Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εὐαής: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\[\[πρβλ\]\]\. )(<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)" to "πρβλ. $3$5, $8$10")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evais
|Transliteration C=evais
|Beta Code=eu)ah/s
|Beta Code=eu)ah/s
|Definition=ές, (ἄημι) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[well ventilated]], [[fresh]], [[airy]], χώρῳ ἐν εὐαεῖ <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span> 599</span> ([[εὐᾰέϊ]] codd., Rzach). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., of a wind, [[favourably blowing]], [[fair]], opp. [[δυσαής]], <span class="bibl">Hdt.2.117</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1504</span> (lyr.); <b class="b3">ἀνέμων εὐαέσσιν ῥοθίοις</b> prob. in <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>773.36</span> (lyr.): metaph., [[favourable]], <b class="b3">Ὕπνε... εὐαὲς ἡμῖν ἔλθοις</b> [with ᾰ] <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>828</span> (lyr., s.v.l.).</span>
|Definition=εὐαές, ([[ἄημι]])<br><span class="bld">A</span> [[well ventilated]], [[fresh]], [[airy]], χώρῳ ἐν εὐαεῖ Hes.''Op.'' 599 (εὐᾰέϊ codd., Rzach).<br><span class="bld">II</span> Act., of a wind, [[favourably blowing]], [[fair]], opp. [[δυσαής]], [[Herodotus|Hdt.]]2.117, E.''Hel.''1504 (lyr.); <b class="b3">ἀνέμων εὐαέσσιν ῥοθίοις</b> prob. in E.''Fr.''773.36 (lyr.): metaph., [[favourable]], <b class="b3">Ὕπνε... εὐαὲς ἡμῖν ἔλθοις</b> [with ᾰ] S.''Ph.''828 (lyr., s.v.l.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1055.png Seite 1055]] ές, gut durchweht, [[χῶρος]] Hes. O. 599; – günstig wehend, ἀνέμων πνοαί Eur. Hel. 1020; [[πνεῦμα]] Her. 2, 117; übertr., übh. günstig, ὕπνε, εὐαὴς ἡμῖν ἔλθοις Soph. Phil. 817.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1055.png Seite 1055]] ές, gut durchweht, [[χῶρος]] Hes. O. 599; – günstig wehend, ἀνέμων πνοαί Eur. Hel. 1020; [[πνεῦμα]] Her. 2, 117; übertr., übh. günstig, ὕπνε, εὐαὴς ἡμῖν ἔλθοις Soph. Phil. 817.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[au souffle favorable]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἄημι]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐᾱής:'''<br /><b class="num">1</b> [[хорошо обвеваемый]], [[открытый для ветров]] (χώρος Hes.);<br /><b class="num">2</b> [[попутный]], [[благоприятный]] (πνεύμα Her.; ἀνέμων πνοαί Eur.);<br /><b class="num">3</b> перен. [[тиховейный]], [[навевающий покой]], [[сладостный]] ([[ὕπνος]] Soph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''εὐᾱής''': -ές, ([[ἄημι]]) [[εὐάερος]], [[δροσερός]], χώρῳ ἐν εὐαέϊ Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 597· [[νάπη]] Ποιητ. παρ’ Εὐσεβ. ἐν Εὐαγγ. Προπ. 445D. II. ἐνεργ., ἐπὶ ἀνέμου, ὁ εὐνοϊκῶς πνέων, [[οὔριος]], ἀντίθετον τῷ [[δυσαής]], Ἡρόδ. 2. 117, Εὐρ. Ἑλ. 1504: -μεταφ., [[εὐνοϊκός]], Ὕπνε... εὐαὲς ἡμῖν ἔλθοις μετὰ ᾰ, Σοφ. Φιλ. 828.
|lstext='''εὐᾱής''': -ές, ([[ἄημι]]) [[εὐάερος]], [[δροσερός]], χώρῳ ἐν εὐαέϊ Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 597· [[νάπη]] Ποιητ. παρ’ Εὐσεβ. ἐν Εὐαγγ. Προπ. 445D. II. ἐνεργ., ἐπὶ ἀνέμου, ὁ εὐνοϊκῶς πνέων, [[οὔριος]], ἀντίθετον τῷ [[δυσαής]], Ἡρόδ. 2. 117, Εὐρ. Ἑλ. 1504: -μεταφ., [[εὐνοϊκός]], Ὕπνε... εὐαὲς ἡμῖν ἔλθοις μετὰ ᾰ, Σοφ. Φιλ. 828.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />au souffle favorable.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἄημι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὐᾱής:''' -ές ([[ἄημι]]),·<br /><b class="num">I.</b> [[ευάερος]], [[φρέσκος]], [[δροσερός]], σε Ησίοδ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., λέγεται για άνεμο, αυτός που φυσά ευνοϊκά, [[αίσιος]], [[ούριος]], σε Ηρόδ., Ευρ.· μεταφ., [[ευνοϊκός]], σε Σοφ.
|lsmtext='''εὐᾱής:''' -ές ([[ἄημι]]),·<br /><b class="num">I.</b> [[ευάερος]], [[φρέσκος]], [[δροσερός]], σε Ησίοδ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., λέγεται για άνεμο, αυτός που φυσά ευνοϊκά, [[αίσιος]], [[ούριος]], σε Ηρόδ., Ευρ.· μεταφ., [[ευνοϊκός]], σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐᾱής:'''<br /><b class="num">1)</b> хорошо обвеваемый, открытый для ветров (χώρος Hes.);<br /><b class="num">2)</b> попутный, благоприятный (πνεύμα Her.; ἀνέμων πνοαί Eur.);<br /><b class="num">3)</b> перен. тиховейный, навевающий покой, сладостный ([[ὕπνος]] Soph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὐ-ᾱής, ές [[ἄημι]]<br /><b class="num">I.</b> well ventilated, [[fresh]], [[airy]], Hes.<br /><b class="num">II.</b> act., of a [[wind]], [[favourably]] blowing, [[fair]], Hdt., Eur.: —metaph. [[favourable]], Soph.
|mdlsjtxt=εὐ-ᾱής, ές [[ἄημι]]<br /><b class="num">I.</b> well ventilated, [[fresh]], [[airy]], Hes.<br /><b class="num">II.</b> act., of a [[wind]], [[favourably]] blowing, [[fair]], Hdt., Eur.: —metaph. [[favourable]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 12:04, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐᾱής Medium diacritics: εὐαής Low diacritics: ευαής Capitals: ΕΥΑΗΣ
Transliteration A: euaḗs Transliteration B: euaēs Transliteration C: evais Beta Code: eu)ah/s

English (LSJ)

εὐαές, (ἄημι)
A well ventilated, fresh, airy, χώρῳ ἐν εὐαεῖ Hes.Op. 599 (εὐᾰέϊ codd., Rzach).
II Act., of a wind, favourably blowing, fair, opp. δυσαής, Hdt.2.117, E.Hel.1504 (lyr.); ἀνέμων εὐαέσσιν ῥοθίοις prob. in E.Fr.773.36 (lyr.): metaph., favourable, Ὕπνε... εὐαὲς ἡμῖν ἔλθοις [with ᾰ] S.Ph.828 (lyr., s.v.l.).

German (Pape)

[Seite 1055] ές, gut durchweht, χῶρος Hes. O. 599; – günstig wehend, ἀνέμων πνοαί Eur. Hel. 1020; πνεῦμα Her. 2, 117; übertr., übh. günstig, ὕπνε, εὐαὴς ἡμῖν ἔλθοις Soph. Phil. 817.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
au souffle favorable.
Étymologie: εὖ, ἄημι.

Russian (Dvoretsky)

εὐᾱής:
1 хорошо обвеваемый, открытый для ветров (χώρος Hes.);
2 попутный, благоприятный (πνεύμα Her.; ἀνέμων πνοαί Eur.);
3 перен. тиховейный, навевающий покой, сладостный (ὕπνος Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐᾱής: -ές, (ἄημι) εὐάερος, δροσερός, χώρῳ ἐν εὐαέϊ Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 597· νάπη Ποιητ. παρ’ Εὐσεβ. ἐν Εὐαγγ. Προπ. 445D. II. ἐνεργ., ἐπὶ ἀνέμου, ὁ εὐνοϊκῶς πνέων, οὔριος, ἀντίθετον τῷ δυσαής, Ἡρόδ. 2. 117, Εὐρ. Ἑλ. 1504: -μεταφ., εὐνοϊκός, Ὕπνε... εὐαὲς ἡμῖν ἔλθοις μετὰ ᾰ, Σοφ. Φιλ. 828.

Greek Monolingual

εὐαής, -ές (Α)
1. ευάερος, δροσερός
2. (για άνεμο) αυτός που πνέει ευνοϊκά, ο ούριος
3. ευνοϊκός, ευμενής, ωφέλιμος, ευχάριστος (και με επιρρ. σημ.) («Ὕπνε... εὐαὲς ἡμῖν ἔλθοις», Σοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -αής (< άημι «φυσώ»), πρβλ. δυσαής, υπεραής. Το μακρό οφείλεται ή σε λειτουργία του νόμου «της εκτάσεως εν συνθέσει» ή σε μετρικούς λόγους].

Greek Monotonic

εὐᾱής: -ές (ἄημι),·
I. ευάερος, φρέσκος, δροσερός, σε Ησίοδ.
II. Ενεργ., λέγεται για άνεμο, αυτός που φυσά ευνοϊκά, αίσιος, ούριος, σε Ηρόδ., Ευρ.· μεταφ., ευνοϊκός, σε Σοφ.

Middle Liddell

εὐ-ᾱής, ές ἄημι
I. well ventilated, fresh, airy, Hes.
II. act., of a wind, favourably blowing, fair, Hdt., Eur.: —metaph. favourable, Soph.