δάκος: Difference between revisions Search Google

From LSJ

οὐ καταισχυνῶ τὰ ὅπλα τὰ ἱερά → I will never bring reproach upon my hallowed arms

Source
(CSV import)
m (Text replacement - " A.''Pr.''" to " A.''Pr.''")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dakos
|Transliteration C=dakos
|Beta Code=da/kos
|Beta Code=da/kos
|Definition=[ᾰ], εος, τό, ([[δάκνω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[animal]] of which the [[bite]] is [[dangerous]], [[noxious]] [[beast]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>583</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>558</span>; [[Ἀργεῖον δάκος]], of the [[Trojan]] [[horse]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>824</span>; <b class="b3">δάκη θηρῶν</b> [[ravenous]] [[beast]]s, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>646</span>; [[θήρειον δάκος]] <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyc.</span>325</span>; generally, <b class="b3">β. δάκος</b>, of a [[whale]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>5.333</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[bite]], [[sting]], δάκος [[κακαγοριᾶν]] <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.53</span>, cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.454</span>, <span class="bibl">5.30</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], εος, τό, ([[δάκνω]])<br><span class="bld">A</span> [[animal]] of which the [[bite]] is [[dangerous]], [[noxious]] [[beast]], [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''583 (lyr.), ''Th.''558; [[Ἀργεῖον δάκος]], of the [[Trojan]] [[horse]], Id.''Ag.''824; <b class="b3">δάκη θηρῶν</b> [[ravenous]] [[beast]]s, E.''Hipp.''646; [[θήρειον δάκος]] Id.''Cyc.''325; generally, <b class="b3">β. δάκος</b>, of a [[whale]], Opp.''H.''5.333.<br><span class="bld">II</span> [[bite]], [[sting]], δάκος [[κακαγοριᾶν]] Pi.''P.''2.53, cf. Opp.''H.''2.454, 5.30.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0519.png Seite 519]] τό, 1) ein durch giftigen Biß od. Stich gefährliches Thier, Nic. Th. 335. So nennt Aesch. Ag. 798 das hölzerne Pferd, womit Troja eingenommen wurde. – 2) Biß, κακαγοριᾶν Pind. P. 2, 53; θηρῶν Eur. Hipp. 646; Opp. H. 2, 454.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0519.png Seite 519]] τό, 1) ein durch giftigen Biß od. Stich gefährliches Tier, Nic. Th. 335. So nennt Aesch. Ag. 798 das hölzerne Pferd, womit Troja eingenommen wurde. – 2) Biß, κακαγοριᾶν Pind. P. 2, 53; θηρῶν Eur. Hipp. 646; Opp. H. 2, 454.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br />animal qui mord, bête dangereuse.<br />'''Étymologie:''' R. Δακ, v. [[δάκνω]].
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br />[[animal qui mord]], [[bête dangereuse]].<br />'''Étymologie:''' R. Δακ, v. [[δάκνω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δάκος:''' εος (ᾰ) τό<br /><b class="num">1)</b> досл. укус, перен. жало, язвительность (φεύγειν δ. κακαγοριᾶν Pind.);<br /><b class="num">2)</b> [[хищный зверь]] (πόντια δάκη Aesch.): Ἀργεῖον δ. Aesch. аргивский зверь, т. е. троянский конь; δάκη θηρῶν Eur. хищные звери, чудовища.
|elrutext='''δάκος:''' εος (ᾰ) τό<br /><b class="num">1</b> досл. укус, перен. жало, язвительность (φεύγειν δ. κακαγοριᾶν Pind.);<br /><b class="num">2</b> [[хищный зверь]] (πόντια δάκη Aesch.): Ἀργεῖον δ. Aesch. аргивский зверь, т. е. троянский конь; δάκη θηρῶν Eur. хищные звери, чудовища.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />ο (Α [[δάκος]], το)<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[γένος]] δίπτερων εντόμων, κοινώς [[μύγα]] της [[ελιάς]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ζώο του οποίου το [[δάγκωμα]] [[είναι]] επικίνδυνο<br /><b>2.</b> [[δάγκωμα]], [[κέντημα]]<br /><b>3.</b> [[κήτος]]<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> α) «Ἀργεῖον [[δάκος]]» — ο [[δούρειος]] [[ίππος]]<br />6) «[[δάκος]] θηρῶν» ή «θήρειον [[δάκος]]» — άγριο, σαρκοβόρο [[θηρίο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το αρχ. [[δάκος]], <i>το</i> <span style="color: red;"><</span> (<i>β</i>.) <i>δακ</i> του <i>δακείν</i>, απαρμφ. αορίστου του [[δάκνω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> <b>αρχ.</b> <i>αυτοδακής</i>, [[θυμοδακής]], [[λαιμοδακής]], [[σαρκοδακής]], [[σηψιδακής]], [[ωμοδακής]]].<br /><b>(II)</b><br />το<br /><b>βλ.</b> [[δάκος]], ο.
|mltxt=<b>(I)</b><br />ο (Α [[δάκος]], [[το]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[γένος]] δίπτερων εντόμων, κοινώς [[μύγα]] της [[ελιάς]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ζώο του οποίου το [[δάγκωμα]] [[είναι]] επικίνδυνο<br /><b>2.</b> [[δάγκωμα]], [[κέντημα]]<br /><b>3.</b> [[κήτος]]<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> α) «Ἀργεῖον [[δάκος]]» — ο [[δούρειος]] [[ίππος]]<br />6) «[[δάκος]] θηρῶν» ή «θήρειον [[δάκος]]» — άγριο, σαρκοβόρο [[θηρίο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το αρχ. [[δάκος]], <i>το</i> <span style="color: red;"><</span> (<i>β</i>.) <i>δακ</i> του <i>δακείν</i>, απαρμφ. αορίστου του [[δάκνω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> <b>αρχ.</b> <i>αυτοδακής</i>, [[θυμοδακής]], [[λαιμοδακής]], [[σαρκοδακής]], [[σηψιδακής]], [[ωμοδακής]]].<br /><b>(II)</b><br />το<br /><b>βλ.</b> [[δάκος]], ο.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Latest revision as of 09:00, 7 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δάκος Medium diacritics: δάκος Low diacritics: δάκος Capitals: ΔΑΚΟΣ
Transliteration A: dákos Transliteration B: dakos Transliteration C: dakos Beta Code: da/kos

English (LSJ)

[ᾰ], εος, τό, (δάκνω)
A animal of which the bite is dangerous, noxious beast, A.Pr.583 (lyr.), Th.558; Ἀργεῖον δάκος, of the Trojan horse, Id.Ag.824; δάκη θηρῶν ravenous beasts, E.Hipp.646; θήρειον δάκος Id.Cyc.325; generally, β. δάκος, of a whale, Opp.H.5.333.
II bite, sting, δάκος κακαγοριᾶν Pi.P.2.53, cf. Opp.H.2.454, 5.30.

Spanish (DGE)

-εος, τό
• Prosodia: [-ᾰ-]
zool.
1 animal de mordedura peligrosa esp. en mit. monstruo ποντίοις δάκεσι δὸς βοράν dame como presa a los monstruos marinos A.Pr.583, ἄπτερον A.Fr.451p17, θηρὸς ἐχθίστου δ. de la esfinge, A.Th.558, Ἀργεῖον del caballo de Troya, A.A.824, δ. ἤ τι πέλωρον θηρίον ἀγρεύσω Call.Dian.84, τοῦ τυφλωθέντος δάκους de Polifemo, Lyc.765
de anim. reales λύγκα, δύστοκον δ. E.Fr.863, βλοσυρὸν δ. Ἀμφιτρίτης de una ballena, Opp.H.5.333, ἀσπίδα ... ἀμυδρότατον δ. ἄλλων Nic.Th.158, cf. 282, 336, Hsch.
gener. fiera, animal salvaje ἄφθογγα ... δάκη θηρῶν E.Hipp.646, ἤ τι θήρειον δ. δαινύμενος E.Cyc.325, fig. δουλεύειν ... παρανόμῳ δάκει servir a una fiera sin ley, e.e., a Odiseo, E.Tr.284, cf. S.Fr.33a.
2 mordedura, picadura οὐ ... ἀβληχρὸν ἔχει δ. ... πούλυπος ... ἢ σηπίη Opp.H.2.454, πορδαλίων ... ὀλοὸν δ. Opp.H.5.30
fig. δ. ἀδινὸν κακαγοριᾶν violenta mordedura de la maledicencia Pi.P.2.53.
3 ict., cierto pez, Gp.20.7.1.
• Etimología: De *dn̥kosmordedura’, cf. δάκνω.

German (Pape)

[Seite 519] τό, 1) ein durch giftigen Biß od. Stich gefährliches Tier, Nic. Th. 335. So nennt Aesch. Ag. 798 das hölzerne Pferd, womit Troja eingenommen wurde. – 2) Biß, κακαγοριᾶν Pind. P. 2, 53; θηρῶν Eur. Hipp. 646; Opp. H. 2, 454.

French (Bailly abrégé)

ion. -εος, att. -ους (τό) :
animal qui mord, bête dangereuse.
Étymologie: R. Δακ, v. δάκνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δάκος -ους, zonder contr. -εος, τό [δάκνω] beet, bijtende pijn. bijtend dier:. ποντίοις δάκεσι aan zeemonsters Aeschl. PV 583.

Russian (Dvoretsky)

δάκος: εος (ᾰ) τό
1 досл. укус, перен. жало, язвительность (φεύγειν δ. κακαγοριᾶν Pind.);
2 хищный зверь (πόντια δάκη Aesch.): Ἀργεῖον δ. Aesch. аргивский зверь, т. е. троянский конь; δάκη θηρῶν Eur. хищные звери, чудовища.

English (Slater)

δᾰκος
1 bite, sting met. ἐμὲ δὲ χρεὼν φεύγειν δάκος ἀδινὸν κακαγοριᾶν (P. 2.53)

Greek Monolingual

(I)
ο (Α δάκος, το)
νεοελλ.
γένος δίπτερων εντόμων, κοινώς μύγα της ελιάς
αρχ.
1. ζώο του οποίου το δάγκωμα είναι επικίνδυνο
2. δάγκωμα, κέντημα
3. κήτος
4. φρ. α) «Ἀργεῖον δάκος» — ο δούρειος ίππος
6) «δάκος θηρῶν» ή «θήρειον δάκος» — άγριο, σαρκοβόρο θηρίο.
[ΕΤΥΜΟΛ. Το αρχ. δάκος, το < (β.) δακ του δακείν, απαρμφ. αορίστου του δάκνω.
ΣΥΝΘ. αρχ. αυτοδακής, θυμοδακής, λαιμοδακής, σαρκοδακής, σηψιδακής, ωμοδακής].
(II)
το
βλ. δάκος, ο.

Greek Monotonic

δάκος: -εος, τό (δάκνω), ζώο του οποίου το δάγκωμα είναι επικίνδυνο, δηλητηριώδες θηρίο, σε Αισχύλ.· δάκη θηρῶν, σαρκοβόρα, πεινασμένα θηρία, σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

δάκος: -εος, τό, (√ΔΑΚ, δάκνω), ζῷον, οὗ τὸ δῆγμα ἐπικίνδυνον· ζῷον βλαβερόν, ὡς τὸ δακετόν, Αἰσχύλ Πρ. 583, Θήβ. 558· Ἀργεῖον δ., ἐπὶ τοῦ δουρείου ἵππου, ὁ αὐτ. Ἀγ. 824· δάκη θηρῶν, σαρκοβόρα ζῷα, Εὐρ. Ἱππ. 646· θήρειον δ. ὁ αὐτ. Κύκλ. 324. ΙΙ. = δῆγμα, δάγκαμα, δ. κακαγοριᾶν Πίνδ. Π. 2. 97, ἔνθα ὅμως ἕτεροι ἀναγινώσκουσι κακαγορίαν· ἀλλὰ πρβλ. Ὀππ. Ἁλ. 2. 454., 5. 30.

Middle Liddell

δάκνω
an animal of which the bite is dangerous, a noxious beast, Aesch.; δάκη θηρῶν ravenous beasts, Eur.

English (Woodhouse)

beast, wild beast

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

(=βλαβερό ζῶο). Ἀπό τό δακεῖν τοῦ δάκνω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.