ἆθλος: Difference between revisions

From LSJ

φύγωμεν οὖν τὴν συνήθειαν ... ἄγχει τὸν ἄνθρωπον, τῆς ἀληθείας ἀποτρέπει → so let's stay away from the habitual ... it strangles us, turns us away from the truth

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2, $3")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=athlos
|Transliteration C=athlos
|Beta Code=a)=qlos
|Beta Code=a)=qlos
|Definition=ὁ, contr. from Ep. and Ion. ἄεθλος, which alone is used by Hom. (except in <span class="bibl">Od.8.160</span>), and mostly by Hdt. and Pi.:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[contest]] either in war or sport, esp. <b class="b2">contest for a prize</b>, Hom.; <b class="b3">νικᾶν τοιῷδ' ἐπ' ἀέθλῳ</b> (for the arms of Achilles) <span class="bibl">Od. 11.548</span>; <b class="b3">ἄεθλος πρόκειται</b> <b class="b2">a task</b> is set one, <span class="bibl">Hdt.1.126</span>; ἐμοὶ μὲν οὗτος ἄ. ὑποκείσεται <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.84</span>; <b class="b3">ἄεθλον προτιθέναι</b> to set it, <span class="bibl">Hdt.7.197</span>; <b class="b3">ἆθλοι Πυθικοί, Δελφικοί</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>49</span>,<span class="bibl">682</span>; [[toil]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.165</span>; of the labours of Heracles, <span class="bibl">D.S.4.11</span>, etc.: metaph., [[conflict]], [[struggle]], [[ordeal]], <span class="bibl">Alc.33</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>702</span>, <span class="bibl">752</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>856</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[ἆθλον]] <span class="bibl">1</span>, <span class="bibl">Theoc.8.11s</span>qq.—On the proper difference of <b class="b3">ἆθλον</b> and <b class="b3">ἆθλος</b> v. [[ἆθλον]] <span class="bibl">11</span>. (For <b class="b3">ἄϝεθλος, ἄϝεθλον</b>, as in <span class="title">IG</span>5(2).75.)</span>
|Definition=ὁ, contr. from Ep. and Ion. [[ἄεθλος]], which alone is used by Hom. (except in Od.8.160), and mostly by [[Herodotus|Hdt.]] and Pi.:—<br><span class="bld">A</span> [[contest]] either in [[war]] or [[sport]], esp. [[contest for a prize]], Hom.; [[νικᾶν]] τοιῷδ' ἐπ' ἀέθλῳ (for the [[arm]]s of [[Achilles]]) Od. 11.548; ἄεθλος πρόκειται a [[task]] is set one, [[Herodotus|Hdt.]]1.126; ἐμοὶ μὲν οὗτος ἄ. ὑποκείσεται Pi.O.1.84; ἄεθλον προτιθέναι to set it, [[Herodotus|Hdt.]]7.197; ἆθλοι Πυθικοί = Pythian games, ἆθλοι Δελφικοί = Delphian games, Delphic games, S.El.49,682; [[toil]], Pi.P.4.165; [[Ἡρακλέους ἆθλοι]] = [[labours of Heracles]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.11, etc.: metaph., [[conflict]], [[struggle]], [[ordeal]], Alc.33, A.Pr.702, 752, S.Ant.856.<br><span class="bld">II</span> = [[ἆθλον]] ''1'', Theoc.8.11sqq.—On the proper difference of [[ἆθλον]] and [[ἆθλος]] v. [[ἆθλον]] ''ΙΙ''. (For [[ἄϝεθλος]], [[ἄϝεθλον]], as in IG5(2).75.)
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón., ép., lír. [[ἄεθλος]] pero [[ἆθλος]] <i>Od</i>.8.160; [[ἄϝεθλος]] <i>Schwyzer</i> 650 (Tegea VI a.C.), <i>CEG</i> 394 (Síbaris VI a.C.), <i>JHS</i> 46.1926.256 (Argos V a.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[hazaña]], [[proeza]] gener. concebida como [[esfuerzo penoso]] πολέας δ' ἐνέπασσεν ἀέθλους <i>Il</i>.3.126<br /><b class="num">•</b>frec. de los trabajos de Odiseo y Heracles Ὀδυσσῆος <i>Od</i>.4.241, πολέας ἠμόγησεν ἀέθλους <i>Od</i>.4.170, cf. 1.18, Hes.<i>Sc</i>.94, <i>Th</i>.951, Pi.<i>O</i>.1.84, [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.11, οἱ [[δώδεκα]] ἆ. Corn.<i>ND</i> 31, cf. Philostr.<i>VA</i> 6.10<br /><b class="num">•</b>[[sufrimiento]], [[dolor]], [[fatiga]] [[ἄλλος]] γ' ἐξ [[ἄλλου]] δέχεται χαλεπώτερος ἄεθλος una serie de sufrimientos aún más duros le esperan</i> Hes.<i>Th</i>.800, cf. A.<i>Fr</i>.619, <i>Pr</i>.752.<br /><b class="num">2</b> [[hazaña infausta]], [[acción calamitosa]] πατρῷον δ' ἐκτίνεις τιν' [[ἆθλον]] S.<i>Ant</i>.856.<br /><b class="num">3</b> [[prueba]] de la puesta por Penélope a los pretendientes τόξου πειρήσασθε καὶ ἐκτελέωμεν ἄ. <i>Od</i>.21.135, cf. 180, 268<br /><b class="num"></b>esp. [[concurso]], [[competición]], [[juegos]] (atléticos, hípicos, musicales) πυγμαχίης <i>Il</i>.23.653, πόδεσσι, δουρί <i>Il</i>.23.640, ἆθλοι Πυθικοί S.<i>El</i>.49, Δελφικοί S.<i>El</i>.682, ἄεθλον προτιθέναι Hdt.7.197, ἐν ἀέθλῳ ἠὲ καὶ ἐν πολέμῳ <i>Il</i>.16.590, cf. Hes.<i>Sc</i>.311<br /><b class="num"></b>pero tb. [[combate]], [[lucha]] νικᾶν τοιῷδ' ἐπ' ἀέθλῳ (por las armas de Aquiles) <i>Od</i>.11.548.<br /><b class="num">II</b> [[premio]], <i>Schwyzer</i> [[l.c.]], <i>JHS</i> [[l.c.]], Theoc.8.11.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De ἄϝεθλος; cf. quizá ai. <i>vāyati</i> ‘[[estar cansado]]’.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0047.png Seite 47]] ὁ, = [[ἄεθλος]], Kampf, Wettkampf, Hom. einmal, Od. 8, 160 οὐ γάρ σ' [[οὐδέ]], ξεῖνε, δαήμονι φωτὶ [[ἐίσκω]], ἄθλων, οἷά τε πολλὰ μετ' ἀνθρώποισι πέλονται, vgl. Lehrs Aristarch. 151; – Πυθικοί, die pythischen Kampfspiele, Soph. El. 49; γυμνικοὶ καὶ ἱππικοί Plat. Legg. XII, 949 a; Dem. 60, 13. Daher Anstrengung, oft bei Trag., auch in Prosa, Ἡρακλέους, die Arbeiten des Herkules, Isocr. 5, 109.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0047.png Seite 47]] ὁ, = [[ἄεθλος]], [[Kampf]], [[Wettkampf]], Hom. einmal, Od. 8, 160 οὐ γάρ σ' [[οὐδέ]], ξεῖνε, δαήμονι φωτὶ [[ἐίσκω]], ἄθλων, οἷά τε πολλὰ μετ' ἀνθρώποισι πέλονται, vgl. Lehrs Aristarch. 151; – Πυθικοί, die pythischen Kampfspiele, Soph. El. 49; γυμνικοὶ καὶ ἱππικοί Plat. Legg. XII, 949 a; Dem. 60, 13. Daher Anstrengung, oft bei Trag., auch in Prosa, Ἡρακλέους, die Arbeiten des Herkules, Isocr. 5, 109.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> lutte, combat, <i>particul.</i> épreuve dans les jeux, concours : ἆθλοι Δελφικοί, Πυθικοί SOPH jeux de Delphes, jeux pythiques;<br /><b>2</b> <i>au sens moral</i> [[lutte]], [[combat]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἆθλον]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἆθλος:''' эп.-ион. [[ἄεθλος]] ὁ<br /><b class="num">1</b> [[борьба]], [[состязание]] ([[νικᾶν]] ἐν τῷ ἀέθλῳ Hom.; ἆθλοι Πυθικοί Soph.; ἆθλοι γυμνικοὶ καὶ ἱππικοί Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[труд]], [[задание]], [[дело]]: ὁ [[προκείμενος]] ἆθλος Her. заданная работа; ἀέθλους προθεῖναί τινί τινας Her. возложить на кого-л. какие-л. задачи; Ἡρακλέους ἆθλοι Isocr., Plut. подвиги Геракла;<br /><b class="num">3</b> [[мучение]], [[страдание]] Aesch., Soph.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἆθλος''': ὁ, συνῃρ. ἐκ τοῦ Ἐπ. καὶ Ἰων. ἄεθλος, [[ὅπερ]] μόνον εὕρηται παρ’ Ὁμήρ. (πλὴν ἐν Ὀδ. Θ. 160.), καὶ πρὸ πάντων παρὰ Ἡροδ. καὶ Πινδ. Ἀγὼν [[εἴτε]] ἐν πολέμῳ [[εἴτε]] ἐν παιδιᾷ, ἰδίως [[ἅμιλλα]] περὶ βραβείου, [[μόχθος]], [[κόπος]], ὡς τὸ [[πόνος]], Λατ. labor, Ὅμ. [[νικᾶν]] τοιῷδ’ ἐπ’ ἀέθλῳ (περὶ τῶν ὅπλων τοῦ Ἀχιλλέως), Ὀδ. λ. 548· ἄεθλος πρόκειται, ἀγὼν πρόκειται, Ἡρόδ. 1. 126· [[ἄεθλον]] προτιθέναι = ὁρίζειν, ὁ αὐτ. 7. 197· ἆθλοι Δελφικοί, Πυθικοί, Σοφ. Ἠλ. 49. 682· [[συχν]]. παρὰ Πινδ. μεταφ. [[ἀγών]], [[μάχη]], [[πάλη]], Τραγ. ὡς Αἰσχύλ. Πρ. 702, 752, Σοφ. Ἀντ. 856. ― Περὶ τῆ κυρίας διακρίσεως μεταξὺ τοῦ [[ἆθλον]] καὶ τοῦ [[ἆθλος]], ἴδε [[ἆθλον]] ΙΙ. (Ὁ ὀρθὸς [[τύπος]] τῆς λέξεως φαίνεται ὢν ἄFεθλος, ἄFεθλον ἐκ PFΕΘ [[μετὰ]] προθεματικοῦ α, πρβλ. Λατ. vas (vadis), Γοτθ. vadi (pignus), Παλ. Σκανδιν. vedja, (ἀγγλ. to wager [[διακινδυνεύω]]), Παλ. Ὑψηλ. Γερμ. wetti, (Γερμ. wette).
|lstext='''ἆθλος''': ὁ, συνῃρ. ἐκ τοῦ Ἐπ. καὶ Ἰων. ἄεθλος, [[ὅπερ]] μόνον εὕρηται παρ’ Ὁμήρ. (πλὴν ἐν Ὀδ. Θ. 160.), καὶ πρὸ πάντων παρὰ Ἡροδ. καὶ Πινδ. Ἀγὼν [[εἴτε]] ἐν πολέμῳ [[εἴτε]] ἐν παιδιᾷ, ἰδίως [[ἅμιλλα]] περὶ βραβείου, [[μόχθος]], [[κόπος]], ὡς τὸ [[πόνος]], Λατ. labor, Ὅμ. [[νικᾶν]] τοιῷδ’ ἐπ’ ἀέθλῳ (περὶ τῶν ὅπλων τοῦ Ἀχιλλέως), Ὀδ. λ. 548· ἄεθλος πρόκειται, ἀγὼν πρόκειται, Ἡρόδ. 1. 126· [[ἄεθλον]] προτιθέναι = ὁρίζειν, ὁ αὐτ. 7. 197· ἆθλοι Δελφικοί, Πυθικοί, Σοφ. Ἠλ. 49. 682· συχν. παρὰ Πινδ. μεταφ. [[ἀγών]], [[μάχη]], [[πάλη]], Τραγ. ὡς Αἰσχύλ. Πρ. 702, 752, Σοφ. Ἀντ. 856. ― Περὶ τῆ κυρίας διακρίσεως μεταξὺ τοῦ [[ἆθλον]] καὶ τοῦ [[ἆθλος]], ἴδε [[ἆθλον]] ΙΙ. (Ὁ ὀρθὸς [[τύπος]] τῆς λέξεως φαίνεται ὢν ἄFεθλος, ἄFεθλον ἐκ PFΕΘ μετὰ προθεματικοῦ α, πρβλ. Λατ. vas (vadis), Γοτθ. vadi (pignus), Παλ. Σκανδιν. vedja, (ἀγγλ. to wager [[διακινδυνεύω]]), Παλ. Ὑψηλ. Γερμ. wetti, (Γερμ. wette).
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> lutte, combat, <i>particul.</i> épreuve dans les jeux, concours : ἆθλοι Δελφικοί, Πυθικοί SOPH jeux de Delphes, jeux pythiques;<br /><b>2</b> <i>au sens moral</i> lutte, combat.<br />'''Étymologie:''' cf. [[ἆθλον]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=(1) [[prize]]-[[contest]], [[distinguished]] [[from]] [[war]], ἢ ἐν ἀέθλῳ &#x007C; ἠὲ καὶ ἐν πολέμῳ, Il. 16.590.—(2) [[combat]] (in [[war]]), Il. 3.126; [[then]] ‘[[toil]],’ ‘[[hardship]],’ esp. of the ‘labors’ of [[Heracles]], imposed by [[Eurystheus]] (Εὐρυσθῆος ἄεθλοι, Il. 8.363).<br />see [[ἄεθλος]].
|auten=(1) [[prize]]-[[contest]], [[distinguished]] [[from]] [[war]], ἢ ἐν ἀέθλῳ &#x007C; ἠὲ καὶ ἐν πολέμῳ, Il. 16.590.—(2) [[combat]] (in [[war]]), Il. 3.126; [[then]] ‘[[toil]],’ ‘[[hardship]],’ especially of the ‘[[labors]]’ of [[Heracles]], imposed by [[Eurystheus]] (Εὐρυσθῆος ἄεθλοι, Il. 8.363).<br />see [[ἄεθλος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón., ép., lír. ἄεθλ- pero ἆθλ- <i>Od</i>.8.160; ἄϝεθλ- <i>Schwyzer</i> 650 (Tegea VI a.C.), <i>CEG</i> 394 (Síbaris VI a.C.), <i>JHS</i> 46.1926.256 (Argos V a.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[hazaña]], [[proeza]] gener. concebida como [[esfuerzo penoso]] πολέας δ' ἐνέπασσεν ἀέθλους <i>Il</i>.3.126<br /><b class="num">•</b>frec. de los trabajos de Odiseo y Heracles Ὀδυσσῆος <i>Od</i>.4.241, πολέας ἠμόγησεν ἀέθλους <i>Od</i>.4.170, cf. 1.18, Hes.<i>Sc</i>.94, <i>Th</i>.951, Pi.<i>O</i>.1.84, D.S.4.11, οἱ [[δώδεκα]] ἆ. Corn.<i>ND</i> 31, cf. Philostr.<i>VA</i> 6.10<br /><b class="num">•</b>[[sufrimiento]], [[dolor]], [[fatiga]] [[ἄλλος]] γ' ἐξ [[ἄλλου]] δέχεται χαλεπώτερος ἄεθλος una serie de sufrimientos aún más duros le esperan</i> Hes.<i>Th</i>.800, cf. A.<i>Fr</i>.619, <i>Pr</i>.752.<br /><b class="num">2</b> [[hazaña infausta]], [[acción calamitosa]] πατρῷον δ' ἐκτίνεις τιν' [[ἆθλον]] S.<i>Ant</i>.856.<br /><b class="num">3</b> [[prueba]] de la puesta por Penélope a los pretendientes τόξου πειρήσασθε καὶ ἐκτελέωμεν ἄ. <i>Od</i>.21.135, cf. 180, 268<br /><b class="num">•</b>esp. [[concurso]], [[competición]], [[juegos]] (atléticos, hípicos, musicales) πυγμαχίης <i>Il</i>.23.653, πόδεσσι, δουρί <i>Il</i>.23.640, ἆθλοι Πυθικοί S.<i>El</i>.49, Δελφικοί S.<i>El</i>.682, ἄεθλον προτιθέναι Hdt.7.197, ἐν ἀέθλῳ ἠὲ καὶ ἐν πολέμῳ <i>Il</i>.16.590, cf. Hes.<i>Sc</i>.311<br /><b class="num">•</b>pero tb. [[combate]], [[lucha]] νικᾶν τοιῷδ' ἐπ' ἀέθλῳ (por las armas de Aquiles) <i>Od</i>.11.548.<br /><b class="num">II</b> [[premio]], <i>Schwyzer</i> l.c., <i>JHS</i> l.c., Theoc.8.11.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De ἄϝεθλος; cf. quizá ai. <i>vāyati</i> ‘estar cansado’.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἆθλος:''' ὁ, συνηρ. από το Επικ. και Ιων. [[ἄεθλος]], [[αγώνας]] για [[βραβείο]], σε Όμηρ. κ.λπ.· [[ἄεθλος]] πρόκειται, ανατίθεται σε κάποιον ένα [[έργο]], κηρύσσεται [[αγώνας]], σε Ηρόδ.· [[ἄεθλον]] προτιθέναι, ορίζεται [[αγώνας]], στον ίδ.· μεταφ., [[σύγκρουση]], [[διαμάχη]], [[πάλη]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ἆθλος:''' ὁ, συνηρ. από το Επικ. και Ιων. [[ἄεθλος]], [[αγώνας]] για [[βραβείο]], σε Όμηρ. κ.λπ.· [[ἄεθλος]] πρόκειται, ανατίθεται σε κάποιον ένα [[έργο]], κηρύσσεται [[αγώνας]], σε Ηρόδ.· [[ἄεθλον]] προτιθέναι, ορίζεται [[αγώνας]], στον ίδ.· μεταφ., [[σύγκρουση]], [[διαμάχη]], [[πάλη]], σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἆθλος:''' эп.-ион. άεθλος ὁ<br /><b class="num">1)</b> борьба, состязание ([[νικᾶν]] ἐν τῷ ἀέθλῳ Hom.; ἆθλοι Πυθικοί Soph.; ἆθλοι γυμνικοὶ καὶ ἱππικοί Plat.);<br /><b class="num">2)</b> труд, задание, дело: ὁ προκείμενος ἄ. Her. заданная работа; ἀέθλους προθεῖναί τινί τινας Her. возложить на кого-л. какие-л. задачи; Ἡρακλέους ἆθλοι Isocr., Plut. подвиги Геракла;<br /><b class="num">3)</b> мучение, страдание Aesch., Soph.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[contr. from epic and ionic [[ἄεθλος]]<br />a [[contest]] for a [[prize]], Hom., etc.; [[ἄεθλος]] πρόκειται a [[task]] is set one, Hdt.; [[ἄεθλον]] προτιθέναι to set it, Hdt.;—metaph. a [[conflict]], [[struggle]], Aesch.
|mdlsjtxt=[contr. from epic and ionic [[ἄεθλος]]<br />a [[contest]] for a [[prize]], Hom., etc.; [[ἄεθλος]] πρόκειται a [[task]] is set one, Hdt.; [[ἄεθλον]] προτιθέναι to set it, Hdt.;—metaph. a [[conflict]], [[struggle]], Aesch.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[affliction]], [[conflict]], [[contest]], [[distress]], [[effort]], [[labor]], [[labour]], [[sorrow]], [[toil]], [[trouble]], [[athletic contest]], [[gymnastic contest]], [[labor effort]], [[labour effort]], [[public games]], [[sufferings]], [[time of stress]], [[time of trial]]
}}
}}

Latest revision as of 07:55, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἆθλος Medium diacritics: ἆθλος Low diacritics: άθλος Capitals: ΑΘΛΟΣ
Transliteration A: âthlos Transliteration B: athlos Transliteration C: athlos Beta Code: a)=qlos

English (LSJ)

ὁ, contr. from Ep. and Ion. ἄεθλος, which alone is used by Hom. (except in Od.8.160), and mostly by Hdt. and Pi.:—
A contest either in war or sport, esp. contest for a prize, Hom.; νικᾶν τοιῷδ' ἐπ' ἀέθλῳ (for the arms of Achilles) Od. 11.548; ἄεθλος πρόκειται a task is set one, Hdt.1.126; ἐμοὶ μὲν οὗτος ἄ. ὑποκείσεται Pi.O.1.84; ἄεθλον προτιθέναι to set it, Hdt.7.197; ἆθλοι Πυθικοί = Pythian games, ἆθλοι Δελφικοί = Delphian games, Delphic games, S.El.49,682; toil, Pi.P.4.165; Ἡρακλέους ἆθλοι = labours of Heracles, D.S.4.11, etc.: metaph., conflict, struggle, ordeal, Alc.33, A.Pr.702, 752, S.Ant.856.
II = ἆθλον 1, Theoc.8.11sqq.—On the proper difference of ἆθλον and ἆθλος v. ἆθλον ΙΙ. (For ἄϝεθλος, ἄϝεθλον, as in IG5(2).75.)

Spanish (DGE)

-ου, ὁ
• Alolema(s): jón., ép., lír. ἄεθλος pero ἆθλος Od.8.160; ἄϝεθλος Schwyzer 650 (Tegea VI a.C.), CEG 394 (Síbaris VI a.C.), JHS 46.1926.256 (Argos V a.C.)
I 1hazaña, proeza gener. concebida como esfuerzo penoso πολέας δ' ἐνέπασσεν ἀέθλους Il.3.126
frec. de los trabajos de Odiseo y Heracles Ὀδυσσῆος Od.4.241, πολέας ἠμόγησεν ἀέθλους Od.4.170, cf. 1.18, Hes.Sc.94, Th.951, Pi.O.1.84, D.S.4.11, οἱ δώδεκα ἆ. Corn.ND 31, cf. Philostr.VA 6.10
sufrimiento, dolor, fatiga ἄλλος γ' ἐξ ἄλλου δέχεται χαλεπώτερος ἄεθλος una serie de sufrimientos aún más duros le esperan Hes.Th.800, cf. A.Fr.619, Pr.752.
2 hazaña infausta, acción calamitosa πατρῷον δ' ἐκτίνεις τιν' ἆθλον S.Ant.856.
3 prueba de la puesta por Penélope a los pretendientes τόξου πειρήσασθε καὶ ἐκτελέωμεν ἄ. Od.21.135, cf. 180, 268
esp. concurso, competición, juegos (atléticos, hípicos, musicales) πυγμαχίης Il.23.653, πόδεσσι, δουρί Il.23.640, ἆθλοι Πυθικοί S.El.49, Δελφικοί S.El.682, ἄεθλον προτιθέναι Hdt.7.197, ἐν ἀέθλῳ ἠὲ καὶ ἐν πολέμῳ Il.16.590, cf. Hes.Sc.311
pero tb. combate, lucha νικᾶν τοιῷδ' ἐπ' ἀέθλῳ (por las armas de Aquiles) Od.11.548.
II premio, Schwyzer l.c., JHS l.c., Theoc.8.11.
• Etimología: De ἄϝεθλος; cf. quizá ai. vāyatiestar cansado’.

German (Pape)

[Seite 47] ὁ, = ἄεθλος, Kampf, Wettkampf, Hom. einmal, Od. 8, 160 οὐ γάρ σ' οὐδέ, ξεῖνε, δαήμονι φωτὶ ἐίσκω, ἄθλων, οἷά τε πολλὰ μετ' ἀνθρώποισι πέλονται, vgl. Lehrs Aristarch. 151; – Πυθικοί, die pythischen Kampfspiele, Soph. El. 49; γυμνικοὶ καὶ ἱππικοί Plat. Legg. XII, 949 a; Dem. 60, 13. Daher Anstrengung, oft bei Trag., auch in Prosa, Ἡρακλέους, die Arbeiten des Herkules, Isocr. 5, 109.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
1 lutte, combat, particul. épreuve dans les jeux, concours : ἆθλοι Δελφικοί, Πυθικοί SOPH jeux de Delphes, jeux pythiques;
2 au sens moral lutte, combat.
Étymologie: cf. ἆθλον.

Russian (Dvoretsky)

ἆθλος: эп.-ион. ἄεθλος
1 борьба, состязание (νικᾶν ἐν τῷ ἀέθλῳ Hom.; ἆθλοι Πυθικοί Soph.; ἆθλοι γυμνικοὶ καὶ ἱππικοί Plat.);
2 труд, задание, дело: ὁ προκείμενος ἆθλος Her. заданная работа; ἀέθλους προθεῖναί τινί τινας Her. возложить на кого-л. какие-л. задачи; Ἡρακλέους ἆθλοι Isocr., Plut. подвиги Геракла;
3 мучение, страдание Aesch., Soph.

Greek (Liddell-Scott)

ἆθλος: ὁ, συνῃρ. ἐκ τοῦ Ἐπ. καὶ Ἰων. ἄεθλος, ὅπερ μόνον εὕρηται παρ’ Ὁμήρ. (πλὴν ἐν Ὀδ. Θ. 160.), καὶ πρὸ πάντων παρὰ Ἡροδ. καὶ Πινδ. Ἀγὼν εἴτε ἐν πολέμῳ εἴτε ἐν παιδιᾷ, ἰδίως ἅμιλλα περὶ βραβείου, μόχθος, κόπος, ὡς τὸ πόνος, Λατ. labor, Ὅμ. νικᾶν τοιῷδ’ ἐπ’ ἀέθλῳ (περὶ τῶν ὅπλων τοῦ Ἀχιλλέως), Ὀδ. λ. 548· ἄεθλος πρόκειται, ἀγὼν πρόκειται, Ἡρόδ. 1. 126· ἄεθλον προτιθέναι = ὁρίζειν, ὁ αὐτ. 7. 197· ἆθλοι Δελφικοί, Πυθικοί, Σοφ. Ἠλ. 49. 682· συχν. παρὰ Πινδ. μεταφ. ἀγών, μάχη, πάλη, Τραγ. ὡς Αἰσχύλ. Πρ. 702, 752, Σοφ. Ἀντ. 856. ― Περὶ τῆ κυρίας διακρίσεως μεταξὺ τοῦ ἆθλον καὶ τοῦ ἆθλος, ἴδε ἆθλον ΙΙ. (Ὁ ὀρθὸς τύπος τῆς λέξεως φαίνεται ὢν ἄFεθλος, ἄFεθλον ἐκ PFΕΘ μετὰ προθεματικοῦ α, πρβλ. Λατ. vas (vadis), Γοτθ. vadi (pignus), Παλ. Σκανδιν. vedja, (ἀγγλ. to wager διακινδυνεύω), Παλ. Ὑψηλ. Γερμ. wetti, (Γερμ. wette).

English (Autenrieth)

(1) prize-contest, distinguished from war, ἢ ἐν ἀέθλῳ | ἠὲ καὶ ἐν πολέμῳ, Il. 16.590.—(2) combat (in war), Il. 3.126; thentoil,’ ‘hardship,’ especially of the ‘labors’ of Heracles, imposed by Eurystheus (Εὐρυσθῆος ἄεθλοι, Il. 8.363).
see ἄεθλος.

Greek Monotonic

ἆθλος: ὁ, συνηρ. από το Επικ. και Ιων. ἄεθλος, αγώνας για βραβείο, σε Όμηρ. κ.λπ.· ἄεθλος πρόκειται, ανατίθεται σε κάποιον ένα έργο, κηρύσσεται αγώνας, σε Ηρόδ.· ἄεθλον προτιθέναι, ορίζεται αγώνας, στον ίδ.· μεταφ., σύγκρουση, διαμάχη, πάλη, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

[contr. from epic and ionic ἄεθλος
a contest for a prize, Hom., etc.; ἄεθλος πρόκειται a task is set one, Hdt.; ἄεθλον προτιθέναι to set it, Hdt.;—metaph. a conflict, struggle, Aesch.

English (Woodhouse)

affliction, conflict, contest, distress, effort, labor, labour, sorrow, toil, trouble, athletic contest, gymnastic contest, labor effort, labour effort, public games, sufferings, time of stress, time of trial

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)