σκαλμός: Difference between revisions

From LSJ

Βουλὴν ἅπαντος πράγματος προλάμβανε → Nihil incohes, nisi inito consilio prius → Vor jedem Handeln fasse einen guten Plan

Menander, Monostichoi, 70
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - " A.''Pers.''" to " A.''Pers.''")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skalmos
|Transliteration C=skalmos
|Beta Code=skalmo/s
|Beta Code=skalmo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[pin]] or [[thole]] to which the Greek oar was fastened by the [[τροπωτήρ]], <span class="bibl"><span class="title">h.Hom.</span>7.42</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>376</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>1598</span>, <span class="bibl"><span class="title">IT</span>1347</span>; ὑπομόχλιον ὁ σ. γίνεται <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mech.</span>850b11</span>; <b class="b3">κατὰ σκαλμὸν ἐρέσσειν</b> (opp. [[paddle]]) <span class="bibl">Arr.<span class="title">Ind.</span>27.5</span>:—of the [[πριαπίσκος]] in the <b class="b3">βάθρον Ἱπποκράτους</b>, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.49.26.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">σ. θρανίτης</b> [[a bank]] or [[bench]] of rowers, <span class="bibl">Plb.16.3.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> = [[σκαλισμός]] ''1'', <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1631.12</span> (iii A.D.).</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[pin]] or [[thole]] to which the Greek oar was fastened by the [[τροπωτήρ]], ''h.Hom.''7.42, [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''376, E.''Hel.''1598, ''IT''1347; ὑπομόχλιον ὁ σκαλμὸς γίνεται Arist.''Mech.''850b11; <b class="b3">κατὰ σκαλμὸν ἐρέσσειν</b> (opp. [[paddle]]) Arr.''Ind.''27.5:—of the [[πριαπίσκος]] in the <b class="b3">βάθρον Ἱπποκράτους</b>, Ruf. ap. Orib.49.26.6.<br><span class="bld">II</span> [[σκαλμὸς θρανίτης]] a [[bank]] or [[bench]] of [[rower]]s, Plb.16.3.4.<br><span class="bld">III</span> = [[σκαλισμός]] ''1'', ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1631.12 (iii A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0888.png Seite 888]] ὁ, der Pflock am Seitenbord des Schiffes, od. das Lager, worauf das Ruder ruht u. angebunden wird, der Dallen; τρωποῦτο κώπην σκαλμὸν ἀμφ' εὐήρετμον, Aesch. Pers. 368; ἐπὶ σκαλμῶν [[πλάτας]] ἄγοντες, Eur. I. T. 1347; Hel. 1614; in Prosa, Pol. 16, 3, 4; vgl. Böckh Att. Seew.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0888.png Seite 888]] ὁ, der Pflock am Seitenbord des Schiffes, od. das Lager, worauf das Ruder ruht u. angebunden wird, der Dallen; τρωποῦτο κώπην σκαλμὸν ἀμφ' εὐήρετμον, Aesch. Pers. 368; ἐπὶ σκαλμῶν [[πλάτας]] ἄγοντες, Eur. I. T. 1347; Hel. 1614; in Prosa, Pol. 16, 3, 4; vgl. Böckh Att. Seew.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />[[cheville où l'on fixe la rame au plat-bord du navire]].<br />'''Étymologie:''' [[σκάλλω]].
}}
{{elnl
|elnltext=σκαλμός -οῦ, ὁ [σκάλλω] [[roeipin]], [[dol]].
}}
{{elru
|elrutext='''σκαλμός:''' ὁ [[весельный колок]], [[уключина]] HH, Aesch., Eur., Arst.: σ. [[θρανίτης]] Polyb. уключина верхней скамьи, т. е. гребец верхнего ряда.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''σκαλμός''': ὁ, τὸ [[ξύλον]] ἢ [[πασσαλίσκος]] πρὸς ὃν παρ’ Ἕλλησιν ἡρμοζετο ἡ [[κώπη]] διὰ τοῦ τροπωτῆρος, «[[σκαρμός]]», Λατιν. scalmus, paxillus, Ὕμν. Ὁμ. 6. 42, πρβλ. Αἰσχύλ. Πέρσ. 376, Εὐρ. Ἑλ. 1598, Ι. Τ. 1347· [[ὑπομόχλιον]] ὁ σκ. γίνεται Ἀριστ. Μηχαν. 4, 1. ΙΙ. σκ. [[θρανίτης]], [[κάθισμα]] ἐρετῶν, Πολύβ. 16. 3, 4.
|lstext='''σκαλμός''': ὁ, τὸ [[ξύλον]] ἢ [[πασσαλίσκος]] πρὸς ὃν παρ’ Ἕλλησιν ἡρμοζετο ἡ [[κώπη]] διὰ τοῦ τροπωτῆρος, «[[σκαρμός]]», Λατιν. scalmus, paxillus, Ὕμν. Ὁμ. 6. 42, πρβλ. Αἰσχύλ. Πέρσ. 376, Εὐρ. Ἑλ. 1598, Ι. Τ. 1347· [[ὑπομόχλιον]] ὁ σκ. γίνεται Ἀριστ. Μηχαν. 4, 1. ΙΙ. σκ. [[θρανίτης]], [[κάθισμα]] ἐρετῶν, Πολύβ. 16. 3, 4.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />cheville où l’on fixe la rame au plat-bord du navire.<br />'''Étymologie:''' [[σκάλλω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σκαλμός:''' ὁ, ξύλινο [[καρφί]] ή [[μικρός]] [[πάσσαλος]] στον οποίο οι Έλληνες έδεναν το [[κουπί]] του πλοίου με έναν ιμάντα ([[τροπωτήρ]]), σε Αισχύλ., Ευρ.
|lsmtext='''σκαλμός:''' ὁ, ξύλινο [[καρφί]] ή [[μικρός]] [[πάσσαλος]] στον οποίο οι Έλληνες έδεναν το [[κουπί]] του πλοίου με έναν ιμάντα ([[τροπωτήρ]]), σε Αισχύλ., Ευρ.
}}
{{elnl
|elnltext=σκαλμός -οῦ, ὁ [σκάλλω] roeipin, dol.
}}
{{elru
|elrutext='''σκαλμός:''' ὁ весельный колок, уключина HH, Aesch., Eur., Arst.: σ. [[θρανίτης]] Polyb. уключина верхней скамьи, т. е. гребец верхнего ряда.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[thole]] (h. Hom., A., E., Arist., Plb.).<br />Derivatives: <b class="b3">-μίδιον</b> n. (Com. Adesp.). Besides [[σκάλμη]] f. [[short sword]], [[knife]] (S. Fr. 620, after H. = <b class="b3">μάχαιρα Θρᾳκία</b>).<br />Origin: IE [Indo-European] [923] <b class="b2">*skel(H)-</b> [[cut]]<br />Etymology: A quite close agreement is found in Germ. in a des. of diff. split or cut objects: OWNo. [[skalm]] f. [[tooth of a fork]], [[pod of a fruit]], [[short sword]], Swed. [[skalm]] f., <b class="b2">arm of a fork etc.</b>, LGerm. [[schalm]] [[thin strip of wood]], OHG [[scalm]] [[boat]], PGm. <b class="b2">*skal-ma</b> / [[ō-]], IE <b class="b2">*skol-mo</b> / [[ā-]]. Besides without anl. [[s-]] e.g. Lith. <b class="b2">kélmas</b> [[stump of a tree]], [[stem]] (further in Fraenkel s. v.). The for [[σκαλμός]], <b class="b3">-μη</b> required zero grade was formed after [[σκάλλω]], and with an original sense of [[split]] v. t. The special meaning [[thole]] is a Greek innovation (cf. Chantraine Étrennes Benveniste 6). -- Did <b class="b2">*skl̥mo-</b> give <b class="b3">σκαλμο-</b> (one could expect <b class="b3">*σκλαμο-</b>?); esp. the Thrac. word is uncertain. Cf. the end of [[σκάλλω]], where Frisk assumes a form independent of this verb, which is rather vague.
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[thole]] (h. Hom., A., E., Arist., Plb.).<br />Derivatives: <b class="b3">-μίδιον</b> n. (Com. Adesp.). Besides [[σκάλμη]] f. [[short sword]], [[knife]] (S. Fr. 620, after H. = <b class="b3">μάχαιρα Θρᾳκία</b>).<br />Origin: IE [Indo-European] [923] <b class="b2">*skel(H)-</b> [[cut]]<br />Etymology: A quite close agreement is found in Germ. in a des. of diff. split or cut objects: OWNo. [[skalm]] f. [[tooth of a fork]], [[pod of a fruit]], [[short sword]], Swed. [[skalm]] f., <b class="b2">arm of a fork etc.</b>, LGerm. [[schalm]] [[thin strip of wood]], OHG [[scalm]] [[boat]], PGm. <b class="b2">*skal-ma</b> / [[ō-]], IE <b class="b2">*skol-mo</b> / [[ā-]]. Besides without anl. [[s-]] e.g. Lith. <b class="b2">kélmas</b> [[stump of a tree]], [[stem]] (further in Fraenkel s. v.). The for [[σκαλμός]], <b class="b3">-μη</b> required zero grade was formed after [[σκάλλω]], and with an original sense of [[split]] v. t. The special meaning [[thole]] is a Greek innovation (cf. Chantraine Étrennes Benveniste 6). -- Did <b class="b2">*skl̥mo-</b> give <b class="b3">σκαλμο-</b> (one could expect <b class="b3">*σκλαμο-</b>?); esp. the Thrac. word is uncertain. Cf. the end of [[σκάλλω]], where Frisk assumes a form independent of this verb, which is rather vague.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''σκαλμός''': {skalmós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Ruderpflock]] (''h''. ''Hom''., A., E., Arist., Plb. u. a.).<br />'''Derivative''': -μίδιον n. (''Kom''. ''Adesp''.). Daneben [[σκάλμη]] f. [[kurzes Schwert]], [[Messer]] (S. ''Fr''. 620, nach H. = [[μάχαιρα]] Θρᾳκία).<br />'''Etymology''' : Eine ganz nahe Entsprechung bietet im Germ. eine Bez. verschiedener gespaltener od. geschnittener Gegenstände: awno. ''skalm'' f. [[Zinke einer Gabel]], [[Fruchthülse]], [[kurzes Schwert]], schwed. ''skalm'' f., [[Gabelarm]], nd. ''schalm'' [[dünner Holzstreifen]], ahd. ''scalm'' [[Kahn]], urgr. *''skal''-''ma'' / ''ō''-, idg. *''sqol''-''mo'' / ''ā''-. Daneben ohne anl. ''s''- z.B. lit. ''kélmas'' [[Baumstumpf]], [[Stamm]] (weiteres bei Fraenkel s. v.). Die für [[σκαλμός]], -μη anzusetzende Schwundstufe hat sich nach [[σκάλλω]] gerichtet, u. zw. m einem ursprünglicheren Sinn von [[spalten]] o. ä. Die spezielle Bed. [[Ruderpflock]] ist eine griechische Neuerung (vgl. Chantraine Étrennes Benveniste 6).<br />'''Page''' 2,716
|ftr='''σκαλμός''': {skalmós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Ruderpflock]] (''h''. ''Hom''., A., E., Arist., Plb. u. a.).<br />'''Derivative''': -μίδιον n. (''Kom''. ''Adesp''.). Daneben [[σκάλμη]] f. [[kurzes Schwert]], [[Messer]] (S. ''Fr''. 620, nach H. = [[μάχαιρα]] Θρᾳκία).<br />'''Etymology''': Eine ganz nahe Entsprechung bietet im Germ. eine Bez. verschiedener gespaltener od. geschnittener Gegenstände: awno. ''skalm'' f. [[Zinke einer Gabel]], [[Fruchthülse]], [[kurzes Schwert]], schwed. ''skalm'' f., [[Gabelarm]], nd. ''schalm'' [[dünner Holzstreifen]], ahd. ''scalm'' [[Kahn]], urgr. *''skal''-''ma'' / ''ō''-, idg. *''sqol''-''mo'' / ''ā''-. Daneben ohne anl. ''s''- z.B. lit. ''kélmas'' [[Baumstumpf]], [[Stamm]] (weiteres bei Fraenkel s. v.). Die für [[σκαλμός]], -μη anzusetzende Schwundstufe hat sich nach [[σκάλλω]] gerichtet, u. zw. m einem ursprünglicheren Sinn von [[spalten]] o. ä. Die spezielle Bed. [[Ruderpflock]] ist eine griechische Neuerung (vgl. Chantraine Étrennes Benveniste 6).<br />'''Page''' 2,716
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[σκαρμός]], δηλ. [[πάσσαλος]], ὅπου δενόταν τό κουπί, γιά νά κινεῖται). Ἀπό τό [[σκάλλω]], ὅπου δές γιά ἄλλα παράγωγα.
}}
}}

Latest revision as of 10:35, 17 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκαλμός Medium diacritics: σκαλμός Low diacritics: σκαλμός Capitals: ΣΚΑΛΜΟΣ
Transliteration A: skalmós Transliteration B: skalmos Transliteration C: skalmos Beta Code: skalmo/s

English (LSJ)

ὁ,
A pin or thole to which the Greek oar was fastened by the τροπωτήρ, h.Hom.7.42, A.Pers.376, E.Hel.1598, IT1347; ὑπομόχλιον ὁ σκαλμὸς γίνεται Arist.Mech.850b11; κατὰ σκαλμὸν ἐρέσσειν (opp. paddle) Arr.Ind.27.5:—of the πριαπίσκος in the βάθρον Ἱπποκράτους, Ruf. ap. Orib.49.26.6.
II σκαλμὸς θρανίτης a bank or bench of rowers, Plb.16.3.4.
III = σκαλισμός 1, POxy.1631.12 (iii A.D.).

German (Pape)

[Seite 888] ὁ, der Pflock am Seitenbord des Schiffes, od. das Lager, worauf das Ruder ruht u. angebunden wird, der Dallen; τρωποῦτο κώπην σκαλμὸν ἀμφ' εὐήρετμον, Aesch. Pers. 368; ἐπὶ σκαλμῶν πλάτας ἄγοντες, Eur. I. T. 1347; Hel. 1614; in Prosa, Pol. 16, 3, 4; vgl. Böckh Att. Seew.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
cheville où l'on fixe la rame au plat-bord du navire.
Étymologie: σκάλλω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκαλμός -οῦ, ὁ [σκάλλω] roeipin, dol.

Russian (Dvoretsky)

σκαλμός:весельный колок, уключина HH, Aesch., Eur., Arst.: σ. θρανίτης Polyb. уключина верхней скамьи, т. е. гребец верхнего ряда.

Greek (Liddell-Scott)

σκαλμός: ὁ, τὸ ξύλονπασσαλίσκος πρὸς ὃν παρ’ Ἕλλησιν ἡρμοζετο ἡ κώπη διὰ τοῦ τροπωτῆρος, «σκαρμός», Λατιν. scalmus, paxillus, Ὕμν. Ὁμ. 6. 42, πρβλ. Αἰσχύλ. Πέρσ. 376, Εὐρ. Ἑλ. 1598, Ι. Τ. 1347· ὑπομόχλιον ὁ σκ. γίνεται Ἀριστ. Μηχαν. 4, 1. ΙΙ. σκ. θρανίτης, κάθισμα ἐρετῶν, Πολύβ. 16. 3, 4.

Greek Monolingual

(I)
ο, ΝΜΑ, και σκαρμός, Ν
ναυτ. μικρή κυλινδρική ράβδος από ξύλο ή μέταλλο, στερεωμένη κατακόρυφα στην κουπαστή βάρκας, στο ελεύθερο άνω άκρο της οποίας προσδένεται με τροπωτήρα το κουπί
νεοελλ.
1. ζωολ. κοινή ονομασία του ψαριού Synodus saurus
2. φρ. α) «δίκρανοςδικρανωτός] σκαλμός»
ναυτ. μεταλλικός σκαλμός του οποίου το άνω άκρο, που εξέχει, καταλήγει σε διχάλα μέσα στην οποία στηρίζεται και περιστρέφεται το κουπί κατά την κωπηλασία
β) «σκαρμοί της πόστας»
ναυτ. οι σταμίνες πλοίου
αρχ.
φρ. «σκαλμὸς θρανίτης» — κάθισμα ερετών, κωπηλατών.
[ΕΤΥΜΟΛ. Όρος που αναφέρεται στην τεχνική κατασκευής τών κουπιών και έχει σχηματιστεί από τη συνεσταλμένη βαθμίδα skl- της ΙΕ ρίζας (s)kel- «κόβω» (βλ. και λ. σκάλλω) με κατάλ. -μός. Η λ. φαίνεται να συνδέεται με τ. άλλων γλωσσών που δηλώνουν, επίσης, εργαλεία
πρβλ. αρχ. νορβ. skalm «αιχμή δικράνου», ολλ. schalm «λεπτή σανίδα», αγγλ. helm «λαβή πηδαλίου». Ο νεοελλ. τ. σκαρμός με ανομοιωτική τροπή του -λ- σε -ρ-].
(II)
ὁ, Α σκάλλω
το σκάλισμα.

Greek Monotonic

σκαλμός: ὁ, ξύλινο καρφί ή μικρός πάσσαλος στον οποίο οι Έλληνες έδεναν το κουπί του πλοίου με έναν ιμάντα (τροπωτήρ), σε Αισχύλ., Ευρ.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: thole (h. Hom., A., E., Arist., Plb.).
Derivatives: -μίδιον n. (Com. Adesp.). Besides σκάλμη f. short sword, knife (S. Fr. 620, after H. = μάχαιρα Θρᾳκία).
Origin: IE [Indo-European] [923] *skel(H)- cut
Etymology: A quite close agreement is found in Germ. in a des. of diff. split or cut objects: OWNo. skalm f. tooth of a fork, pod of a fruit, short sword, Swed. skalm f., arm of a fork etc., LGerm. schalm thin strip of wood, OHG scalm boat, PGm. *skal-ma / ō-, IE *skol-mo / ā-. Besides without anl. s- e.g. Lith. kélmas stump of a tree, stem (further in Fraenkel s. v.). The for σκαλμός, -μη required zero grade was formed after σκάλλω, and with an original sense of split v. t. The special meaning thole is a Greek innovation (cf. Chantraine Étrennes Benveniste 6). -- Did *skl̥mo- give σκαλμο- (one could expect *σκλαμο-?); esp. the Thrac. word is uncertain. Cf. the end of σκάλλω, where Frisk assumes a form independent of this verb, which is rather vague.

Middle Liddell

σκαλμός, οῦ, ὁ,
the pin or thole to which the Greek oar was fastened by a thong (τροπωτήῤ, Aesch., Eur.

Frisk Etymology German

σκαλμός: {skalmós}
Grammar: m.
Meaning: Ruderpflock (h. Hom., A., E., Arist., Plb. u. a.).
Derivative: -μίδιον n. (Kom. Adesp.). Daneben σκάλμη f. kurzes Schwert, Messer (S. Fr. 620, nach H. = μάχαιρα Θρᾳκία).
Etymology: Eine ganz nahe Entsprechung bietet im Germ. eine Bez. verschiedener gespaltener od. geschnittener Gegenstände: awno. skalm f. Zinke einer Gabel, Fruchthülse, kurzes Schwert, schwed. skalm f., Gabelarm, nd. schalm dünner Holzstreifen, ahd. scalm Kahn, urgr. *skal-ma / ō-, idg. *sqol-mo / ā-. Daneben ohne anl. s- z.B. lit. kélmas Baumstumpf, Stamm (weiteres bei Fraenkel s. v.). Die für σκαλμός, -μη anzusetzende Schwundstufe hat sich nach σκάλλω gerichtet, u. zw. m einem ursprünglicheren Sinn von spalten o. ä. Die spezielle Bed. Ruderpflock ist eine griechische Neuerung (vgl. Chantraine Étrennes Benveniste 6).
Page 2,716

Mantoulidis Etymological

(=σκαρμός, δηλ. πάσσαλος, ὅπου δενόταν τό κουπί, γιά νά κινεῖται). Ἀπό τό σκάλλω, ὅπου δές γιά ἄλλα παράγωγα.