σπάδιξ: Difference between revisions
Τί ὕπνος; Καμάτων ἀνάπαυσις, ἰατρῶν κατόρθωμα, δεδεμένων λύσις, ἀγρυπνούντων σοφία, νοσούντων εὐχή, θανάτου εἰκών, ταλαιπωρούντων ἐπιθυμία, πάσης πνοῆς ἡσυχία, πλουσίων ἐπιτήδευμα, πενήτων ἀδολεσχία, καθημερινὴ μελέτη. → What is sleep? Rest from toil, the success of physicians, the release of those who are bound, the wisdom of the wakeful, what sick men pray for, an image of death, the desire of those who toil in hardship, the rest of all the spirit, a principal occupation of the rich, the idle chatter of poor men, a daily object of concern.
m (Text replacement - " as Adj." to " as adjective") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=spadiks | |Transliteration C=spadiks | ||
|Beta Code=spa/dic | |Beta Code=spa/dic | ||
|Definition=[ | |Definition=[ᾱ], ῑκος, ἡ, ([[σπάω]])<br><span class="bld">A</span> [[bough]] or [[branch torn off]], esp. [[palmbranch]] or [[frond]], = [[βάϊς]] (cf. [[σπάθη]] 7), σ. φοίνικος Porph.''Abst.''4.7: abs., Plu.2.724a: pl. in Lat. [[spadica]] (Amm.Marc.24.3.12); applied to other plants, e.g. ῥυτῆς Nic.''Al.''528; <b class="b3">ποΐσω ἀργυρέ[α]ν σ.</b> ''Supp.Epigr.'' 4.61 (Centuripae, i (?) A.D., but perhaps in signf.11).<br><span class="bld">2</span> as adjective, [[palm-coloured]], i.e. [[bay]], only Lat. [[spadix]], Verg.''G.''3.82, Gell.2.26.9.<br><span class="bld">II</span> [[a stringed instrument like the lyre]], with high notes, Nicom. ''Harm.''4, Poll.4.59; condemned by Quintilian as effeminate, ''Inst.''1.10.31.<br><span class="bld">III</span> [[rind]] stripped from the root of the [[πρῖνος]], ''Λέξεις Ἡροδότου'' in Stein ''Herodotus'' ii p.469 (Berol. 1871), cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[σπᾶ]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0915.png Seite 915]] ικος, ἡ, 1) ein abgerissener Zweig, bes. ein mit der Frucht abgerissener Palmzweig, Poll. 7, 147; Nic. Al. 528; vgl. Plut. Sympos. 8, 4 [[πρῶτος]] ἐν Δήλῳ Θησεὺς ἀγῶνα ποιῶν, ἀπέσπ ασε κλάδον τοῦ ἱεροῦ φοίνικ ος, ᾑ καὶ [[σπάδιξ]] ὠνομάσθη; davon spadiceus, nach der Farbe desselben, s. Gell. N. A. 2, 26. 3, 10. – 2) bei Poll. 4, 59 u. Nicom. harm. ein Saiteninstrument, wie die Lyra, das Quintil. 7, 10, 51 nebst dem [[ψαλτήριον]] als weichlich verwirft. – 3) die abgezogene Rinde von der Wurzel des [[πρῖνος]], Greg. Cor. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0915.png Seite 915]] ικος, ἡ, 1) ein abgerissener Zweig, bes. ein mit der Frucht abgerissener Palmzweig, Poll. 7, 147; Nic. Al. 528; vgl. Plut. Sympos. 8, 4 [[πρῶτος]] ἐν Δήλῳ Θησεὺς ἀγῶνα ποιῶν, ἀπέσπ ασε κλάδον τοῦ ἱεροῦ φοίνικ ος, ᾑ καὶ [[σπάδιξ]] ὠνομάσθη; davon spadiceus, nach der Farbe desselben, s. Gell. N. A. 2, 26. 3, 10. – 2) bei Poll. 4, 59 u. Nicom. harm. ein Saiteninstrument, wie die Lyra, das Quintil. 7, 10, 51 nebst dem [[ψαλτήριον]] als weichlich verwirft. – 3) die abgezogene Rinde von der Wurzel des [[πρῖνος]], Greg. Cor. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ικος (ἡ) :<br />branche arrachée, <i>particul.</i> branche de palmier arrachée avec ses fruits.<br />'''Étymologie:''' [[σπάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σπάδιξ:''' ῑκος ἡ [[сорванная ветвь]] Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σπάδιξ''': [ᾱ], -ῑκος, ἡ, ([[σπάω]]) [[κλάδος]] ἀπεσπασμένος (πρβλ. [[κλάδος]] ἐκ τοῦ [[κλάω]]), [[μάλιστα]] [[κλάδος]] φοίνικος, ὡς τὸ βαῒς (πρβλ. [[σπάθη]] 7), σπ. φοίνικος Πορφ. π. Ἀποχ. Ἐμψύχ. 4. 7· καὶ [[οὕτως]] ἀπολ., Πλούτ. 2. 724Α· πληθ. ἐν τῷ Λατιν. spadica (Ammian. 24. 3)· λέγεται καὶ ἐπὶ ἄλλων φυτῶν, π.χ. ῥυτῆς Νικ. Ἀλεξιφ. 528. 2) ὡς ἐπίθετ., ὁ ἔχων τὸ [[χρῶμα]] φοίνικος (πρβλ. φοῖνιξ). Λατ. spadix ἐν Οὐεργιλ. Γεωργ. 3. 82, πρβλ. Α. Γέλλ. 2. 26, 9. ΙΙ. [[ὄργανον]] ἔγχορδον ὅμοιον τῇ λύρᾳ ἀλλ’ ἔχον τόνους πολὺ ὀξεῖς, Πολυδ. Δ΄, 49· [[ὅπερ]] κατακρίνει ὁ Κοϊντιλιανὸς ὡς ἐκθηλυντικόν, 1. 10, 31. ΙΙΙ. ὁ φλοιὸς ἀποσπώμενος ἀπὸ τῆς ῥίζης τῆς πρίνου, Γραμμ. | |lstext='''σπάδιξ''': [ᾱ], -ῑκος, ἡ, ([[σπάω]]) [[κλάδος]] ἀπεσπασμένος (πρβλ. [[κλάδος]] ἐκ τοῦ [[κλάω]]), [[μάλιστα]] [[κλάδος]] φοίνικος, ὡς τὸ βαῒς (πρβλ. [[σπάθη]] 7), σπ. φοίνικος Πορφ. π. Ἀποχ. Ἐμψύχ. 4. 7· καὶ [[οὕτως]] ἀπολ., Πλούτ. 2. 724Α· πληθ. ἐν τῷ Λατιν. spadica (Ammian. 24. 3)· λέγεται καὶ ἐπὶ ἄλλων φυτῶν, π.χ. ῥυτῆς Νικ. Ἀλεξιφ. 528. 2) ὡς ἐπίθετ., ὁ ἔχων τὸ [[χρῶμα]] φοίνικος (πρβλ. φοῖνιξ). Λατ. spadix ἐν Οὐεργιλ. Γεωργ. 3. 82, πρβλ. Α. Γέλλ. 2. 26, 9. ΙΙ. [[ὄργανον]] ἔγχορδον ὅμοιον τῇ λύρᾳ ἀλλ’ ἔχον τόνους πολὺ ὀξεῖς, Πολυδ. Δ΄, 49· [[ὅπερ]] κατακρίνει ὁ Κοϊντιλιανὸς ὡς ἐκθηλυντικόν, 1. 10, 31. ΙΙΙ. ὁ φλοιὸς ἀποσπώμενος ἀπὸ τῆς ῥίζης τῆς πρίνου, Γραμμ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ικος, ὁ και ἡ, Α<br /><b>βλ.</b> [[σπάδικας]]. | |mltxt=-ικος, ὁ και ἡ, Α<br /><b>βλ.</b> [[σπάδικας]]. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Latest revision as of 10:13, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾱ], ῑκος, ἡ, (σπάω)
A bough or branch torn off, esp. palmbranch or frond, = βάϊς (cf. σπάθη 7), σ. φοίνικος Porph.Abst.4.7: abs., Plu.2.724a: pl. in Lat. spadica (Amm.Marc.24.3.12); applied to other plants, e.g. ῥυτῆς Nic.Al.528; ποΐσω ἀργυρέ[α]ν σ. Supp.Epigr. 4.61 (Centuripae, i (?) A.D., but perhaps in signf.11).
2 as adjective, palm-coloured, i.e. bay, only Lat. spadix, Verg.G.3.82, Gell.2.26.9.
II a stringed instrument like the lyre, with high notes, Nicom. Harm.4, Poll.4.59; condemned by Quintilian as effeminate, Inst.1.10.31.
III rind stripped from the root of the πρῖνος, Λέξεις Ἡροδότου in Stein Herodotus ii p.469 (Berol. 1871), cf. Hsch. s.v. σπᾶ.
German (Pape)
[Seite 915] ικος, ἡ, 1) ein abgerissener Zweig, bes. ein mit der Frucht abgerissener Palmzweig, Poll. 7, 147; Nic. Al. 528; vgl. Plut. Sympos. 8, 4 πρῶτος ἐν Δήλῳ Θησεὺς ἀγῶνα ποιῶν, ἀπέσπ ασε κλάδον τοῦ ἱεροῦ φοίνικ ος, ᾑ καὶ σπάδιξ ὠνομάσθη; davon spadiceus, nach der Farbe desselben, s. Gell. N. A. 2, 26. 3, 10. – 2) bei Poll. 4, 59 u. Nicom. harm. ein Saiteninstrument, wie die Lyra, das Quintil. 7, 10, 51 nebst dem ψαλτήριον als weichlich verwirft. – 3) die abgezogene Rinde von der Wurzel des πρῖνος, Greg. Cor.
French (Bailly abrégé)
ικος (ἡ) :
branche arrachée, particul. branche de palmier arrachée avec ses fruits.
Étymologie: σπάω.
Russian (Dvoretsky)
σπάδιξ: ῑκος ἡ сорванная ветвь Plut.
Greek (Liddell-Scott)
σπάδιξ: [ᾱ], -ῑκος, ἡ, (σπάω) κλάδος ἀπεσπασμένος (πρβλ. κλάδος ἐκ τοῦ κλάω), μάλιστα κλάδος φοίνικος, ὡς τὸ βαῒς (πρβλ. σπάθη 7), σπ. φοίνικος Πορφ. π. Ἀποχ. Ἐμψύχ. 4. 7· καὶ οὕτως ἀπολ., Πλούτ. 2. 724Α· πληθ. ἐν τῷ Λατιν. spadica (Ammian. 24. 3)· λέγεται καὶ ἐπὶ ἄλλων φυτῶν, π.χ. ῥυτῆς Νικ. Ἀλεξιφ. 528. 2) ὡς ἐπίθετ., ὁ ἔχων τὸ χρῶμα φοίνικος (πρβλ. φοῖνιξ). Λατ. spadix ἐν Οὐεργιλ. Γεωργ. 3. 82, πρβλ. Α. Γέλλ. 2. 26, 9. ΙΙ. ὄργανον ἔγχορδον ὅμοιον τῇ λύρᾳ ἀλλ’ ἔχον τόνους πολὺ ὀξεῖς, Πολυδ. Δ΄, 49· ὅπερ κατακρίνει ὁ Κοϊντιλιανὸς ὡς ἐκθηλυντικόν, 1. 10, 31. ΙΙΙ. ὁ φλοιὸς ἀποσπώμενος ἀπὸ τῆς ῥίζης τῆς πρίνου, Γραμμ.
Greek Monolingual
-ικος, ὁ και ἡ, Α
βλ. σπάδικας.
Frisk Etymological English
σπάδιον, σπάδων, σπαδών, σπάτος etc.
See also: s. σπάω. σπαδιξ???
Frisk Etymology German
σπάδιξ: σπάτος σπάδιον, σπάδων, σπαδών, σπάτος usw.
{spádiks}
See also: s. σπάω.
Page 2,755