуване, смяна; Esperanto: alternado; Finnish: vuorottelu; French: alternance; Ido: alterno; Irish: ailtéarnú, uainíocht, sealaíocht; Polish: alternacja; Portuguese: alternância, alternação; Romanian: alternare; Russian: чередование, смена; Serbo-Croatian Cyrillic: алтернација; Roman: alternácija; Spanish: alternancia, rotación; Turkish: alternasyon, münavebe; Ukrainian: чергування