περιτροπή: Difference between revisions

From LSJ

νίψον ἀνομήματα, μὴ μόναν ὄψιν → wash the sins, not only the face | wash my transgressions, not only my face

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peritropi
|Transliteration C=peritropi
|Beta Code=peritroph/
|Beta Code=peritroph/
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">1</span>[[turning round]], [[revolution]], ἐτέων περιτροπάς Semon.1.8, cf. Pl.Tht.209e; ὅταν περιτροπαὶ ἑκάστοις… περιφορὰς συνάπτωσι Id.R.546a; περιτροπὴ ἔτους Wilcken Chr.27.32 (ii A. D.) : [[proverb|prov.]], [[ὑπέρου περιτροπή]] = [[spin]]ning the [[pestle]], v. [[ὕπερος]] 1.<br><span class="bld">2</span> [[turning about]], [[changing]], [[ἐν περιτροπῇ]] = [[by turns]], [[one after another]], Hdt.2.168,3.69; [[ἐκ περιτροπῆς]] D.H.5.2, Aristid.Or.43(1).24, BGU149.9(ii/iii A. D.), D.C.53.1; [[ἐκ τῆς περιτροπῆς]] Id.54.19.<br><span class="bld">3</span> [[overturning]], ὠθισμοὶ καὶ π. ἀλλήλων Plu.2.639f.<br><span class="bld">b</span> Rhet., ἡ περιτροπὴ τοῦ λόγου = [[turning]] an [[opponent]]'s [[argument]]s against himself, S.E.P.2.128, al., cf. Dam.Pr.13.
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">1</span>[[turning round]], [[revolution]], ἐτέων περιτροπάς Semon.1.8, cf. Pl.Tht.209e; ὅταν περιτροπαὶ ἑκάστοις… περιφορὰς συνάπτωσι Id.R.546a; περιτροπὴ ἔτους Wilcken Chr.27.32 (ii A. D.): [[proverb|prov.]], [[ὑπέρου περιτροπή]] = [[spin]]ning the [[pestle]], v. [[ὕπερος]] 1.<br><span class="bld">2</span> [[turning about]], [[changing]], [[ἐν περιτροπῇ]] = [[by turns]], [[one after another]], Hdt.2.168,3.69; [[ἐκ περιτροπῆς]] D.H.5.2, Aristid.Or.43(1).24, BGU149.9(ii/iii A. D.), D.C.53.1; [[ἐκ τῆς περιτροπῆς]] Id.54.19.<br><span class="bld">3</span> [[overturning]], ὠθισμοὶ καὶ π. ἀλλήλων Plu.2.639f.<br><span class="bld">b</span> Rhet., ἡ περιτροπὴ τοῦ λόγου = [[turning]] an [[opponent]]'s [[argument]]s against himself, S.E.P.2.128, al., cf. Dam.Pr.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0597.png Seite 597]] ἡ, das Umkehren, Plat. Theaet. 209 d; ὑπέρου π., von Dingen, mit denen man nicht zu Stande kommt, Phot. u. Suid. aus Plat. com.; – Umwechseln, ἐν περιτροπῇ, reihum, Einer nach dem Andern, Her. 2, 168. 3, 69; ἐκ περιτροπῆς, D. Hal. 5, 2; – das Umwerfen, beim Ringen, Plut. Symp. 2, 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0597.png Seite 597]] ἡ, das [[Umkehren]], Plat. Theaet. 209 d; ὑπέρου π., von Dingen, mit denen man nicht zu Stande kommt, Phot. u. Suid. aus Plat. com.; – Umwechseln, ἐν περιτροπῇ, reihum, Einer nach dem Andern, Her. 2, 168. 3, 69; [[ἐκ περιτροπῆς]], D. Hal. 5, 2; – das [[Umwerfen]], beim Ringen, Plut. Symp. 2, 5.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''περιτροπή''': ἡ, [[περιστροφή]], [[κύκλος]], Πλάτ. Θεαίτ. 209Ε· [[ὅταν]] περιτροπαὶ ἑκάστοις... περιτροπὰς ξυνάπτωσι ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 546Α· ἐτέων περιτροπὰς Σιμωνίδ. Ἰαμβογρ. 1.8· ― παροιμ., ὑπέρου π., ἴδε [[ὕπερος]] Ι. 2) ἐν περιτροπῇ, ὁ εἷς μετὰ τὸν ἕτερον, κατὰ διαδοχήν, ἢ περιοδικῶς, τάδε δὲ ἐν περιτροπῇ ἐκαρποῦντο, καὶ οὐδαμὰ ωὑτοὶ Ἡρόδ. 2. 168., 3. 69· ἐκ περιτροπῆς Διον. Ἁλ. 5. 2, Δίων Κ. 53. 1. 3) [[ἀνατροπή]], ὠθισμοὶ καὶ π. [[ἀλλήλων]] Πλούτ. 2. 639F· ― ἐν τῇ Ρητορικῇ, ἡ π. τοῦ λόγου, ἀνατροπὴ τοῦ ἀντιπάλου διὰ τῶν ἰδίων [[αὐτοῦ]] ἐπιχειρημάτων, Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 2. 128, κτλ.
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[retour périodique]] <i>ou</i> par alternance ; [[ἐν]] περιτροπῄ à tour de rôle, successivement;<br /><b>2</b> [[action de renverser en faisant tourner]].<br />'''Étymologie:''' [[περιτρέπω]].
}}
{{elnl
|elnltext=περιτροπή -ῆς, ἡ [περιτρέπω] [[omkering]], [[omdraaiing]]. [[afwisseling]], beurt:. ἐν περιτροπῇ om de beurt Hdt. 2.168.2.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ῆς () :<br /><b>1</b> retour périodique <i>ou</i> par alternance ; [[ἐν]] περιτροπῄ à tour de rôle, successivement;<br /><b>2</b> action de renverser en faisant tourner.<br />'''Étymologie:''' [[περιτρέπω]].
|elrutext='''περιτροπή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[вращение]]: σκυτάλης ἢ ὑπέρου π. погов. Plat. (бесплодное) вращение палки или песта, т. е. толчение воды в ступе;<br /><b class="num">2</b> [[круговорот]], [[чередование]], [[цикл]], [[круг]] (περιτροπαὶ βραχύποροι Plat.): ἐν περιτροπῇ Her. чередуясь, посменно;<br /><b class="num">3</b> [[опрокидывание]] (περιτροπαὶ [[ἀλλήλων]] Plut.): ἡ π. τοῦ λόγου Sext. обращение доказательства, т. е. использование довода противника против него самого.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''περιτροπή:''' ἡ ([[περιτρέπω]]),<br /><b class="num">1.</b> [[μεταβολή]], [[περιστροφή]], [[περιφορά]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[ανατροπή]], [[αλλαγή]], <i>ἐν περιτροπῇ</i>, κατά [[διαδοχή]], σε Ηρόδ.
|lsmtext='''περιτροπή:''' ἡ ([[περιτρέπω]]),<br /><b class="num">1.</b> [[μεταβολή]], [[περιστροφή]], [[περιφορά]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[ανατροπή]], [[αλλαγή]], <i>ἐν περιτροπῇ</i>, κατά [[διαδοχή]], σε Ηρόδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''περιτροπή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> вращение: σκυτάλης ἢ ὑπέρου π. погов. Plat. (бесплодное) вращение палки или песта, т. е. толчение воды в ступе;<br /><b class="num">2)</b> круговорот, чередование, цикл, круг (περιτροπαὶ βραχύποροι Plat.): ἐν περιτροπῇ Her. чередуясь, посменно;<br /><b class="num">3)</b> опрокидывание (περιτροπαὶ [[ἀλλήλων]] Plut.): ἡ π. τοῦ λόγου Sext. обращение доказательства, т. е. использование довода противника против него самого.
|lstext='''περιτροπή''': , [[περιστροφή]], [[κύκλος]], Πλάτ. Θεαίτ. 209Ε· [[ὅταν]] περιτροπαὶ ἑκάστοις... περιτροπὰς ξυνάπτωσι ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 546Α· ἐτέων περιτροπὰς Σιμωνίδ. Ἰαμβογρ. 1.8· ― παροιμ., ὑπέρου π., ἴδε [[ὕπερος]] Ι. 2) ἐν περιτροπῇ, ὁ εἷς μετὰ τὸν ἕτερον, κατὰ διαδοχήν, ἢ περιοδικῶς, τάδε δὲ ἐν περιτροπῇ ἐκαρποῦντο, καὶ οὐδαμὰ ωὑτοὶ Ἡρόδ. 2. 168., 3. 69· ἐκ περιτροπῆς Διον. Ἁλ. 5. 2, Δίων Κ. 53. 1. 3) [[ἀνατροπή]], ὠθισμοὶ καὶ π. [[ἀλλήλων]] Πλούτ. 2. 639F· ― ἐν τῇ Ρητορικῇ, ἡ π. τοῦ λόγου, ἀνατροπὴ τοῦ ἀντιπάλου διὰ τῶν ἰδίων [[αὐτοῦ]] ἐπιχειρημάτων, Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 2. 128, κτλ.
}}
{{elnl
|elnltext=περιτροπή -ῆς, ἡ [περιτρέπω] omkering, omdraaiing. afwisseling, beurt:. ἐν περιτροπῇ om de beurt Hdt. 2.168.2.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 36: Line 36:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[revolution]], [[revolving motion]]
|woodrun=[[revolution]], [[revolving motion]]
}}
{{trml
|trtx====[[revolution]]===
Arabic Moroccan Arabic: دورة‎; Armenian: պտույտ; Asturian: revolución; Bulgarian: въртене; Catalan: revolució; Chinese Mandarin: 旋轉/旋转; Dutch: [[omwenteling]]; Finnish: kierros, pyörähdys; French: [[tour]], [[révolution]]; Galician: revolución; German: [[Umdrehung]]; Greek: [[περιστροφή]]; Ancient Greek: [[περιστροφή]]; Hindi: परिक्रमण, भ्रमण, परिभ्रमण; Hungarian: fordulat, forgás; Indonesian: revolusi; Japanese: 回転; Kurdish Central Kurdish: خول‎; Latin: [[revolutio]]; Luxembourgish: Ëmdréiung; Malay: pusingan; Manx: cassey, çhyndaa; Maori: hurihanga, whananga; Norwegian Bokmål: rotasjon, omdreining; Nynorsk: omdreiing; Persian: گشتن‎, بازگشتن‎; Polish: obrót; Portuguese: [[revolução]], [[rotação]], [[giro]]; Russian: [[вращение]], [[оборот]]; Spanish: [[revolución]]; Swahili: geuza; Swedish: rotation; Turkish: döngü; Walloon: toû; Welsh: amdro, amdroeon
===[[rotation]]===
Afrikaans: rotasie; Amharic: ሽክርክር; Arabic: دَوْرَة; Armenian: պտույտ; Belarusian: вярчэнне; Bulgarian: въртене; Chinese Mandarin: [[迴轉]], [[回转]], [[旋轉]], [[旋转]], [[自轉]], [[自转]]; Dutch: [[rotatie]]; Finnish: pyöriminen; French: [[rotation]]; Galician: rotación; German: [[Rotation]]; Greek: [[περιστροφή]]; Ancient Greek: [[δίνευμα]], [[δίνη]], [[δίνημα]], [[δίνησις]], [[δῖνος]], [[εἴλησις]], [[ἐπιστροφή]], [[περιαγωγή]], [[περιδίνησις]], [[περιστροφή]], [[περιτροπή]], [[περιφορά]], [[περιχώρησις]], [[στροφή]], [[φορά]]; Hindi: घूर्णन; Indonesian: putaran, rotasi; Italian: [[rotazione]]; Japanese: 回転, 自転; Kazakh: айналу; Korean: 순환(循環); Latin: [[rotatio]]; Malay: putaran; Malayalam: തിരിയല്, ഭ്രമണം; Maori: tāwhirowhironga; Old English: ymbhwyrft, wendung; Ottoman Turkish: چرخ; Persian: چَرْخِش; Polish: obracanie; Portuguese: [[rotação]]; Russian: [[вращение]]; Spanish: [[rotación]]; Swedish: rotation; Tagalog: inog; Telugu: భ్రమణం; Thai: การหมุน; Turkish: devir, deveran, dönüş, rotasyon; Ukrainian: обертання, верті́ння
===[[shipwreck]]===
Breton: peñse; Bulgarian: корабокрушение; Catalan: naufragi; Czech: ztroskotání; Danish: forlis, skibbrud, skibsforlis; Dutch: [[schipbreuk]]; Erzya: венчколамо; Finnish: haaksirikko; French: [[naufrage]]; Galician: naufraxe, naufraxio; German: [[Schiffbruch]]; Greek: [[ναυάγιο]]; Ancient Greek: [[ἁλιφθορία]], [[ἀλιφθορίη]], [[ναυαγία]], [[ναυαγίη]], [[ναυφθορία]], [[ἔκπτωσις]], [[περιτροπή]], [[φθορά]], [[φθορή]]; Hungarian: hajótörés; Ingrian: haaveri; Italian: [[naufragio]]; Latin: [[naufragium]]; Macedonian: бродолом; Maori: waka papaea, paeārautanga; Norman: naûfrage; Norwegian Bokmål: skipsvrak; Nynorsk: skipsvrak; Old English: sċipġebroc; Plautdietsch: Scheppbruch; Portuguese: [[naufrágio]]; Romanian: naufragiu; Russian: [[кораблекрушение]]; Serbo-Croatian: brȍdolom; Spanish: [[naufragio]]; Swedish: skeppsbrott, förlisning; Ukrainian: корабельна аварія, аварія корабля
}}
}}

Latest revision as of 07:01, 20 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιτροπή Medium diacritics: περιτροπή Low diacritics: περιτροπή Capitals: ΠΕΡΙΤΡΟΠΗ
Transliteration A: peritropḗ Transliteration B: peritropē Transliteration C: peritropi Beta Code: peritroph/

English (LSJ)

ἡ,
1turning round, revolution, ἐτέων περιτροπάς Semon.1.8, cf. Pl.Tht.209e; ὅταν περιτροπαὶ ἑκάστοις… περιφορὰς συνάπτωσι Id.R.546a; περιτροπὴ ἔτους Wilcken Chr.27.32 (ii A. D.): prov., ὑπέρου περιτροπή = spinning the pestle, v. ὕπερος 1.
2 turning about, changing, ἐν περιτροπῇ = by turns, one after another, Hdt.2.168,3.69; ἐκ περιτροπῆς D.H.5.2, Aristid.Or.43(1).24, BGU149.9(ii/iii A. D.), D.C.53.1; ἐκ τῆς περιτροπῆς Id.54.19.
3 overturning, ὠθισμοὶ καὶ π. ἀλλήλων Plu.2.639f.
b Rhet., ἡ περιτροπὴ τοῦ λόγου = turning an opponent's arguments against himself, S.E.P.2.128, al., cf. Dam.Pr.13.

German (Pape)

[Seite 597] ἡ, das Umkehren, Plat. Theaet. 209 d; ὑπέρου π., von Dingen, mit denen man nicht zu Stande kommt, Phot. u. Suid. aus Plat. com.; – Umwechseln, ἐν περιτροπῇ, reihum, Einer nach dem Andern, Her. 2, 168. 3, 69; ἐκ περιτροπῆς, D. Hal. 5, 2; – das Umwerfen, beim Ringen, Plut. Symp. 2, 5.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
1 retour périodique ou par alternance ; ἐν περιτροπῄ à tour de rôle, successivement;
2 action de renverser en faisant tourner.
Étymologie: περιτρέπω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περιτροπή -ῆς, ἡ [περιτρέπω] omkering, omdraaiing. afwisseling, beurt:. ἐν περιτροπῇ om de beurt Hdt. 2.168.2.

Russian (Dvoretsky)

περιτροπή:
1 вращение: σκυτάλης ἢ ὑπέρου π. погов. Plat. (бесплодное) вращение палки или песта, т. е. толчение воды в ступе;
2 круговорот, чередование, цикл, круг (περιτροπαὶ βραχύποροι Plat.): ἐν περιτροπῇ Her. чередуясь, посменно;
3 опрокидывание (περιτροπαὶ ἀλλήλων Plut.): ἡ π. τοῦ λόγου Sext. обращение доказательства, т. е. использование довода противника против него самого.

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ περιτρέπω
φρ. «εκ περιτροπής» και «ἐν περιτροπῇ» — με τη σειρά, αλληλοδιαδόχως, με κανονική εναλλαγή της σειράς
μσν.-αρχ.
μετατροπή, εναλλαγήμηδαμῶς συμφύραντες τῶν λεγομένων τὴν ἔννοιαν, διὰ τῆς τούτων εἰς ἀλλήλας περιτροπῆς καὶ συγχύσεως», Μάξιμος)
αρχ.
1. περιστροφή, κυκλική κίνηση («ἐτέων περιτροπάς», Σιμων.)
2. ανατροπή, αναποδογύρισμα («ὠθισμοὶ καὶ περιτροπαὶ ἀλλήλων», Πλούτ.)
3. φρ. α) «περιτροπὴ τοῦ λόγου» — το να στρέφει κάποιος εναντίον του αντιπάλου του το επιχείρημα που προέβαλε εκείνος
β) παροιμ. «ὑπέρου περιτροπή» — λεγόταν για εκείνους που επιχειρούν κάτι πολλές φορές χωρίς να κατορθώνουν τίποτε.

Greek Monotonic

περιτροπή: ἡ (περιτρέπω),
1. μεταβολή, περιστροφή, περιφορά, σε Πλάτ.
2. ανατροπή, αλλαγή, ἐν περιτροπῇ, κατά διαδοχή, σε Ηρόδ.

Greek (Liddell-Scott)

περιτροπή: ἡ, περιστροφή, κύκλος, Πλάτ. Θεαίτ. 209Ε· ὅταν περιτροπαὶ ἑκάστοις... περιτροπὰς ξυνάπτωσι ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 546Α· ἐτέων περιτροπὰς Σιμωνίδ. Ἰαμβογρ. 1.8· ― παροιμ., ὑπέρου π., ἴδε ὕπερος Ι. 2) ἐν περιτροπῇ, ὁ εἷς μετὰ τὸν ἕτερον, κατὰ διαδοχήν, ἢ περιοδικῶς, τάδε δὲ ἐν περιτροπῇ ἐκαρποῦντο, καὶ οὐδαμὰ ωὑτοὶ Ἡρόδ. 2. 168., 3. 69· ἐκ περιτροπῆς Διον. Ἁλ. 5. 2, Δίων Κ. 53. 1. 3) ἀνατροπή, ὠθισμοὶ καὶ π. ἀλλήλων Πλούτ. 2. 639F· ― ἐν τῇ Ρητορικῇ, ἡ π. τοῦ λόγου, ἀνατροπὴ τοῦ ἀντιπάλου διὰ τῶν ἰδίων αὐτοῦ ἐπιχειρημάτων, Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 2. 128, κτλ.

Middle Liddell

περιτροπή, ἡ, περιτρέπω
1. a turning round, revolution, circuit, Plat.
2. a turning about, changing, ἐν περιτροπῇ by turns, Hdt.

English (Woodhouse)

revolution, revolving motion

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

revolution

Arabic Moroccan Arabic: دورة‎; Armenian: պտույտ; Asturian: revolución; Bulgarian: въртене; Catalan: revolució; Chinese Mandarin: 旋轉/旋转; Dutch: omwenteling; Finnish: kierros, pyörähdys; French: tour, révolution; Galician: revolución; German: Umdrehung; Greek: περιστροφή; Ancient Greek: περιστροφή; Hindi: परिक्रमण, भ्रमण, परिभ्रमण; Hungarian: fordulat, forgás; Indonesian: revolusi; Japanese: 回転; Kurdish Central Kurdish: خول‎; Latin: revolutio; Luxembourgish: Ëmdréiung; Malay: pusingan; Manx: cassey, çhyndaa; Maori: hurihanga, whananga; Norwegian Bokmål: rotasjon, omdreining; Nynorsk: omdreiing; Persian: گشتن‎, بازگشتن‎; Polish: obrót; Portuguese: revolução, rotação, giro; Russian: вращение, оборот; Spanish: revolución; Swahili: geuza; Swedish: rotation; Turkish: döngü; Walloon: toû; Welsh: amdro, amdroeon

rotation

Afrikaans: rotasie; Amharic: ሽክርክር; Arabic: دَوْرَة; Armenian: պտույտ; Belarusian: вярчэнне; Bulgarian: въртене; Chinese Mandarin: 迴轉, 回转, 旋轉, 旋转, 自轉, 自转; Dutch: rotatie; Finnish: pyöriminen; French: rotation; Galician: rotación; German: Rotation; Greek: περιστροφή; Ancient Greek: δίνευμα, δίνη, δίνημα, δίνησις, δῖνος, εἴλησις, ἐπιστροφή, περιαγωγή, περιδίνησις, περιστροφή, περιτροπή, περιφορά, περιχώρησις, στροφή, φορά; Hindi: घूर्णन; Indonesian: putaran, rotasi; Italian: rotazione; Japanese: 回転, 自転; Kazakh: айналу; Korean: 순환(循環); Latin: rotatio; Malay: putaran; Malayalam: തിരിയല്, ഭ്രമണം; Maori: tāwhirowhironga; Old English: ymbhwyrft, wendung; Ottoman Turkish: چرخ; Persian: چَرْخِش; Polish: obracanie; Portuguese: rotação; Russian: вращение; Spanish: rotación; Swedish: rotation; Tagalog: inog; Telugu: భ్రమణం; Thai: การหมุน; Turkish: devir, deveran, dönüş, rotasyon; Ukrainian: обертання, верті́ння

shipwreck

Breton: peñse; Bulgarian: корабокрушение; Catalan: naufragi; Czech: ztroskotání; Danish: forlis, skibbrud, skibsforlis; Dutch: schipbreuk; Erzya: венчколамо; Finnish: haaksirikko; French: naufrage; Galician: naufraxe, naufraxio; German: Schiffbruch; Greek: ναυάγιο; Ancient Greek: ἁλιφθορία, ἀλιφθορίη, ναυαγία, ναυαγίη, ναυφθορία, ἔκπτωσις, περιτροπή, φθορά, φθορή; Hungarian: hajótörés; Ingrian: haaveri; Italian: naufragio; Latin: naufragium; Macedonian: бродолом; Maori: waka papaea, paeārautanga; Norman: naûfrage; Norwegian Bokmål: skipsvrak; Nynorsk: skipsvrak; Old English: sċipġebroc; Plautdietsch: Scheppbruch; Portuguese: naufrágio; Romanian: naufragiu; Russian: кораблекрушение; Serbo-Croatian: brȍdolom; Spanish: naufragio; Swedish: skeppsbrott, förlisning; Ukrainian: корабельна аварія, аварія корабля