ἐπιφαύσκω: Difference between revisions
σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind
m (Text replacement - " ," to ",") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epifaysko | |Transliteration C=epifaysko | ||
|Beta Code=e)pifau/skw | |Beta Code=e)pifau/skw | ||
|Definition=fut. | |Definition=fut. -φαύσω (v. infr.):—[[shine out]], of the sun or moon, [[LXX]] ''Jb.''25.5, 31.26: also in pass. form, ib.41.9(10); <b class="b3">ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός</b> [[will shine out]] for thee,''Ep.Eph.''5.14. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0999.png Seite 999]] erscheinen u. leuchten, aufgehen, Arist. Probl. 8, 17; Orph. H. 49, 9 u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0999.png Seite 999]] erscheinen u. leuchten, aufgehen, Arist. Probl. 8, 17; Orph. H. 49, 9 u. a. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=commencer à luire, se lever <i>en parl. des astres</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], φαύσκω.<br /><i><b>Syn.</b></i> [[ἐπιτέλλω]], [[ἀνατέλλω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιφαύσκω:'''<br /><b class="num">1</b> (о небесных телах), [[начинать сиять]], [[восходить]], (Arst. - [[varia lectio|v.l.]] [[ὑποφαύσκω]]);<br /><b class="num">2</b> [[светить]] (τινί NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιφαύσκω''': [[ἐπιφώσκω]], [[ἐκλάμπω]], ἐπὶ τοῦ ἡλίου ἢ τῆς σελήνης, Ἑβδ. (Ἰὼβ ΚΕ΄, 5, ΛΑ΄, 26)˙ [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ Παθ. τύπῳ, [[αὐτόθι]] ΜΑ΄, 9. | |lstext='''ἐπιφαύσκω''': [[ἐπιφώσκω]], [[ἐκλάμπω]], ἐπὶ τοῦ ἡλίου ἢ τῆς σελήνης, Ἑβδ. (Ἰὼβ ΚΕ΄, 5, ΛΑ΄, 26)˙ [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ Παθ. τύπῳ, [[αὐτόθι]] ΜΑ΄, 9. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(equivalent to the [[ἐπιφώσκω]] of Greek writings, cf. Winer s Grammar, 90 (85); Buttmann, 67 (59)): [[future]] ἐπιφαύσω; to [[shine]] [[upon]]: τίνι, Isaiah, Christ [[will]] [[pour]] [[upon]] thee the [[light]] of [[divine]] [[truth]] as the [[sun]] gives [[light]] to men aroused from [[sleep]]. (Job 41:9); Acta Thomae § 34.) | |txtha=(equivalent to the [[ἐπιφώσκω]] of Greek writings, cf. Winer's Grammar, 90 (85); Buttmann, 67 (59)): [[future]] ἐπιφαύσω; to [[shine]] [[upon]]: τίνι, Isaiah, Christ [[will]] [[pour]] [[upon]] thee the [[light]] of [[divine]] [[truth]] as the [[sun]] gives [[light]] to men aroused from [[sleep]]. (Job 41:9); Acta Thomae § 34.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπιφαύσκω]] (Α)<br />(για φωτεινή [[πηγή]]) [[λάμπω]], [[ανατέλλω]], [[φωτίζω]] (α. «εἰ [[σελήνη]] συντάσσει, καὶ οὐκ ἐπιφαύσκει», ΠΔ<br />β. ἐπιφαύσει σοι ὁ [[Χριστός]]», ΚΔ).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>φαύ</i>-<i>σκ</i>-<i>ω</i> (<span style="color: red;"><</span> [[θεματικός]] αόρ. <i>φάF</i>-<i>ε</i> «φώτισε» με [[παρέκταση]] -<i>σκ</i>-)]. | |mltxt=[[ἐπιφαύσκω]] (Α)<br />(για φωτεινή [[πηγή]]) [[λάμπω]], [[ανατέλλω]], [[φωτίζω]] (α. «εἰ [[σελήνη]] συντάσσει, καὶ οὐκ ἐπιφαύσκει», ΠΔ<br />β. ἐπιφαύσει σοι ὁ [[Χριστός]]», ΚΔ).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> <i>φαύ</i>-<i>σκ</i>-<i>ω</i> (<span style="color: red;"><</span> [[θεματικός]] αόρ. <i>φάF</i>-<i>ε</i> «φώτισε» με [[παρέκταση]] -<i>σκ</i>-)]. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™pifaÚw, (™pifaÚskw) 誒披-浮哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在上-顯出 相當於: ([[אָהַל]]‎) ([[הָלַל]]‎ / [[הַלְלוּיָהּ]]‎)<br />'''字義溯源''':光照,起來,顯示,;源自([[ἐπιφαίνω]])=照耀);由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[φαίνω]])=發光,照耀)組成;其中 ([[φαίνω]])出自([[φῶς]])=光),而 ([[φῶς]])又出自([[φαῦλος]])X*=照耀)。<br />'''同義字''':1) ([[ἐπιφαύσκω]] / [[ἐπιψαύω]])光照 2) ([[ἐπιλάμπω]] / [[λάμπω]])放光 3) ([[φαίνω]])發光 4) ([[φωτίζω]])照射<br />'''出現次數''':總共(1);弗(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 就要光照(1) 弗5:14 | |sngr='''原文音譯''':™pifaÚw, (™pifaÚskw) 誒披-浮哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':在上-顯出 相當於: ([[אָהַל]]‎) ([[הָלַל]]‎ / [[הַלְלוּיָהּ]]‎)<br />'''字義溯源''':光照,起來,顯示,;源自([[ἐπιφαίνω]])=照耀);由([[ἐπί]])*=在⋯上)與([[φαίνω]])=發光,照耀)組成;其中 ([[φαίνω]])出自([[φῶς]])=光),而 ([[φῶς]])又出自([[φαῦλος]])X*=照耀)。<br />'''同義字''':1) ([[ἐπιφαύσκω]] / [[ἐπιψαύω]])光照 2) ([[ἐπιλάμπω]] / [[λάμπω]])放光 3) ([[φαίνω]])發光 4) ([[φωτίζω]])照射<br />'''出現次數''':總共(1);弗(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 就要光照(1) 弗5:14 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:53, 25 August 2023
English (LSJ)
fut. -φαύσω (v. infr.):—shine out, of the sun or moon, LXX Jb.25.5, 31.26: also in pass. form, ib.41.9(10); ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός will shine out for thee,Ep.Eph.5.14.
German (Pape)
[Seite 999] erscheinen u. leuchten, aufgehen, Arist. Probl. 8, 17; Orph. H. 49, 9 u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
commencer à luire, se lever en parl. des astres.
Étymologie: ἐπί, φαύσκω.
Syn. ἐπιτέλλω, ἀνατέλλω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιφαύσκω:
1 (о небесных телах), начинать сиять, восходить, (Arst. - v.l. ὑποφαύσκω);
2 светить (τινί NT).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιφαύσκω: ἐπιφώσκω, ἐκλάμπω, ἐπὶ τοῦ ἡλίου ἢ τῆς σελήνης, Ἑβδ. (Ἰὼβ ΚΕ΄, 5, ΛΑ΄, 26)˙ ὡσαύτως ἐν τῷ Παθ. τύπῳ, αὐτόθι ΜΑ΄, 9.
English (Thayer)
(equivalent to the ἐπιφώσκω of Greek writings, cf. Winer's Grammar, 90 (85); Buttmann, 67 (59)): future ἐπιφαύσω; to shine upon: τίνι, Isaiah, Christ will pour upon thee the light of divine truth as the sun gives light to men aroused from sleep. (Job 41:9); Acta Thomae § 34.)
Greek Monolingual
ἐπιφαύσκω (Α)
(για φωτεινή πηγή) λάμπω, ανατέλλω, φωτίζω (α. «εἰ σελήνη συντάσσει, καὶ οὐκ ἐπιφαύσκει», ΠΔ
β. ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός», ΚΔ).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + φαύ-σκ-ω (< θεματικός αόρ. φάF-ε «φώτισε» με παρέκταση -σκ-)].
Chinese
原文音譯:™pifaÚw, (™pifaÚskw) 誒披-浮哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上-顯出 相當於: (אָהַל) (הָלַל / הַלְלוּיָהּ)
字義溯源:光照,起來,顯示,;源自(ἐπιφαίνω)=照耀);由(ἐπί)*=在⋯上)與(φαίνω)=發光,照耀)組成;其中 (φαίνω)出自(φῶς)=光),而 (φῶς)又出自(φαῦλος)X*=照耀)。
同義字:1) (ἐπιφαύσκω / ἐπιψαύω)光照 2) (ἐπιλάμπω / λάμπω)放光 3) (φαίνω)發光 4) (φωτίζω)照射
出現次數:總共(1);弗(1)
譯字彙編:
1) 就要光照(1) 弗5:14