re: Difference between revisions
Σιγή ποτ' ἐστὶν αἱρετωτέρα λόγου → Sometimes silence is preferable to words → Est ubi loquelā melius est silentium → Das Schweigen ist dem Reden manchmal vorzuziehn
(3_11) |
(CSV3 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>rĕ</b>: or [[with]]<br /><b>I</b> d [[demonstrative]] (see the [[letter]] D), rĕd (so, [[too]], [[before]] [[vowels]] and h; also in [[red]]-do, and [[with]] the [[union]]-vowel i in rĕdĭ-[[vivus]]. In [[reicio]] and [[often]] in [[later]] Latin re is [[found]] [[before]] [[vowels]] and h; e. g. [[reaedifico]], [[reexinanio]], [[reinvito]], etc. Assimilation of the d [[before]] [[consonants]] produced the forms relligio, relliquiae, reccido; and the [[suppression]] of the d [[may]] [[account]] for the [[frequent]] lengthening of the e by poets in rēduco, rēlatum. The orthography and [[quantity]] of words compounded [[with]] re are in [[general]] [[somewhat]] [[arbitrary]], [[especially]] in the [[ante]]- and | |lshtext=<b>rĕ</b>: or [[with]]<br /><b>I</b> d [[demonstrative]] (see the [[letter]] D), rĕd (so, [[too]], [[before]] [[vowels]] and h; also in [[red]]-do, and [[with]] the [[union]]-vowel i in rĕdĭ-[[vivus]]. In [[reicio]] and [[often]] in [[later]] Latin re is [[found]] [[before]] [[vowels]] and h; e. g. [[reaedifico]], [[reexinanio]], [[reinvito]], etc. Assimilation of the d [[before]] [[consonants]] produced the forms relligio, relliquiae, reccido; and the [[suppression]] of the d [[may]] [[account]] for the [[frequent]] lengthening of the e by poets in rēduco, rēlatum. The orthography and [[quantity]] of words compounded [[with]] re are in [[general]] [[somewhat]] [[arbitrary]], [[especially]] in the [[ante]]- and post-class. poets). An [[inseparable]] [[particle]], whose [[fundamental]] [[signification]] answers to the Engl. [[again]] and [[against]]. Thus, it denotes [[either]],<br /> <b>a</b> A [[turning]] [[back]] [[ward]] (Engl. [[back]]): [[recedo]], [[recurro]], [[reicio]], [[remitto]], [[resolvo]], etc.; or,<br /> <b>b</b> An [[opposition]]: [[reboo]], [[reclamo]], [[redamo]], [[reluctor]], [[repugno]]; and,<br /><b>II</b> Trop.<br /> <b>1</b> A [[restoration]] of a [[thing]] to its [[original]] [[condition]] (e. g. a freeing or loosing from a [[state]] of [[constraint]]; Engl. re-, un-): [[redintegro]], [[reficio]], [[restituo]], [[relaxo]], [[relego]], [[resero]], [[recludo]], [[resolvo]], [[retego]], etc.—<br /> <b>2</b> A [[transition]] [[into]] an [[opposite]] [[state]]: [[recharmido]], [[reprobo]] (opp. [[comprobo]]), [[retracto]], [[revelo]].—<br /> <b>3</b> A [[repetition]] of an [[action]]: [[recoquo]], [[resumo]], [[reviso]], etc.—<br /> <b>4</b> It is [[sometimes]] intensive, as [[redundo]]. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=re, Praepos. inseparab., bezeichnet in der [[Zusammensetzung]] [[teils]] [[zurück]], [[wie]] in [[recurro]], [[teils]] [[entgegen]], [[wie]] in [[reluctor]], u. in übertragener [[Bedeutung]] [[bald]] die [[Wiederherstellung]] in den früheren [[Zustand]], [[wie]] in [[restituo]], [[bald]] den [[Übergang]] in [[einen]] entgegengesetzten [[Zustand]], [[wie]] in [[reprobo]], [[bald]] [[ein]] Bringen an den gehörigen [[Ort]] usw., in den gehörigen [[Zustand]], [[wie]] in [[repono]], [[reddo]], [[restituo]], [[bald]] [[endlich]] die [[Wiederholung]] [[einer]] [[Handlung]], [[wie]] in re [[sumo]]. – Die ursprüngliche [[Form]] ist [[wohl]] red, [[wie]] [[von]] se die [[Form]] [[sed]], [[weil]] die [[alte]] [[Sprache]] [[hinter]] die Vokale am Schlusse [[noch]] [[ein]] d zu [[setzen]] pflegte. Aus red wird [[dann]] [[nach]] Umständen entweder [[redi]], [[wie]] in [[redivivus]], od. re, [[wie]] in [[recedo]]. | |georg=re, Praepos. inseparab., bezeichnet in der [[Zusammensetzung]] [[teils]] [[zurück]], [[wie]] in [[recurro]], [[teils]] [[entgegen]], [[wie]] in [[reluctor]], u. in übertragener [[Bedeutung]] [[bald]] die [[Wiederherstellung]] in den früheren [[Zustand]], [[wie]] in [[restituo]], [[bald]] den [[Übergang]] in [[einen]] entgegengesetzten [[Zustand]], [[wie]] in [[reprobo]], [[bald]] [[ein]] Bringen an den gehörigen [[Ort]] usw., in den gehörigen [[Zustand]], [[wie]] in [[repono]], [[reddo]], [[restituo]], [[bald]] [[endlich]] die [[Wiederholung]] [[einer]] [[Handlung]], [[wie]] in re [[sumo]]. – Die ursprüngliche [[Form]] ist [[wohl]] red, [[wie]] [[von]] se die [[Form]] [[sed]], [[weil]] die [[alte]] [[Sprache]] [[hinter]] die Vokale am Schlusse [[noch]] [[ein]] d zu [[setzen]] pflegte. Aus red wird [[dann]] [[nach]] Umständen entweder [[redi]], [[wie]] in [[redivivus]], od. re, [[wie]] in [[recedo]]. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=*re. ''comp''. v. [[res]]. :: [[再]]。[[復]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:50, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ: or with
I d demonstrative (see the letter D), rĕd (so, too, before vowels and h; also in red-do, and with the union-vowel i in rĕdĭ-vivus. In reicio and often in later Latin re is found before vowels and h; e. g. reaedifico, reexinanio, reinvito, etc. Assimilation of the d before consonants produced the forms relligio, relliquiae, reccido; and the suppression of the d may account for the frequent lengthening of the e by poets in rēduco, rēlatum. The orthography and quantity of words compounded with re are in general somewhat arbitrary, especially in the ante- and post-class. poets). An inseparable particle, whose fundamental signification answers to the Engl. again and against. Thus, it denotes either,
a A turning back ward (Engl. back): recedo, recurro, reicio, remitto, resolvo, etc.; or,
b An opposition: reboo, reclamo, redamo, reluctor, repugno; and,
II Trop.
1 A restoration of a thing to its original condition (e. g. a freeing or loosing from a state of constraint; Engl. re-, un-): redintegro, reficio, restituo, relaxo, relego, resero, recludo, resolvo, retego, etc.—
2 A transition into an opposite state: recharmido, reprobo (opp. comprobo), retracto, revelo.—
3 A repetition of an action: recoquo, resumo, reviso, etc.—
4 It is sometimes intensive, as redundo.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) rĕ, rĕd, particule formant des mots composés ; re devant les cons. : reduco, rebello, etc. || red devant les voy. : redeo, redigo, etc. ; assimilé dans relliquiæ, relligio, reccido ; avec i de liaison dans redivivus.
(2) rē, abl. de res : re vera, v. res S II.
Latin > German (Georges)
re, Praepos. inseparab., bezeichnet in der Zusammensetzung teils zurück, wie in recurro, teils entgegen, wie in reluctor, u. in übertragener Bedeutung bald die Wiederherstellung in den früheren Zustand, wie in restituo, bald den Übergang in einen entgegengesetzten Zustand, wie in reprobo, bald ein Bringen an den gehörigen Ort usw., in den gehörigen Zustand, wie in repono, reddo, restituo, bald endlich die Wiederholung einer Handlung, wie in re sumo. – Die ursprüngliche Form ist wohl red, wie von se die Form sed, weil die alte Sprache hinter die Vokale am Schlusse noch ein d zu setzen pflegte. Aus red wird dann nach Umständen entweder redi, wie in redivivus, od. re, wie in recedo.