viso: Difference between revisions

From LSJ

ὀρχούμενός τις καὶ τὴν τοῦ Κρόνου τεκνοφαγίαν παρωρχεῖτο → a dancer was presenting Kronos who devoured his children, an actor portrayed Kronos who devoured his children

Source
(3)
mNo edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=viso visere, visi, visus V :: [[visit]], [[go to see]]; [[look at]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vīso</b>: si, [[sum]], 3, v. freq. a. and n. [[video]],<br /><b>I</b> to [[look]] at [[attentively]], to [[view]], [[behold]], [[survey]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: ludos nuptiales, Plaut. Cas. 5, 1, 2: ex muris visite agros vestros ferro [[inique]] vastatos, Liv. 3, 68, 2: [[praeda]] Macedonica [[omnis]], ut viseretur, exposita, id. 45, 33, 5: ubi audiret [[potius]] contumelias inperatoris [[quam]] viseret, Tac. A. 14, 1.— Absol.: vise, specta tuo arbitratu, Plaut. Most. 3, 2, 106: visendi causā venire, Cic. Tusc. 5, 3, 9: undigue visendi [[studio]] Trojana juventus Circumfusa ruit, Verg. A. 2, 63. —P. a.: visendus, to be [[seen]], [[worth]] [[seeing]]: [[ornatus]], Cic. Vatin. 13, 31: arbores visendae magnitudinis, Plin. 16, 44, 91, § 242.—Pass.: nec [[civitas]] ulla visitur, is [[seen]], i. e. exists, Amm. 16, 3, 1.—Subst.: vīsenda, ōrum, n., objects [[worth]] [[notice]], sights: [[Athenae]] [[multa]] visenda habentes, Liv. 45, 27.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To go or [[come]] in [[order]] to [[look]] at, to see to, [[look]] [[after]]; constr. [[with]] acc., a rel.-[[clause]], or ad.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: [[illa]] in arcem abivit, aedem visere Minervae, Plaut. Bacch. 4, 8, 59; cf. id. Rud. 5, 1, 6: [[fit]] [[concursus]] per vias; Filios suos [[quisque]] visunt, id. Ep. 2, 2, 28.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With rel.-[[clause]]: ego [[quid]] me velles, visebam, Plaut. Stich. 2, 2, 4; id. Mil. 3, 1, 113; id. Bacch. 4, 8, 60; Ter. Phorm. 2, 4, 5 al.: visam si domi est, id. Heaut. 1, 1, 118; id. Eun. 3, 4, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With ad: vise ad portum, Plaut. Capt. 4, 2, 114: [[accensus]] dicit sic: omnes [[Quirites]], [[inlicium]] visite huc ad judices, Varr. L. L. 6, § 88 Müll.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To go to see, to [[visit]] [[any]] one, esp. a [[sick]] [[person]] (qs. to see [[how]] he is).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: constitui ad te venire, ut et viderem te et viserem et cenarem [[etiam]], Cic. Fam. 9, 23: uxorem Pamphili, Ter. Hec. 3, 2, 6 sq.: quae Paphon [[visit]], Hor. C. 3, 28, 15: altos Visere montes, id. ib. 1, 2, 8 et saep.— Pass., of places: [[propter]] quem [[Thespiae]] visuntur, is visited, Cic. Verr. 2, 4, 2, § 4: Cn. Octavii [[domus]] cum [[vulgo]] viseretur, id. Off. 1, 39, 138.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With ad: aegram esse simulant mulierem: nostra [[ilico]] It visere ad eam, Ter. Hec. 1, 2, 114; cf.: L. [[Piso]] ap. Gell. 6, 9, 5; Lucr. 6, 1238; Ov. Am. 2, 2, 22.
|lshtext=<b>vīso</b>: si, [[sum]], 3, v. freq. a. and n. [[video]],<br /><b>I</b> to [[look]] at [[attentively]], to [[view]], [[behold]], [[survey]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: ludos nuptiales, Plaut. Cas. 5, 1, 2: ex muris visite agros vestros ferro [[inique]] vastatos, Liv. 3, 68, 2: [[praeda]] Macedonica [[omnis]], ut viseretur, exposita, id. 45, 33, 5: ubi audiret [[potius]] contumelias inperatoris [[quam]] viseret, Tac. A. 14, 1.— Absol.: vise, specta tuo arbitratu, Plaut. Most. 3, 2, 106: visendi causā venire, Cic. Tusc. 5, 3, 9: undigue visendi [[studio]] Trojana juventus Circumfusa ruit, Verg. A. 2, 63. —P. a.: visendus, to be [[seen]], [[worth]] [[seeing]]: [[ornatus]], Cic. Vatin. 13, 31: arbores visendae magnitudinis, Plin. 16, 44, 91, § 242.—Pass.: nec [[civitas]] ulla visitur, is [[seen]], i. e. exists, Amm. 16, 3, 1.—Subst.: vīsenda, ōrum, n., objects [[worth]] [[notice]], sights: [[Athenae]] [[multa]] visenda habentes, Liv. 45, 27.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To go or [[come]] in [[order]] to [[look]] at, to see to, [[look]] [[after]]; constr. [[with]] acc., a rel.-[[clause]], or ad.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: [[illa]] in arcem abivit, aedem visere Minervae, Plaut. Bacch. 4, 8, 59; cf. id. Rud. 5, 1, 6: [[fit]] [[concursus]] per vias; Filios suos [[quisque]] visunt, id. Ep. 2, 2, 28.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With rel.-[[clause]]: ego [[quid]] me velles, visebam, Plaut. Stich. 2, 2, 4; id. Mil. 3, 1, 113; id. Bacch. 4, 8, 60; Ter. Phorm. 2, 4, 5 al.: visam si domi est, id. Heaut. 1, 1, 118; id. Eun. 3, 4, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With ad: vise ad portum, Plaut. Capt. 4, 2, 114: [[accensus]] dicit sic: omnes [[Quirites]], [[inlicium]] visite huc ad judices, Varr. L. L. 6, § 88 Müll.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To go to see, to [[visit]] [[any]] one, esp. a [[sick]] [[person]] (qs. to see [[how]] he is).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: constitui ad te venire, ut et viderem te et viserem et cenarem [[etiam]], Cic. Fam. 9, 23: uxorem Pamphili, Ter. Hec. 3, 2, 6 sq.: quae Paphon [[visit]], Hor. C. 3, 28, 15: altos Visere montes, id. ib. 1, 2, 8 et saep.— Pass., of places: [[propter]] quem [[Thespiae]] visuntur, is visited, Cic. Verr. 2, 4, 2, § 4: Cn. Octavii [[domus]] cum [[vulgo]] viseretur, id. Off. 1, 39, 138.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With ad: aegram esse simulant mulierem: nostra [[ilico]] It visere ad eam, Ter. Hec. 1, 2, 114; cf.: L. [[Piso]] ap. Gell. 6, 9, 5; Lucr. 6, 1238; Ov. Am. 2, 2, 22.
Line 8: Line 11:
|georg=vīso, vīsī, vīsum, ere (Intens. v. [[video]]), [[etwas]] [[genau]] [[ansehen]], [[besehen]], [[besichtigen]], I) eig.: agros, Liv.: praedam, Liv.: [[cupiditas]] visendi deos hominesque, quorum beneficio in ea [[fortuna]] esset, Liv. – absol., visendi causā venire, Cic. – II) übtr., [[des]] Nachsehens [[wegen]] irgendwohin [[kommen]], [[wonach]] [[sehen]], [[nachsehen]], A) im allg.: aedem Minervae, Plaut.: filios, Plaut. – vise ad portum, sieh in den [[Hafen]], gehe [[hin]], Plaut.: vise, redieritne, Ter.: visam, si (ob) [[domi]] est, Ter.: vise, [[num]] sit, Ter.: id [[viso]], tune an [[illi]] insaniant, [[ich]] will [[doch]] [[sehen]], ob usw., Ter.: visam, ne [[nocte]] hāc [[quippiam]] turbaverint, Plaut. capt. 127. – B) insbes.: a) jmd., [[bes]]. [[einen]] Kranken, [[gleichsam]] [[sich]] erkundigend [[besuchen]], [[nach]] jmd. [[sehen]], uxorem, Ter.: ut viderem te et viserem, Cic.: it visere ad [[eam]], Ter.: visere ad alqm aegrotum, Gell.: nosque vises, Cic. – b) eine Örtl. [[besuchen]], [[aufsuchen]], [[Thespias]], Cic.: domum alcis, Cic. – / Von Fleckeisen im Plaut. [[visso]] geschr., zB. Bacch. 900 u. 901.
|georg=vīso, vīsī, vīsum, ere (Intens. v. [[video]]), [[etwas]] [[genau]] [[ansehen]], [[besehen]], [[besichtigen]], I) eig.: agros, Liv.: praedam, Liv.: [[cupiditas]] visendi deos hominesque, quorum beneficio in ea [[fortuna]] esset, Liv. – absol., visendi causā venire, Cic. – II) übtr., [[des]] Nachsehens [[wegen]] irgendwohin [[kommen]], [[wonach]] [[sehen]], [[nachsehen]], A) im allg.: aedem Minervae, Plaut.: filios, Plaut. – vise ad portum, sieh in den [[Hafen]], gehe [[hin]], Plaut.: vise, redieritne, Ter.: visam, si (ob) [[domi]] est, Ter.: vise, [[num]] sit, Ter.: id [[viso]], tune an [[illi]] insaniant, [[ich]] will [[doch]] [[sehen]], ob usw., Ter.: visam, ne [[nocte]] hāc [[quippiam]] turbaverint, Plaut. capt. 127. – B) insbes.: a) jmd., [[bes]]. [[einen]] Kranken, [[gleichsam]] [[sich]] erkundigend [[besuchen]], [[nach]] jmd. [[sehen]], uxorem, Ter.: ut viderem te et viserem, Cic.: it visere ad [[eam]], Ter.: visere ad alqm aegrotum, Gell.: nosque vises, Cic. – b) eine Örtl. [[besuchen]], [[aufsuchen]], [[Thespias]], Cic.: domum alcis, Cic. – / Von Fleckeisen im Plaut. [[visso]] geschr., zB. Bacch. 900 u. 901.
}}
}}
{{LaEn
{{LaZh
|lnetxt=viso visere, visi, visus V :: visit, go to see; look at
|lnztxt=viso, is, i, sum, ere. 3. (''video''.) :: [[往謁]]。[[見]]
}}
{{trml
|trtx====[[see]]===
Afar: uble; Afrikaans: besien, sien; Ahom: 𑜑𑜃𑜫; Aiton: ꩭꩫ်; Aklanon: kita'; Albanian: shoh; Ambonese Malay: lia; Apache Western Apache: yo'įį; Arabic: رَأَى‎, عَايَنَ‎; Egyptian Arabic: شاف‎; Hijazi Arabic: شاف‎; Moroccan Arabic: شاف‎; Aragonese: veyer, beyer; Aramaic: חזא‎; Armenian: տեսնել; Aromanian: ved; Assamese: দেখা; Asturian: ver; Atikamekw: wapatam; Aymara: uñaña; Azerbaijani: görmək; Bahnar: 'bôh; Bashkir: күреү; Basque: ikusi; Bavarian: sengan; Belarusian: бачыць, убачыць; Belizean Creole: si; Bengali: দেখা; Bouyei: ranl; Breton: gwelet; Bulgarian: виждам; Burmese: တွေ့, မြင်; Buryat: хараха, үзэхэ; Catalan: veure; Central Sierra Miwok: šyl-ŋe-; Chechen: га; Cherokee: ᎠᎪᏩᏛᏗ; Chinese Cantonese: 見, 睇見, 睇见, 睇; Dungan: җян; Mandarin: 見, 看見, 看见; Chuukese: kuna; Chuvash: курма; Classical Nahuatl: itta; Cornish: gweles; Czech: vidět; Dalmatian: vedar; Danish: se; Dutch: [[zien]], [[aanschouwen]], [[bekijken]], [[bezien]]; Esperanto: vidi; Estonian: nägema; Even: ит-; Evenki: ичэ-; Ewe: kpɔ; Faroese: síggja, sjá; Finnish: nähdä, katsoa; French: [[voir]]; Middle French: veoir, vëoir; Old French: veoir, vëoir; Friulian: viodi; Galician: ver; Gallo: vér'; Georgian: ხედავს; German: [[sehen]], [[schauen]]; Gothic: 𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽; Greek: [[βλέπω]]; Ancient Greek: [[βλέπω]], [[ὁράω]], [[εἶδον]], [[ὀπτεύω]], [[δέρκομαι]], [[λεύσσω]]; Greenlandic: takunnippoq, isigisaqarpoq, takuaa; Guaraní: hecha; Hausa: gani; Hawaiian: ʻike; Hebrew: רָאָה‎; Hiligaynon: kita, magkita; Hindi: देखना; Hungarian: lát; Icelandic: sjá, skynja; Ido: vidar; Igbo: ihụ; Ilocano: kita; Indonesian: melihat, menyaksikan, menonton, memandang; Ingush: го; Interlingua: vider; Irish: feic; Old Irish: ad·cí; Istriot: vidi; Istro-Romanian: ved, vedu; Italian: [[vedere]]; Iu Mien: buatc; Jamaican Creole: see; Japanese: 見る, ご覧になる, 拝見する; Javanese: delok, tonton; Kabuverdianu: odja, oiá; Kabyle: ẓer; Kalmyk: үзх; Kannada: ನೋಡು; Kashmiri: وُچھُن‎; Kashubian: widzec; Kazakh: көру, қарау; Khakas: кӧрерге; Khmer: ឃើញ; Konkani: दिशें; Korean: 보다, 뵙다; Kristang: dá; Kumyk: гёрмек; Kurdish Central Kurdish: دیتن‎, سەیر کردن‎; Northern Kurdish: dîtin; Kyrgyz: көрүү; Ladin: vedei, veder; Laboya: eta; Lao: ເຫັນ; Latgalian: redzēt; Latin: [[video]], [[specto]], [[specio]], [[viso]], [[visito]]; Latvian: redzēt; Ligurian: védde, véi; Lithuanian: matyti, regėti; Lombard: vedè; Low German: kieken, ankieken, seen, sehn; German Low German Paderbornisch: seihen; Luganda: -laba; Luxembourgish: gesinn; Macedonian: гледа; Malay: lihat, tengok, nampak; Malayalam: കാണുക; Maltese: ra; Manx: faik; Maori: kite, pūrangiaho; Marathi: पाहणे; Mbyá Guaraní: exa; Middle Korean: 보다〮; Mirandese: ber, mirar; Mongolian: үзэх, харах; Mòcheno: sechen; Nahuatl: itta; Nanai: ичэ-; Navajo: yooʼį́; Neapolitan: veré, vedé; Ngarrindjeri: nak; Ngazidja Comorian: hwona; Ngunawal: nangi; Norman: vaie; Northern Ohlone: atemhimah; Northern Sami: oaidnit; Northern Thai: ᩉᩢ᩠ᨶ; Norwegian Bokmål: se; Nynorsk: sjå; Occitan: veire; Ojibwe: waabam, waabandan; Old Church Slavonic Cyrillic: видѣти, зьрѣти; Old English: ġesēon; Old Javanese: dĕlo, ton; Old Occitan: veder; Old Saxon: sehan, bisehan, gisehan, farsehan; Old Turkic: 𐰚𐰇𐰼‎; Oriya: ଦେଖିବା; Oromo: ilaaluu; Ossetian: уынын; Ottoman Turkish: گورمك‎; Persian: دیدن‎; Piedmontese: vëdde; Pipil: tachia, -ita; Polish: widzieć, dostrzegać; Portuguese: [[ver]], [[enxergar]], [[olhar]]; Punjabi: ਵੇਖਣਾ; Quechua: rikuy, rikay; Romani: dikhel; Romanian: vedea; Romansch: vesair; Russian: [[видеть]], [[увидеть]]; Rusyn: ві́дїти; Rwanda-Rundi: kubona; Saho: uble; Samoan: va'ai; Sanskrit: पश्यति, चष्टे; Santali: ᱧᱮᱞ; Sardinian Campidanese: biri; Scottish Gaelic: faic; Serbo-Croatian Cyrillic: ви̏дети; Roman: vȉdeti; Shan: ႁၼ်; Sicilian: vìdiri; Skolt Sami: vueiʹnned; Slovak: vidieť; Slovene: videti; Somali: arkid; Sorbian Lower Sorbian: wiźeś; Upper Sorbian: widźeć; Sotho: bona; Southern Altai: кӧрӧр; Southern Sami: gïehtjedidh, vuartasjidh, vuejnedh; Spanish: [[ver]]; Sundanese: tingali; Swahili: kuona; Swedish: se; Sylheti: ꠖꠦꠈꠣ; Tagalog: kita, makia, tumingin, makita; Tai Dam: ꪹꪬꪸꪙ; Tai Nüa: ᥞᥢᥴ; Tajik: дидан; Tamil: பார்; Tatar: күрергә, күрү; Tausug: kita, kimita; Telugu: చూచు; Tetum: haree; Thai: เห็น, ดู, แล; Tibetan: མཐོང, གཟིགས; Tocharian A: läk-; Tocharian B: läk-; Tok Pisin: lukim; Tokelauan: kikila; Turkish: görmek; Turkmen: görmek; Tuvan: көөр; Udmurt: адӟыны; Ugaritic: 𐎈𐎄𐎊; Ukrainian: бачити, видіти; Umbundu: okuvandja; Urdu: دیکھنا‎; Uyghur: كۆرمەك‎; Uzbek: ko'rmoq; Venetian: védar; Vietnamese: nhìn thấy, xem xét, thấy, xem; Volapük: logön; Wakhi: win-; Walloon: vey, vir; Welsh: gweld; West Frisian: sjen; White Hmong: pom; Wolof: gis; Xhosa: ukubona; Yagnobi: венак; Yakut: көр; Yiddish: זען‎; Yoruba: rí, ríran; Yámana: tiki; Zazaki: dîyayîş, vînayîş; Zealandic: zieë; Zhuang: raen; Zulu: -bona; ǃKung: siŋ; ǃXóõ: ǀnâã
===[[look]]===
Afrikaans: kyk; Ainu: inkar, インカㇽ; Akatek: il; Albanian: shoh, shikoj; Arabic: نَظَرَ‎, شاف‎; Egyptian Arabic: بص‎, شاف‎; Hijazi Arabic: شاف‎, طالع‎; Moroccan Arabic: شاف‎; North Levantine Arabic: شاف‎; South Levantine Arabic: شاف‎; Armenian: նայել; Assamese: চা; Asturian: mirar, amirar; Azerbaijani: baxmaq; Bakhtiari: نیشتن‎; Bashkir: ҡарау; Belarusian: глядзець, паглядзець; Bengali: তাকান; Breton: sellout; Bulgarian: гледам; Burmese: ကြည့်; Catalan: mirar, guaitar; Chechen: хьажа; Chinese Cantonese: 睇, 望; Dungan: кан; Mandarin: 看, 視, 视, 見, 见; Min Nan: 看; Wu: 看; Czech: dívat se, podívat se; Danish: kikke, se; Dutch: [[kijken]]; Esperanto: rigardi; Estonian: vaatama; Ewe: kpɔ; Faroese: líta, hyggja; Finnish: katsoa; French: [[regarder]]; Friulian: vuardâ; Galician: mirar; Ge'ez: ነጸረ; Georgian: ყურება, ცქერა, ჭვრეტა; German: [[sehen]], [[schauen]], [[blicken]], [[hinschauen]], [[hinsehen]], [[gucken]], [[guggen]], [[kucken]], [[ansehen]]; Alemannic German: luege; Greek: [[κοιτάζω]]; Ancient Greek: [[σκοπέω]], [[λεύσσω]]; Guaraní: ma'ẽ; Hebrew: הִסְתַּכֵּל‎, הביט‎, ראה‎; Hindi: देखना, निगाह करना; Hungarian: néz; Icelandic: kíkja, horfa, sjá, líta; Ido: regardar; Ingush: хьежа; Interlingua: reguardar; Irish: amharc, féach; Istriot: vardà; Italian: [[guardare]]; Jamaican Creole: coo; Japanese: 見る, 観る, 見てみる, ご覧になる, 拝見する; Kabuverdianu: djobe, odja, oiá; Kazakh: қарау; Khmer: មើល; Korean: 보다; Kurdish Central Kurdish: تەمەشاکردن‎; Kyrgyz: кара-; Lao: ເບິ່ງ; Latgalian: vērtīs; Latin: [[specto]], [[video]], [[tueor]], [[obtueor]]; Latvian: skats; Lithuanian: žiūrėti; Lombard: vardà; Macedonian: гледа; Malayalam: നോക്കുക; Manchu: ᡨᡠᠸᠠᠮᠪᡳ; Maori: titiro, tiro hura; Mongolian: харах, харагдах; Neapolitan: guardà; Nivkh: нюдь; Norman: r'garder; North Frisian: kiike; Norwegian: se, skue; Nynorsk: lita; Occitan: gaitar; Ojibwe: nandawaabam; Old English: lōcian; Old Norse: sjá, sēa, líta; Old Saxon: lokon; Persian: نگاه کردن‎, نگریستن‎; Polish: patrzeć, popatrzeć; Portuguese: [[olhar]]; Quechua: gawai; Rapa Nui: ki; Romanian: privi, uita, vedea; Romansch: dar in'egliada, dar en'igleida, der ün'öglieda, dar ün'ögliada, dar in tgit, dar egn tgit, dar in cuc, vesair, veser, vaser, veir, vzair, vair, verer, tgittar, tgitar, tschütter, vurdar; Russian: [[смотреть]], [[посмотреть]], [[глядеть]], [[поглядеть]]; Sanskrit: चष्टे; Santali: ᱧᱮᱞ; Scots: leuk, luke, luik; Scottish Gaelic: amhairc, coimhead, seall; Serbo-Croatian Cyrillic: гле̏дати; Roman: glȅdati; Sicilian: taliari; Sinhalese: බලනවා; Slovak: dívať sa, podívať sa, pozerať; Slovene: gledati; Sorbian Lower Sorbian: glědaś; Southern Sierra Miwok: hyk·eʔ jo·ʔun; Spanish: [[mirar]]; Swahili: angalia; Swedish: titta, se, kika, kolla, spana; Sylheti: ꠌꠣꠃꠣ; Tagalog: tingnan; Tajik: нигоҳ кардан, нигаристан; Tatar: карарга, багарга; Tedim Chin: en; Telugu: చూచు; Thai: มอง, ดู; Tok Pisin: luk, lukim; Turkish: bakmak; Turkmen: gözlemek,bakmak; Ugaritic: 𐎈𐎄𐎊; Ukrainian: дивитися, подивитися; Urdu: دیکھنا‎; Uzbek: qaramoq, boqmoq; Venetian: vardar, varđar; Vietnamese: nhìn, dòm, nhòm, ngó; Welsh: edrych; Yakut: көр; Zazaki: weynayen, vinayen; Zou: en
}}
}}

Latest revision as of 08:44, 3 December 2024

Latin > English

viso visere, visi, visus V :: visit, go to see; look at

Latin > English (Lewis & Short)

vīso: si, sum, 3, v. freq. a. and n. video,
I to look at attentively, to view, behold, survey (class.).
I Lit.: ludos nuptiales, Plaut. Cas. 5, 1, 2: ex muris visite agros vestros ferro inique vastatos, Liv. 3, 68, 2: praeda Macedonica omnis, ut viseretur, exposita, id. 45, 33, 5: ubi audiret potius contumelias inperatoris quam viseret, Tac. A. 14, 1.— Absol.: vise, specta tuo arbitratu, Plaut. Most. 3, 2, 106: visendi causā venire, Cic. Tusc. 5, 3, 9: undigue visendi studio Trojana juventus Circumfusa ruit, Verg. A. 2, 63. —P. a.: visendus, to be seen, worth seeing: ornatus, Cic. Vatin. 13, 31: arbores visendae magnitudinis, Plin. 16, 44, 91, § 242.—Pass.: nec civitas ulla visitur, is seen, i. e. exists, Amm. 16, 3, 1.—Subst.: vīsenda, ōrum, n., objects worth notice, sights: Athenae multa visenda habentes, Liv. 45, 27.—
II Transf.
   A To go or come in order to look at, to see to, look after; constr. with acc., a rel.-clause, or ad.
   (a)    With acc.: illa in arcem abivit, aedem visere Minervae, Plaut. Bacch. 4, 8, 59; cf. id. Rud. 5, 1, 6: fit concursus per vias; Filios suos quisque visunt, id. Ep. 2, 2, 28.—
   (b)    With rel.-clause: ego quid me velles, visebam, Plaut. Stich. 2, 2, 4; id. Mil. 3, 1, 113; id. Bacch. 4, 8, 60; Ter. Phorm. 2, 4, 5 al.: visam si domi est, id. Heaut. 1, 1, 118; id. Eun. 3, 4, 7.—
   (g)    With ad: vise ad portum, Plaut. Capt. 4, 2, 114: accensus dicit sic: omnes Quirites, inlicium visite huc ad judices, Varr. L. L. 6, § 88 Müll.—
   B To go to see, to visit any one, esp. a sick person (qs. to see how he is).
   (a)    With acc.: constitui ad te venire, ut et viderem te et viserem et cenarem etiam, Cic. Fam. 9, 23: uxorem Pamphili, Ter. Hec. 3, 2, 6 sq.: quae Paphon visit, Hor. C. 3, 28, 15: altos Visere montes, id. ib. 1, 2, 8 et saep.— Pass., of places: propter quem Thespiae visuntur, is visited, Cic. Verr. 2, 4, 2, § 4: Cn. Octavii domus cum vulgo viseretur, id. Off. 1, 39, 138.—
   (b)    With ad: aegram esse simulant mulierem: nostra ilico It visere ad eam, Ter. Hec. 1, 2, 114; cf.: L. Piso ap. Gell. 6, 9, 5; Lucr. 6, 1238; Ov. Am. 2, 2, 22.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vīsō,⁸ sī, sum, ĕre (video), tr.,
1 voir attentivement, examiner, contempler : visendi causa Cic. Tusc. 5, 9, par curiosité || aliquem, aliquid Liv. 42, 11, 3 ; 3, 68, 2
2 a) aller ou venir voir : vise ad portum Pl. Capt. 894, va voir au port ; vise redieritne Ter. Phorm. 445, va voir s’il est de retour ; ibo ut visam huc ad eum, si fortest domi Pl. Bacch. 527, j’irai pour le voir ici chez lui, si par hasard il est à la maison [cf. Gaffiot, 1933, p. 301 sqq. et Gaffiot, 1908a, p. 48 sqq.] ; b) rendre visite, aller voir, visiter : Thespias Cic. Verr. 2, 4, 4, visiter la ville de Thespies ; signa Cic. Verr. 2, 4, 5 ; 127, etc., aller voir des statues ; ut et viderem te et viserem Cic. Fam. 9, 23, pour te voir et aussi te rendre visite.

Latin > German (Georges)

vīso, vīsī, vīsum, ere (Intens. v. video), etwas genau ansehen, besehen, besichtigen, I) eig.: agros, Liv.: praedam, Liv.: cupiditas visendi deos hominesque, quorum beneficio in ea fortuna esset, Liv. – absol., visendi causā venire, Cic. – II) übtr., des Nachsehens wegen irgendwohin kommen, wonach sehen, nachsehen, A) im allg.: aedem Minervae, Plaut.: filios, Plaut. – vise ad portum, sieh in den Hafen, gehe hin, Plaut.: vise, redieritne, Ter.: visam, si (ob) domi est, Ter.: vise, num sit, Ter.: id viso, tune an illi insaniant, ich will doch sehen, ob usw., Ter.: visam, ne nocte hāc quippiam turbaverint, Plaut. capt. 127. – B) insbes.: a) jmd., bes. einen Kranken, gleichsam sich erkundigend besuchen, nach jmd. sehen, uxorem, Ter.: ut viderem te et viserem, Cic.: it visere ad eam, Ter.: visere ad alqm aegrotum, Gell.: nosque vises, Cic. – b) eine Örtl. besuchen, aufsuchen, Thespias, Cic.: domum alcis, Cic. – / Von Fleckeisen im Plaut. visso geschr., zB. Bacch. 900 u. 901.

Latin > Chinese

viso, is, i, sum, ere. 3. (video.) :: 往謁

Translations

see

Afar: uble; Afrikaans: besien, sien; Ahom: 𑜑𑜃𑜫; Aiton: ꩭꩫ်; Aklanon: kita'; Albanian: shoh; Ambonese Malay: lia; Apache Western Apache: yo'įį; Arabic: رَأَى‎, عَايَنَ‎; Egyptian Arabic: شاف‎; Hijazi Arabic: شاف‎; Moroccan Arabic: شاف‎; Aragonese: veyer, beyer; Aramaic: חזא‎; Armenian: տեսնել; Aromanian: ved; Assamese: দেখা; Asturian: ver; Atikamekw: wapatam; Aymara: uñaña; Azerbaijani: görmək; Bahnar: 'bôh; Bashkir: күреү; Basque: ikusi; Bavarian: sengan; Belarusian: бачыць, убачыць; Belizean Creole: si; Bengali: দেখা; Bouyei: ranl; Breton: gwelet; Bulgarian: виждам; Burmese: တွေ့, မြင်; Buryat: хараха, үзэхэ; Catalan: veure; Central Sierra Miwok: šyl-ŋe-; Chechen: га; Cherokee: ᎠᎪᏩᏛᏗ; Chinese Cantonese: 見, 睇見, 睇见, 睇; Dungan: җян; Mandarin: 見, 看見, 看见; Chuukese: kuna; Chuvash: курма; Classical Nahuatl: itta; Cornish: gweles; Czech: vidět; Dalmatian: vedar; Danish: se; Dutch: zien, aanschouwen, bekijken, bezien; Esperanto: vidi; Estonian: nägema; Even: ит-; Evenki: ичэ-; Ewe: kpɔ; Faroese: síggja, sjá; Finnish: nähdä, katsoa; French: voir; Middle French: veoir, vëoir; Old French: veoir, vëoir; Friulian: viodi; Galician: ver; Gallo: vér'; Georgian: ხედავს; German: sehen, schauen; Gothic: 𐍃𐌰𐌹𐍈𐌰𐌽; Greek: βλέπω; Ancient Greek: βλέπω, ὁράω, εἶδον, ὀπτεύω, δέρκομαι, λεύσσω; Greenlandic: takunnippoq, isigisaqarpoq, takuaa; Guaraní: hecha; Hausa: gani; Hawaiian: ʻike; Hebrew: רָאָה‎; Hiligaynon: kita, magkita; Hindi: देखना; Hungarian: lát; Icelandic: sjá, skynja; Ido: vidar; Igbo: ihụ; Ilocano: kita; Indonesian: melihat, menyaksikan, menonton, memandang; Ingush: го; Interlingua: vider; Irish: feic; Old Irish: ad·cí; Istriot: vidi; Istro-Romanian: ved, vedu; Italian: vedere; Iu Mien: buatc; Jamaican Creole: see; Japanese: 見る, ご覧になる, 拝見する; Javanese: delok, tonton; Kabuverdianu: odja, oiá; Kabyle: ẓer; Kalmyk: үзх; Kannada: ನೋಡು; Kashmiri: وُچھُن‎; Kashubian: widzec; Kazakh: көру, қарау; Khakas: кӧрерге; Khmer: ឃើញ; Konkani: दिशें; Korean: 보다, 뵙다; Kristang: dá; Kumyk: гёрмек; Kurdish Central Kurdish: دیتن‎, سەیر کردن‎; Northern Kurdish: dîtin; Kyrgyz: көрүү; Ladin: vedei, veder; Laboya: eta; Lao: ເຫັນ; Latgalian: redzēt; Latin: video, specto, specio, viso, visito; Latvian: redzēt; Ligurian: védde, véi; Lithuanian: matyti, regėti; Lombard: vedè; Low German: kieken, ankieken, seen, sehn; German Low German Paderbornisch: seihen; Luganda: -laba; Luxembourgish: gesinn; Macedonian: гледа; Malay: lihat, tengok, nampak; Malayalam: കാണുക; Maltese: ra; Manx: faik; Maori: kite, pūrangiaho; Marathi: पाहणे; Mbyá Guaraní: exa; Middle Korean: 보다〮; Mirandese: ber, mirar; Mongolian: үзэх, харах; Mòcheno: sechen; Nahuatl: itta; Nanai: ичэ-; Navajo: yooʼį́; Neapolitan: veré, vedé; Ngarrindjeri: nak; Ngazidja Comorian: hwona; Ngunawal: nangi; Norman: vaie; Northern Ohlone: atemhimah; Northern Sami: oaidnit; Northern Thai: ᩉᩢ᩠ᨶ; Norwegian Bokmål: se; Nynorsk: sjå; Occitan: veire; Ojibwe: waabam, waabandan; Old Church Slavonic Cyrillic: видѣти, зьрѣти; Old English: ġesēon; Old Javanese: dĕlo, ton; Old Occitan: veder; Old Saxon: sehan, bisehan, gisehan, farsehan; Old Turkic: 𐰚𐰇𐰼‎; Oriya: ଦେଖିବା; Oromo: ilaaluu; Ossetian: уынын; Ottoman Turkish: گورمك‎; Persian: دیدن‎; Piedmontese: vëdde; Pipil: tachia, -ita; Polish: widzieć, dostrzegać; Portuguese: ver, enxergar, olhar; Punjabi: ਵੇਖਣਾ; Quechua: rikuy, rikay; Romani: dikhel; Romanian: vedea; Romansch: vesair; Russian: видеть, увидеть; Rusyn: ві́дїти; Rwanda-Rundi: kubona; Saho: uble; Samoan: va'ai; Sanskrit: पश्यति, चष्टे; Santali: ᱧᱮᱞ; Sardinian Campidanese: biri; Scottish Gaelic: faic; Serbo-Croatian Cyrillic: ви̏дети; Roman: vȉdeti; Shan: ႁၼ်; Sicilian: vìdiri; Skolt Sami: vueiʹnned; Slovak: vidieť; Slovene: videti; Somali: arkid; Sorbian Lower Sorbian: wiźeś; Upper Sorbian: widźeć; Sotho: bona; Southern Altai: кӧрӧр; Southern Sami: gïehtjedidh, vuartasjidh, vuejnedh; Spanish: ver; Sundanese: tingali; Swahili: kuona; Swedish: se; Sylheti: ꠖꠦꠈꠣ; Tagalog: kita, makia, tumingin, makita; Tai Dam: ꪹꪬꪸꪙ; Tai Nüa: ᥞᥢᥴ; Tajik: дидан; Tamil: பார்; Tatar: күрергә, күрү; Tausug: kita, kimita; Telugu: చూచు; Tetum: haree; Thai: เห็น, ดู, แล; Tibetan: མཐོང, གཟིགས; Tocharian A: läk-; Tocharian B: läk-; Tok Pisin: lukim; Tokelauan: kikila; Turkish: görmek; Turkmen: görmek; Tuvan: көөр; Udmurt: адӟыны; Ugaritic: 𐎈𐎄𐎊; Ukrainian: бачити, видіти; Umbundu: okuvandja; Urdu: دیکھنا‎; Uyghur: كۆرمەك‎; Uzbek: ko'rmoq; Venetian: védar; Vietnamese: nhìn thấy, xem xét, thấy, xem; Volapük: logön; Wakhi: win-; Walloon: vey, vir; Welsh: gweld; West Frisian: sjen; White Hmong: pom; Wolof: gis; Xhosa: ukubona; Yagnobi: венак; Yakut: көр; Yiddish: זען‎; Yoruba: rí, ríran; Yámana: tiki; Zazaki: dîyayîş, vînayîş; Zealandic: zieë; Zhuang: raen; Zulu: -bona; ǃKung: siŋ; ǃXóõ: ǀnâã

look

Afrikaans: kyk; Ainu: inkar, インカㇽ; Akatek: il; Albanian: shoh, shikoj; Arabic: نَظَرَ‎, شاف‎; Egyptian Arabic: بص‎, شاف‎; Hijazi Arabic: شاف‎, طالع‎; Moroccan Arabic: شاف‎; North Levantine Arabic: شاف‎; South Levantine Arabic: شاف‎; Armenian: նայել; Assamese: চা; Asturian: mirar, amirar; Azerbaijani: baxmaq; Bakhtiari: نیشتن‎; Bashkir: ҡарау; Belarusian: глядзець, паглядзець; Bengali: তাকান; Breton: sellout; Bulgarian: гледам; Burmese: ကြည့်; Catalan: mirar, guaitar; Chechen: хьажа; Chinese Cantonese: 睇, 望; Dungan: кан; Mandarin: 看, 視, 视, 見, 见; Min Nan: 看; Wu: 看; Czech: dívat se, podívat se; Danish: kikke, se; Dutch: kijken; Esperanto: rigardi; Estonian: vaatama; Ewe: kpɔ; Faroese: líta, hyggja; Finnish: katsoa; French: regarder; Friulian: vuardâ; Galician: mirar; Ge'ez: ነጸረ; Georgian: ყურება, ცქერა, ჭვრეტა; German: sehen, schauen, blicken, hinschauen, hinsehen, gucken, guggen, kucken, ansehen; Alemannic German: luege; Greek: κοιτάζω; Ancient Greek: σκοπέω, λεύσσω; Guaraní: ma'ẽ; Hebrew: הִסְתַּכֵּל‎, הביט‎, ראה‎; Hindi: देखना, निगाह करना; Hungarian: néz; Icelandic: kíkja, horfa, sjá, líta; Ido: regardar; Ingush: хьежа; Interlingua: reguardar; Irish: amharc, féach; Istriot: vardà; Italian: guardare; Jamaican Creole: coo; Japanese: 見る, 観る, 見てみる, ご覧になる, 拝見する; Kabuverdianu: djobe, odja, oiá; Kazakh: қарау; Khmer: មើល; Korean: 보다; Kurdish Central Kurdish: تەمەشاکردن‎; Kyrgyz: кара-; Lao: ເບິ່ງ; Latgalian: vērtīs; Latin: specto, video, tueor, obtueor; Latvian: skats; Lithuanian: žiūrėti; Lombard: vardà; Macedonian: гледа; Malayalam: നോക്കുക; Manchu: ᡨᡠᠸᠠᠮᠪᡳ; Maori: titiro, tiro hura; Mongolian: харах, харагдах; Neapolitan: guardà; Nivkh: нюдь; Norman: r'garder; North Frisian: kiike; Norwegian: se, skue; Nynorsk: lita; Occitan: gaitar; Ojibwe: nandawaabam; Old English: lōcian; Old Norse: sjá, sēa, líta; Old Saxon: lokon; Persian: نگاه کردن‎, نگریستن‎; Polish: patrzeć, popatrzeć; Portuguese: olhar; Quechua: gawai; Rapa Nui: ki; Romanian: privi, uita, vedea; Romansch: dar in'egliada, dar en'igleida, der ün'öglieda, dar ün'ögliada, dar in tgit, dar egn tgit, dar in cuc, vesair, veser, vaser, veir, vzair, vair, verer, tgittar, tgitar, tschütter, vurdar; Russian: смотреть, посмотреть, глядеть, поглядеть; Sanskrit: चष्टे; Santali: ᱧᱮᱞ; Scots: leuk, luke, luik; Scottish Gaelic: amhairc, coimhead, seall; Serbo-Croatian Cyrillic: гле̏дати; Roman: glȅdati; Sicilian: taliari; Sinhalese: බලනවා; Slovak: dívať sa, podívať sa, pozerať; Slovene: gledati; Sorbian Lower Sorbian: glědaś; Southern Sierra Miwok: hyk·eʔ jo·ʔun; Spanish: mirar; Swahili: angalia; Swedish: titta, se, kika, kolla, spana; Sylheti: ꠌꠣꠃꠣ; Tagalog: tingnan; Tajik: нигоҳ кардан, нигаристан; Tatar: карарга, багарга; Tedim Chin: en; Telugu: చూచు; Thai: มอง, ดู; Tok Pisin: luk, lukim; Turkish: bakmak; Turkmen: gözlemek,bakmak; Ugaritic: 𐎈𐎄𐎊; Ukrainian: дивитися, подивитися; Urdu: دیکھنا‎; Uzbek: qaramoq, boqmoq; Venetian: vardar, varđar; Vietnamese: nhìn, dòm, nhòm, ngó; Welsh: edrych; Yakut: көр; Zazaki: weynayen, vinayen; Zou: en