θεατρίζω: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ τοὺς κακοὺς οἴκτειρε πράττοντας κακῶς → Malorum ne miserere fortunae malae → Bedaure nicht die Schlechten für ihr schlechtes Los

Menander, Monostichoi, 345
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=theatrizo
|Transliteration C=theatrizo
|Beta Code=qeatri/zw
|Beta Code=qeatri/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be]] or <b class="b2">play on the stage</b>, Suid. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be made a show of, held up to shame</b>, Ep.Hebr.10.33.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> to [[be]] or [[play on the stage]], Suid.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be made a show of]], [[held up to shame]], Ep.Hebr.10.33.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1190.png Seite 1190]] 1) auf dem Theater sein, darauf spielen, Suid. u. Sp. – 2) aufs Theater bringen, öffentlich zur Schau stellen, bes. um Etwas lächerlich zu machen, od. zur Beschimpfung, N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1190.png Seite 1190]] 1) auf dem Theater sein, darauf spielen, Suid. u. Sp. – 2) aufs Theater bringen, öffentlich zur Schau stellen, bes. um Etwas lächerlich zu machen, od. zur Beschimpfung, [[NT|N.T.]]
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[donner une représentation théâtrale]];<br /><b>2</b> [[porter sur scène]] ; exposer aux risées de la foule.<br />'''Étymologie:''' [[θέατρον]].
}}
{{elru
|elrutext='''θεᾱτρίζω:''' выставлять для всеобщего обозрения; pass. быть публично подвергаемым (ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσι NT).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θεᾱτρίζω''': ([[θέατρον]]) [[παριστάνω]] ἐπὶ τῆς σκηνῆς, Σουΐδ. ΙΙ. μεταβ., [[φέρω]] ἐπὶ τῆς σκηνῆς, ἐπιδεικνύω ἢ ἐκθέτω τινά, καθιστῶ τινα γελοῖον ἢ ἐπονείδιστον, καὶ νῦν [[θεατρίζω]], «[[κάμνω]] [[θέατρον]]», τινὰ Γρηγ. Ναζ. - Μέσ., ὁ αὐτ. - Παθ., [[γίνομαι]] [[θέατρον]] εἴς τινα, ἐκτίθεμαι εἰς αἰσχύνην, Ἐπιστ. π. Ἑβρ. ι΄, 33· πρβλ. [[θέατρον]] 3.
|lstext='''θεᾱτρίζω''': ([[θέατρον]]) [[παριστάνω]] ἐπὶ τῆς σκηνῆς, Σουΐδ. ΙΙ. μεταβ., [[φέρω]] ἐπὶ τῆς σκηνῆς, ἐπιδεικνύω ἢ ἐκθέτω τινά, καθιστῶ τινα γελοῖον ἢ ἐπονείδιστον, καὶ νῦν [[θεατρίζω]], «[[κάμνω]] [[θέατρον]]», τινὰ Γρηγ. Ναζ. - Μέσ., ὁ αὐτ. - Παθ., [[γίνομαι]] [[θέατρον]] εἴς τινα, ἐκτίθεμαι εἰς αἰσχύνην, Ἐπιστ. π. Ἑβρ. ι΄, 33· πρβλ. [[θέατρον]] 3.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> donner une représentation théâtrale;<br /><b>2</b> porter sur scène ; exposer aux risées de la foule.<br />'''Étymologie:''' [[θέατρον]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[θέατρον]], [[which]] [[see]]); [[properly]], to [[bring]] [[upon]] the [[stage]]; [[hence]], to [[set]] [[forth]] as a [[spectacle]], [[expose]] to [[contempt]]; [[passive]], [[present]] participle θεατριζόμενος (A. V. [[being]] made a gazing-[[stock]]), [[Sophocles]]' Lexicon, [[under]] the [[word]]); [[but]] in the [[same]] [[sense]] [[ἐκθεατρίζω]] in [[Polybius]] 3,91, 10; others; (cf. Winer s Grammar, 25 (24) [[note]]; [[also]] Tdf. edition 7 Proleg., p. 59 ff).)
|txtha=([[θέατρον]], [[which]] [[see]]); [[properly]], to [[bring]] [[upon]] the [[stage]]; [[hence]], to [[set]] [[forth]] as a [[spectacle]], [[expose]] to [[contempt]]; [[passive]], [[present]] participle θεατριζόμενος (A. V. [[being]] made a gazing-[[stock]]), [[Sophocles]]' Lexicon, [[under]] the [[word]]); [[but]] in the [[same]] [[sense]] [[ἐκθεατρίζω]] in [[Polybius]] 3,91, 10; others; (cf. Winer's Grammar, 25 (24) [[note]]; [[also]] Tdf. edition 7 Proleg., p. 59 ff).)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''θεᾱτρίζω:''' ([[θέατρον]]), μέλ. <i>-σω</i>, αναπαριστώ στη [[σκηνή]]· Παθ., [[γίνομαι]] [[περίγελως]] κάποιου, εκτίθεμαι, σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''θεᾱτρίζω:''' ([[θέατρον]]), μέλ. <i>-σω</i>, αναπαριστώ στη [[σκηνή]]· Παθ., [[γίνομαι]] [[περίγελως]] κάποιου, εκτίθεμαι, σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''θεᾱτρίζω:''' выставлять для всеобщего обозрения; pass. быть публично подвергаемым (ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσι NT).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 10:28, 23 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θεᾱτρίζω Medium diacritics: θεατρίζω Low diacritics: θεατρίζω Capitals: ΘΕΑΤΡΙΖΩ
Transliteration A: theatrízō Transliteration B: theatrizō Transliteration C: theatrizo Beta Code: qeatri/zw

English (LSJ)

A to be or play on the stage, Suid.
II Pass., to be made a show of, held up to shame, Ep.Hebr.10.33.

German (Pape)

[Seite 1190] 1) auf dem Theater sein, darauf spielen, Suid. u. Sp. – 2) aufs Theater bringen, öffentlich zur Schau stellen, bes. um Etwas lächerlich zu machen, od. zur Beschimpfung, N.T.

French (Bailly abrégé)

1 donner une représentation théâtrale;
2 porter sur scène ; exposer aux risées de la foule.
Étymologie: θέατρον.

Russian (Dvoretsky)

θεᾱτρίζω: выставлять для всеобщего обозрения; pass. быть публично подвергаемым (ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσι NT).

Greek (Liddell-Scott)

θεᾱτρίζω: (θέατρον) παριστάνω ἐπὶ τῆς σκηνῆς, Σουΐδ. ΙΙ. μεταβ., φέρω ἐπὶ τῆς σκηνῆς, ἐπιδεικνύω ἢ ἐκθέτω τινά, καθιστῶ τινα γελοῖον ἢ ἐπονείδιστον, καὶ νῦν θεατρίζω, «κάμνω θέατρον», τινὰ Γρηγ. Ναζ. - Μέσ., ὁ αὐτ. - Παθ., γίνομαι θέατρον εἴς τινα, ἐκτίθεμαι εἰς αἰσχύνην, Ἐπιστ. π. Ἑβρ. ι΄, 33· πρβλ. θέατρον 3.

English (Strong)

from θέατρον; to expose as a spectacle: make a gazing stock.

English (Thayer)

(θέατρον, which see); properly, to bring upon the stage; hence, to set forth as a spectacle, expose to contempt; passive, present participle θεατριζόμενος (A. V. being made a gazing-stock), Sophocles' Lexicon, under the word); but in the same sense ἐκθεατρίζω in Polybius 3,91, 10; others; (cf. Winer's Grammar, 25 (24) note; also Tdf. edition 7 Proleg., p. 59 ff).)

Greek Monotonic

θεᾱτρίζω: (θέατρον), μέλ. -σω, αναπαριστώ στη σκηνή· Παθ., γίνομαι περίγελως κάποιου, εκτίθεμαι, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

θεᾱτρίζω, fut. -σω θέατρον
to bring on the stage:— Pass. to be made a show of, a gazing-stock, NTest.

Chinese

原文音譯:qeatr⋯zw 帖阿特里索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:安置(化)
字義溯源:顯示景象,在臺上演出,成了戲景;源自(θέατρον)=戲院);而 (θέατρον)出自(θεάομαι)*=察看)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編
1) 成了戲景(1) 來10:33