effluo: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(Gf-D_3)
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=effluo effluere, effluxi, - V :: [[flow out]], [[flow forth]]; [[disappear]], [[vanish]], [[escape]]; [[be forgotten]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ef-flŭo</b>: xi, 3, v. n. (and [[very]] [[rarely]]<br /><b>I</b> a.), to [[flow]] or [[run]] [[out]], to [[flow]] [[forth]] ([[class]].; esp. freq. in the trop. [[sense]]).<br /><b>I</b> Lit.: facit effluere imbres, Lucr. 6, 512: una cum [[sanguine]] [[vita]], Cic. Tusc. 2, 24 fin.: [[umor]] e cavis populi nigrae, Plin. 24, 8, 32, § 47: sucina petris, id. 37, 2, 11, § 35: [[amnis]] in oceanum, id. ib.: ne [[qua]] [[levis]] effluat [[aura]], [[escape]], Ov. M. 6, 233.—Poet.: ambrosiae et nectari' [[linctus]], Lucr. 6, 971, v. Lachm. ad h. l.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Act.: ne (amphorae) effluant [[vinum]], Petr. 71, 11; cf. Claud. Prob. et Olyb. 52.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Transf., of non-[[fluid]] bodies, to go [[out]], [[issue]] [[forth]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): Epicuri figurae, quas e summis corporibus dicit effluere, Quint. 10, 2, 15 Spald.; cf. Gell. 5, 16, 3: effluit effuso cui [[toga]] laxa sinu, *Tib. 1, 6, 40 (dub.—Müll. et fluit); cf. Claud. IV. Cons. Honor. 208: manibus [[opus]] effluit, slips from, drops from, Lucr. 6, 795; cf. Ov. M. 3, 39; Curt. 8, 14.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[vanish]], [[disappear]]: de pectore caedis notae, Ov. M. 6, 670; cf. * Suet. Aug. 97; Plin. 27, 13, 111, § 138.—<br /><b>II</b> Trop.: utrumque hoc falsum est: effluet, i. e. it [[will]] go [[abroad]], [[become]] [[known]] = emanabit, * Ter. Eun. 1, 2, 41; cf. Auct. Or. pro Domo, 46, 121: impropria [[interim]] effluunt, [[slip]] [[out]], Quint. 10, 3, 20: tanta est intimorum [[multitudo]], ut ex iis [[aliquis]] [[potius]] effluat, [[quam]] [[novo]] [[sit]] [[aditus]], Cic. Fam. 6, 19, 2: ne effluant haec ab oculis tuis, Vulg. Prov. 3, 21.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[pass]] [[away]], [[disappear]], [[vanish]] (cf. I. B. 2.): praeterita [[aetas]] [[quamvis]] longa cum effluxisset, Cic. de Sen. 2, 4; cf. id. ib. 19, 69; id. Att. 12, 43 fin.; Quint. 11, 2, 44: [[viso]] [[mens]] aegra effluxit hiatu, Sil. 6, 245; cf.: effluet in lacrimas, to [[melt]], [[dissolve]], Luc. 9, 106.—So esp. to [[escape]] from the [[memory]]: ut [[istuc]] veniam [[ante]] [[quam]] [[plane]] ex [[animo]] tuo [[effluo]], am forgotten, Cic. Fam. 7, 14, 1; cf. id. Fin. 1, 12, 41; id. Brut. 61, 219; id. Verr. 2, 4, 26; Ov. R. Am. 646.
|lshtext=<b>ef-flŭo</b>: xi, 3, v. n. (and [[very]] [[rarely]]<br /><b>I</b> a.), to [[flow]] or [[run]] [[out]], to [[flow]] [[forth]] ([[class]].; esp. freq. in the trop. [[sense]]).<br /><b>I</b> Lit.: facit effluere imbres, Lucr. 6, 512: una cum [[sanguine]] [[vita]], Cic. Tusc. 2, 24 fin.: [[umor]] e cavis populi nigrae, Plin. 24, 8, 32, § 47: sucina petris, id. 37, 2, 11, § 35: [[amnis]] in oceanum, id. ib.: ne [[qua]] [[levis]] effluat [[aura]], [[escape]], Ov. M. 6, 233.—Poet.: ambrosiae et nectari' [[linctus]], Lucr. 6, 971, v. Lachm. ad h. l.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Act.: ne (amphorae) effluant [[vinum]], Petr. 71, 11; cf. Claud. Prob. et Olyb. 52.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> Transf., of non-[[fluid]] bodies, to go [[out]], [[issue]] [[forth]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): Epicuri figurae, quas e summis corporibus dicit effluere, Quint. 10, 2, 15 Spald.; cf. Gell. 5, 16, 3: effluit effuso cui [[toga]] laxa sinu, *Tib. 1, 6, 40 (dub.—Müll. et fluit); cf. Claud. IV. Cons. Honor. 208: manibus [[opus]] effluit, slips from, drops from, Lucr. 6, 795; cf. Ov. M. 3, 39; Curt. 8, 14.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[vanish]], [[disappear]]: de pectore caedis notae, Ov. M. 6, 670; cf. * Suet. Aug. 97; Plin. 27, 13, 111, § 138.—<br /><b>II</b> Trop.: utrumque hoc falsum est: effluet, i. e. it [[will]] go [[abroad]], [[become]] [[known]] = emanabit, * Ter. Eun. 1, 2, 41; cf. Auct. Or. pro Domo, 46, 121: impropria [[interim]] effluunt, [[slip]] [[out]], Quint. 10, 3, 20: tanta est intimorum [[multitudo]], ut ex iis [[aliquis]] [[potius]] effluat, [[quam]] [[novo]] [[sit]] [[aditus]], Cic. Fam. 6, 19, 2: ne effluant haec ab oculis tuis, Vulg. Prov. 3, 21.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[pass]] [[away]], [[disappear]], [[vanish]] (cf. I. B. 2.): praeterita [[aetas]] [[quamvis]] longa cum effluxisset, Cic. de Sen. 2, 4; cf. id. ib. 19, 69; id. Att. 12, 43 fin.; Quint. 11, 2, 44: [[viso]] [[mens]] aegra effluxit hiatu, Sil. 6, 245; cf.: effluet in lacrimas, to [[melt]], [[dissolve]], Luc. 9, 106.—So esp. to [[escape]] from the [[memory]]: ut [[istuc]] veniam [[ante]] [[quam]] [[plane]] ex [[animo]] tuo [[effluo]], am forgotten, Cic. Fam. 7, 14, 1; cf. id. Fin. 1, 12, 41; id. Brut. 61, 219; id. Verr. 2, 4, 26; Ov. R. Am. 646.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>efflŭō</b>,¹¹ flūxī, ĕre, (ex, [[fluo]]),<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.<br /><b>1</b> couler de, découler, sortir en coulant, s’écouler : [[Cato]] Agr. 111 ; [[umor]] e cavis populi effluens Plin. 24, 47, la sève coulant des trous du peuplier ; [[una]] cum sanguine [[vita]] effluit Cic. Tusc. 2, 59, la vie s’écoule avec le sang [de la blessure] ; facit effluere imbres Lucr. 6, 512, [la masse des nuages] fait tomber les pluies &#124;&#124; (aër) effluens [[huc]] et [[illuc]] ventos facit Cic. Nat. 2, 101, (l’air) avec ses courants en sens divers [[produit]] les vents<br /><b>2</b> glisser, s’échapper : manibus [[opus]] effluit Lucr. 6, 795, l’ouvrage lui coule des mains ; ex intimis [[aliquis]] effluit Cic. Fam. 6, 18, 2, qqn disparaît du groupe des intimes ; [[antequam]] ex [[anima]] tuo [[effluo]] Cic. Fam. 7, 14, 1, avant que je sorte (disparaisse) de ta pensée &#124;&#124; échapper à l’attention : Quint. 10, 3, 20 &#124;&#124; s’échapper, parvenir à la connaissance du public : Ter. Eun. 121 ; Cic. Domo 121<br /><b>3</b> s’écouler, disparaître, s’évanouir ; [[quod]] præteriit, effluxit Cic. CM 69, ce qui [[est]] passé s’[[est]] évanoui, cf. CM 4 ; Att. 12, 43, 3 ; Fin. 1, 42 &#124;&#124; faire défaut : alicui [[mens]] effluit Cic. Br. 219, le fil des idées échappe à qqn &#124;&#124; tr., laisser couler, laisser échapper : Petr. 71, 11 ; Anth. 245, 2.||(aër) effluens [[huc]] et [[illuc]] ventos facit Cic. Nat. 2, 101, (l’air) avec ses courants en sens divers [[produit]] les vents<br /><b>2</b> glisser, s’échapper : manibus [[opus]] effluit Lucr. 6, 795, l’ouvrage lui coule des mains ; ex intimis [[aliquis]] effluit Cic. Fam. 6, 18, 2, qqn disparaît du groupe des intimes ; [[antequam]] ex [[anima]] tuo [[effluo]] Cic. Fam. 7, 14, 1, avant que je sorte (disparaisse) de ta pensée||échapper à l’attention : Quint. 10, 3, 20||s’échapper, parvenir à la connaissance du public : Ter. Eun. 121 ; Cic. Domo 121<br /><b>3</b> s’écouler, disparaître, s’évanouir ; [[quod]] præteriit, effluxit Cic. CM 69, ce qui [[est]] passé s’[[est]] évanoui, cf. CM 4 ; Att. 12, 43, 3 ; Fin. 1, 42||faire défaut : alicui [[mens]] effluit Cic. Br. 219, le fil des idées échappe à qqn||tr., laisser couler, laisser échapper : Petr. 71, 11 ; Anth. 245, 2.
|gf=<b>efflŭō</b>,¹¹ flūxī, ĕre, (ex, [[fluo]]),<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> intr.<br /><b>1</b> couler de, découler, sortir en coulant, s’écouler : [[Cato]] Agr. 111 ; [[umor]] e cavis populi effluens Plin. 24, 47, la sève coulant des trous du peuplier ; [[una]] cum sanguine [[vita]] effluit Cic. Tusc. 2, 59, la vie s’écoule avec le sang [de la blessure] ; facit effluere imbres Lucr. 6, 512, [la masse des nuages] fait tomber les pluies &#124;&#124; (aër) effluens [[huc]] et [[illuc]] ventos facit Cic. Nat. 2, 101, (l’air) avec ses courants en sens divers [[produit]] les vents<br /><b>2</b> glisser, s’échapper : manibus [[opus]] effluit Lucr. 6, 795, l’ouvrage lui coule des mains ; ex intimis [[aliquis]] effluit Cic. Fam. 6, 18, 2, qqn disparaît du groupe des intimes ; [[antequam]] ex [[anima]] tuo [[effluo]] Cic. Fam. 7, 14, 1, avant que je sorte (disparaisse) de ta pensée &#124;&#124; échapper à l’attention : Quint. 10, 3, 20 &#124;&#124; s’échapper, parvenir à la connaissance du public : Ter. Eun. 121 ; Cic. Domo 121<br /><b>3</b> s’écouler, disparaître, s’évanouir ; [[quod]] præteriit, effluxit Cic. CM 69, ce qui [[est]] passé s’[[est]] évanoui, cf. CM 4 ; Att. 12, 43, 3 ; Fin. 1, 42 &#124;&#124; faire défaut : alicui [[mens]] effluit Cic. Br. 219, le fil des idées échappe à qqn &#124;&#124; tr., laisser couler, laisser échapper : Petr. 71, 11 ; Anth. 245, 2.||(aër) effluens [[huc]] et [[illuc]] ventos facit Cic. Nat. 2, 101, (l’air) avec ses courants en sens divers [[produit]] les vents<br /><b>2</b> glisser, s’échapper : manibus [[opus]] effluit Lucr. 6, 795, l’ouvrage lui coule des mains ; ex intimis [[aliquis]] effluit Cic. Fam. 6, 18, 2, qqn disparaît du groupe des intimes ; [[antequam]] ex [[anima]] tuo [[effluo]] Cic. Fam. 7, 14, 1, avant que je sorte (disparaisse) de ta pensée||échapper à l’attention : Quint. 10, 3, 20||s’échapper, parvenir à la connaissance du public : Ter. Eun. 121 ; Cic. Domo 121<br /><b>3</b> s’écouler, disparaître, s’évanouir ; [[quod]] præteriit, effluxit Cic. CM 69, ce qui [[est]] passé s’[[est]] évanoui, cf. CM 4 ; Att. 12, 43, 3 ; Fin. 1, 42||faire défaut : alicui [[mens]] effluit Cic. Br. 219, le fil des idées échappe à qqn||tr., laisser couler, laisser échapper : Petr. 71, 11 ; Anth. 245, 2.
}}
{{Georges
|georg=ef-[[fluo]] (ec-[[fluo]]), flūxī, ere (ex u. [[fluo]]), I) intr. [[heraus]]-, [[ausfließen]], [[abfließen]], [[ausströmen]], [[entströmen]], A) eig.: a) v. Flüssigkeiten: effluere imbres, Lucr.: [[sanguis]], [[qui]] effluit, Cels.: [[num]] per [[nares]] auresve [[sanguis]] ei effluxerit, Cels.: effluit [[umor]] e cavis populi, Plin.: aquae pluviales, [[quae]] de tectis effluunt, Veget. mil.: effluit [[sucinum]] petris, Plin.: Ggstz., cum constet in Pontum influere [[maris]] aquam, [[non]] effluere de Ponto, Macr. [[sat]]. 7, 12, 34. – v. Flüssen, [[ausströmen]], ausmünden, [[münden]], [[uno]] ostio, [[Mela]]: [[totidem]] ostiis, [[Mela]]: singulis (alveis), [[Mela]]: [[manifesto]] exitu, [[Mela]]: per Carmanios, [[Mela]]: in [[medium]] [[fere]] [[latus]] promunturii, [[Mela]]: in oceanum, Plin.: per pinguia [[culta]] in [[mare]] purpureum, Verg. – b) v. ähnl. Strömungen, [[ausströmen]], in eo (corpore) influente [[atque]] effluente, in ihm, der [[bald]] [[einen]] [[Zufluß]], [[bald]] [[einen]] Abfluß hat, Cic. Tim. § 47: aër effluens [[huc]] et [[illuc]] ventos efficit, Cic. de nat. deor. 2, 101: quas (figuras) e summis corporibus effluere dicit, Ouint. 10, 2, 15: cum unā cum sanguine vitam effluere sentiret, Cic. Tusc. 2, 59. – B) übtr.: 1) [[unvermerkt]] [[ausfallen]], [[entfallen]], [[entschwinden]], a) konkr.: α) [[ausfallen]], v. den Haaren, si (capilli) effluxerint, reparat, Plin. 27, 138. – v. Stopfwerk, [[tomentum]] per sarturas [[veteris]] lintei effluens, Sen. de vit. beat. 25, 2. – β) den Händen [[entfallen]], [[entschlüpfen]], manibus, Lucr. 6, 795. Ov. [[met]]. 3, 39: absol. Curt. 8, 14 (50), 36. – γ) [[verschwinden]], ictu fulminis ex inscriptione statuae [[eius]] [[prima]] nominis [[littera]] effluxit, verschwand (wurde weggeschmolzen), Suet. Aug. 97, 2. – v. Pers., aus [[einer]] [[Gesellschaft]] [[verschwinden]], [[sich]] [[verziehen]], tanta est [[enim]] intimorum [[multitudo]], ut ex iis [[aliquis]] [[potius]] effluat ([[sich]] [[verziehen]] kann), [[quam]] [[novo]] sit [[aditus]], Cic. ep. 6, 19, 2. – δ) [[entschlüpfen]] = [[unbenutzt]] [[bleiben]], ne [[qua]] [[levis]] effluat [[aura]], Ov. [[met]]. 6, 233. – b) abstr.: α) aus dem [[Gedächtnis]] [[entschwinden]], dem [[Gedächtnis]] [[entfallen]], [[vergessen]] [[werden]], effl. ex [[animo]] alcis, Cic.: effl. [[animo]] alcis, Catull.: absol., [[quod]] totum effluxerat, Cic.: praeteritas voluptates effluere, Cic.: u. so dulces [[marito]] effluxere tori et subiere oblivia taedae, Sil. 2, 628. – β) beim [[Schreiben]] [[entfallen]], [[mit]] in die [[Rede]] [[einfließen]], [[quo]] fit, ut impropria effluant, Quint. 10, 3, 20. – γ) v. gemütl. u. geistigen Zuständen, [[entschwinden]], [[vergehen]], [[sich]] [[verlieren]], [[viso]] [[mens]] aegra (der zagende [[Mut]]) effluxit hiatu, Sil. 6, 245: alci ex tempore dicenti solet effluere [[mens]] (die Gedanken), Cic. [[Brut]]. 219: [[illa]] [[praevelox]] ([[memoria]], [[Gedächtnis]]) [[fere]] [[cito]] effluit, Quint. 11, 2, 44. – δ) v. der [[Zeit]] usw., [[unbenutzt]] [[verfließen]], [[verrinnen]], [[verstreichen]], [[entschwinden]] (s. Frotscher Muret. op. vol. 1. p. 359), ne effluat [[aetas]], Cic.: transmissa est [[pars]] vitae et effluxit, Sen.: [[multi]] anni [[mecum]] effluxerant, Augustin.: [[illud]], [[quod]] praeteriit, effluxit, Sen. – 2) in die [[Weite]] hinausfließen, a) konkr.: v. Gewändern, [[sich]] aufbauschen, simili [[chlamys]] effluit [[auro]], Claud. IV. cons. Hor. 208 ([[bei]] Tibull. 1, 6, 40 [[jetzt]] et fluit). – b) abstr.: α) v. Pers., gleichs. [[zerfließen]], effluis [[amens]], zerfließest (gehst [[auf]]) in [[Weichlichkeit]], Pers. 3, 20. – effluet in lacrimas, Lucan. 9, 106. – β) v. Lebl., [[auskommen]], an die [[Öffentlichkeit]] [[kommen]], effluunt [[multa]] ex vestra [[disciplina]], [[quae]] [[etiam]] ad [[nostras]] aures [[saepe]] permanant, Cic. de dom. 121: unum ex his, [[quae]] praecipiunt in [[vulgus]] effluxit, [[Mela]] 3, 2, 3 (2. § 19): [[utrumque]] [[hoc]] falsumst; effluet, Ter. eun. 121: [[quidquid]] dimittit in [[aula]], effluit et subitis rumoribus oppida pulsat, Petron. poët. fr. 28, 3. – II) tr. [[ausfließen]]-, [[ausströmen]] [[lassen]], ne (amphorae) effluant [[vinum]], Petron. 71, 11: [[Bacche]], effluas dulcem liquorem, Anthol. Lat. 245, 2 (213, 2): [[quantum]] stagna Tagi rudibus stillantia venis effluxere [[decus]], Claud. cons. Olybr. et Prob. 52.
}}
{{LaZh
|lnztxt=effluo, is, xi, xum, ere. n. act. 3. :: 溢外。傳開。倒出。— vitam cum sanguine 流血致死。— desideriis ejus 甚渴懷。悵望。Mens effluxit mihi 吾忘記。
}}
}}

Latest revision as of 18:36, 12 June 2024

Latin > English

effluo effluere, effluxi, - V :: flow out, flow forth; disappear, vanish, escape; be forgotten

Latin > English (Lewis & Short)

ef-flŭo: xi, 3, v. n. (and very rarely
I a.), to flow or run out, to flow forth (class.; esp. freq. in the trop. sense).
I Lit.: facit effluere imbres, Lucr. 6, 512: una cum sanguine vita, Cic. Tusc. 2, 24 fin.: umor e cavis populi nigrae, Plin. 24, 8, 32, § 47: sucina petris, id. 37, 2, 11, § 35: amnis in oceanum, id. ib.: ne qua levis effluat aura, escape, Ov. M. 6, 233.—Poet.: ambrosiae et nectari' linctus, Lucr. 6, 971, v. Lachm. ad h. l.—
   B Act.: ne (amphorae) effluant vinum, Petr. 71, 11; cf. Claud. Prob. et Olyb. 52.—
   C Transf., of non-fluid bodies, to go out, issue forth (poet. and in post-Aug. prose): Epicuri figurae, quas e summis corporibus dicit effluere, Quint. 10, 2, 15 Spald.; cf. Gell. 5, 16, 3: effluit effuso cui toga laxa sinu, *Tib. 1, 6, 40 (dub.—Müll. et fluit); cf. Claud. IV. Cons. Honor. 208: manibus opus effluit, slips from, drops from, Lucr. 6, 795; cf. Ov. M. 3, 39; Curt. 8, 14.—
   2    To vanish, disappear: de pectore caedis notae, Ov. M. 6, 670; cf. * Suet. Aug. 97; Plin. 27, 13, 111, § 138.—
II Trop.: utrumque hoc falsum est: effluet, i. e. it will go abroad, become known = emanabit, * Ter. Eun. 1, 2, 41; cf. Auct. Or. pro Domo, 46, 121: impropria interim effluunt, slip out, Quint. 10, 3, 20: tanta est intimorum multitudo, ut ex iis aliquis potius effluat, quam novo sit aditus, Cic. Fam. 6, 19, 2: ne effluant haec ab oculis tuis, Vulg. Prov. 3, 21.—
   2    To pass away, disappear, vanish (cf. I. B. 2.): praeterita aetas quamvis longa cum effluxisset, Cic. de Sen. 2, 4; cf. id. ib. 19, 69; id. Att. 12, 43 fin.; Quint. 11, 2, 44: viso mens aegra effluxit hiatu, Sil. 6, 245; cf.: effluet in lacrimas, to melt, dissolve, Luc. 9, 106.—So esp. to escape from the memory: ut istuc veniam ante quam plane ex animo tuo effluo, am forgotten, Cic. Fam. 7, 14, 1; cf. id. Fin. 1, 12, 41; id. Brut. 61, 219; id. Verr. 2, 4, 26; Ov. R. Am. 646.

Latin > French (Gaffiot 2016)

efflŭō,¹¹ flūxī, ĕre, (ex, fluo),
    I intr.
1 couler de, découler, sortir en coulant, s’écouler : Cato Agr. 111 ; umor e cavis populi effluens Plin. 24, 47, la sève coulant des trous du peuplier ; una cum sanguine vita effluit Cic. Tusc. 2, 59, la vie s’écoule avec le sang [de la blessure] ; facit effluere imbres Lucr. 6, 512, [la masse des nuages] fait tomber les pluies || (aër) effluens huc et illuc ventos facit Cic. Nat. 2, 101, (l’air) avec ses courants en sens divers produit les vents
2 glisser, s’échapper : manibus opus effluit Lucr. 6, 795, l’ouvrage lui coule des mains ; ex intimis aliquis effluit Cic. Fam. 6, 18, 2, qqn disparaît du groupe des intimes ; antequam ex anima tuo effluo Cic. Fam. 7, 14, 1, avant que je sorte (disparaisse) de ta pensée || échapper à l’attention : Quint. 10, 3, 20 || s’échapper, parvenir à la connaissance du public : Ter. Eun. 121 ; Cic. Domo 121
3 s’écouler, disparaître, s’évanouir ; quod præteriit, effluxit Cic. CM 69, ce qui est passé s’est évanoui, cf. CM 4 ; Att. 12, 43, 3 ; Fin. 1, 42 || faire défaut : alicui mens effluit Cic. Br. 219, le fil des idées échappe à qqn || tr., laisser couler, laisser échapper : Petr. 71, 11 ; Anth. 245, 2.

Latin > German (Georges)

ef-fluo (ec-fluo), flūxī, ere (ex u. fluo), I) intr. heraus-, ausfließen, abfließen, ausströmen, entströmen, A) eig.: a) v. Flüssigkeiten: effluere imbres, Lucr.: sanguis, qui effluit, Cels.: num per nares auresve sanguis ei effluxerit, Cels.: effluit umor e cavis populi, Plin.: aquae pluviales, quae de tectis effluunt, Veget. mil.: effluit sucinum petris, Plin.: Ggstz., cum constet in Pontum influere maris aquam, non effluere de Ponto, Macr. sat. 7, 12, 34. – v. Flüssen, ausströmen, ausmünden, münden, uno ostio, Mela: totidem ostiis, Mela: singulis (alveis), Mela: manifesto exitu, Mela: per Carmanios, Mela: in medium fere latus promunturii, Mela: in oceanum, Plin.: per pinguia culta in mare purpureum, Verg. – b) v. ähnl. Strömungen, ausströmen, in eo (corpore) influente atque effluente, in ihm, der bald einen Zufluß, bald einen Abfluß hat, Cic. Tim. § 47: aër effluens huc et illuc ventos efficit, Cic. de nat. deor. 2, 101: quas (figuras) e summis corporibus effluere dicit, Ouint. 10, 2, 15: cum unā cum sanguine vitam effluere sentiret, Cic. Tusc. 2, 59. – B) übtr.: 1) unvermerkt ausfallen, entfallen, entschwinden, a) konkr.: α) ausfallen, v. den Haaren, si (capilli) effluxerint, reparat, Plin. 27, 138. – v. Stopfwerk, tomentum per sarturas veteris lintei effluens, Sen. de vit. beat. 25, 2. – β) den Händen entfallen, entschlüpfen, manibus, Lucr. 6, 795. Ov. met. 3, 39: absol. Curt. 8, 14 (50), 36. – γ) verschwinden, ictu fulminis ex inscriptione statuae eius prima nominis littera effluxit, verschwand (wurde weggeschmolzen), Suet. Aug. 97, 2. – v. Pers., aus einer Gesellschaft verschwinden, sich verziehen, tanta est enim intimorum multitudo, ut ex iis aliquis potius effluat (sich verziehen kann), quam novo sit aditus, Cic. ep. 6, 19, 2. – δ) entschlüpfen = unbenutzt bleiben, ne qua levis effluat aura, Ov. met. 6, 233. – b) abstr.: α) aus dem Gedächtnis entschwinden, dem Gedächtnis entfallen, vergessen werden, effl. ex animo alcis, Cic.: effl. animo alcis, Catull.: absol., quod totum effluxerat, Cic.: praeteritas voluptates effluere, Cic.: u. so dulces marito effluxere tori et subiere oblivia taedae, Sil. 2, 628. – β) beim Schreiben entfallen, mit in die Rede einfließen, quo fit, ut impropria effluant, Quint. 10, 3, 20. – γ) v. gemütl. u. geistigen Zuständen, entschwinden, vergehen, sich verlieren, viso mens aegra (der zagende Mut) effluxit hiatu, Sil. 6, 245: alci ex tempore dicenti solet effluere mens (die Gedanken), Cic. Brut. 219: illa praevelox (memoria, Gedächtnis) fere cito effluit, Quint. 11, 2, 44. – δ) v. der Zeit usw., unbenutzt verfließen, verrinnen, verstreichen, entschwinden (s. Frotscher Muret. op. vol. 1. p. 359), ne effluat aetas, Cic.: transmissa est pars vitae et effluxit, Sen.: multi anni mecum effluxerant, Augustin.: illud, quod praeteriit, effluxit, Sen. – 2) in die Weite hinausfließen, a) konkr.: v. Gewändern, sich aufbauschen, simili chlamys effluit auro, Claud. IV. cons. Hor. 208 (bei Tibull. 1, 6, 40 jetzt et fluit). – b) abstr.: α) v. Pers., gleichs. zerfließen, effluis amens, zerfließest (gehst auf) in Weichlichkeit, Pers. 3, 20. – effluet in lacrimas, Lucan. 9, 106. – β) v. Lebl., auskommen, an die Öffentlichkeit kommen, effluunt multa ex vestra disciplina, quae etiam ad nostras aures saepe permanant, Cic. de dom. 121: unum ex his, quae praecipiunt in vulgus effluxit, Mela 3, 2, 3 (2. § 19): utrumque hoc falsumst; effluet, Ter. eun. 121: quidquid dimittit in aula, effluit et subitis rumoribus oppida pulsat, Petron. poët. fr. 28, 3. – II) tr. ausfließen-, ausströmen lassen, ne (amphorae) effluant vinum, Petron. 71, 11: Bacche, effluas dulcem liquorem, Anthol. Lat. 245, 2 (213, 2): quantum stagna Tagi rudibus stillantia venis effluxere decus, Claud. cons. Olybr. et Prob. 52.

Latin > Chinese

effluo, is, xi, xum, ere. n. act. 3. :: 溢外。傳開。倒出。— vitam cum sanguine 流血致死。— desideriis ejus 甚渴懷。悵望。Mens effluxit mihi 吾忘記。