pacatus: Difference between revisions

From LSJ

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=pacatus pacata -um, pacatior -or -us, pacatissimus -a -um ADJ :: peaceful, calm
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pācātus</b>: a, um, Part. and P. a., from 2. [[paco]].
|lshtext=<b>pācātus</b>: a, um, Part. and P. a., from 2. [[paco]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=pācātus, a, um, PAdi. ([[paco]]), im Zustande [[des]] Friedens [[befindlich]], in [[Ruhe]] und [[Friede]] [[lebend]], [[sich]] [[ruhig]] verhaltend, [[friedlich]], [[ruhig]] od. [[noch]] in Frieden [[gelassen]], [[noch]] [[unangefochten]] [[gelassen]], a) eig.: [[civitas]], Cic.: [[mare]], Hor u. Ov.: [[ager]] ([[Gebiet]]) [[male]] [[pacatus]], Cic.: [[domus]], Freundes [[Haus]] (Ggstz. [[domus]] [[hostilis]]), Liv.: ne notā [[quidem]] ullā [[pacatus]] an [[hostis]] sit discerni ac iudicari potest, Cic.: [[quod]] [[insigne]] pacatorum ([[ein]] [[Zeichen]] [[friedlich]] Gesinnter) [[esse]] consuerat, Caes.: [[nequitia]] pac., [[Schlechtigkeit]] im Frieden, [[bei]] friedlichem [[Benehmen]], Cic.: [[nec]] hospitale quidquam pacatumve [[satis]] [[prius]] auditum, [[quam]] Massiliam venere, die [[Stimme]] der [[Gastfreundschaft]] u. [[des]] Friedens, Liv.: pacatius ingressi [[iter]], Sen.: pacatius [[arvum]] subeant, Ov.: [[provincia]] pacatissima, Cic.: pacatissima et quietissima [[pars]], Caes.: pacatissimae gentes, Cic.: pacatissimae Syriae gazae, Cic. – m. Dat., [[huic]] [[pacatus]] [[esse]], [[friedlich]] [[gegen]] diesen, Cic. Phil. 7, 24: numini [[eius]] pacatissimus, [[ganz]] [[gehorsam]], Corp. inscr. Lat. 8, 995. – subst., pācātum, ī, n. u. Plur. pācāta, ōrum, n., α) friedliche [[Gegend]], -Gegenden, Freundesland, [[sine]] commeatu vagi milites in pacato, in hostico errent, Liv.: ex pacatis praedas agere, Sall.: [[qui]] [[medius]] [[inter]] pacata et hostilia fluit, [[Danubius]] ac [[Rhenus]], Sen. – β) Compar. m. Genet., pacatiora vitae, friedlichere, ruhigere Lebensverhältnisse, Amm. 26, 7, 1. – b) übtr.: illorum [[oratio]] pacatior (Ggstz. huius [[oratio]] pugnacior), Cic. [[Brut]]. 121: [[compositus]] et [[pacatus]] [[animus]], Sen. contr. 2. praef. § 2: [[res]] [[hilaris]] ac pacata, [[ein]] [[Gegenstand]] [[von]] heiterem u. friedlichem [[Wesen]] (Ggstz. [[res]] distracta et operosa), Sen. ep. 66, 24: [[omnia]] [[divina]] scripta [[inter]] se pacata ([[einträchtig]]) consistunt, Augustin. serm. 1, 4.
|georg=pācātus, a, um, PAdi. ([[paco]]), im Zustande [[des]] Friedens [[befindlich]], in [[Ruhe]] und [[Friede]] [[lebend]], [[sich]] [[ruhig]] verhaltend, [[friedlich]], [[ruhig]] od. [[noch]] in Frieden [[gelassen]], [[noch]] [[unangefochten]] [[gelassen]], a) eig.: [[civitas]], Cic.: [[mare]], Hor u. Ov.: [[ager]] ([[Gebiet]]) [[male]] [[pacatus]], Cic.: [[domus]], Freundes [[Haus]] (Ggstz. [[domus]] [[hostilis]]), Liv.: ne notā [[quidem]] ullā [[pacatus]] an [[hostis]] sit discerni ac iudicari potest, Cic.: [[quod]] [[insigne]] pacatorum ([[ein]] [[Zeichen]] [[friedlich]] Gesinnter) [[esse]] consuerat, Caes.: [[nequitia]] pac., [[Schlechtigkeit]] im Frieden, [[bei]] friedlichem [[Benehmen]], Cic.: [[nec]] hospitale quidquam pacatumve [[satis]] [[prius]] auditum, [[quam]] Massiliam venere, die [[Stimme]] der [[Gastfreundschaft]] u. [[des]] Friedens, Liv.: pacatius ingressi [[iter]], Sen.: pacatius [[arvum]] subeant, Ov.: [[provincia]] pacatissima, Cic.: pacatissima et quietissima [[pars]], Caes.: pacatissimae gentes, Cic.: pacatissimae Syriae gazae, Cic. – m. Dat., [[huic]] [[pacatus]] [[esse]], [[friedlich]] [[gegen]] diesen, Cic. Phil. 7, 24: numini [[eius]] pacatissimus, [[ganz]] [[gehorsam]], Corp. inscr. Lat. 8, 995. – subst., pācātum, ī, n. u. Plur. pācāta, ōrum, n., α) friedliche [[Gegend]], -Gegenden, Freundesland, [[sine]] commeatu vagi milites in pacato, in hostico errent, Liv.: ex pacatis praedas agere, Sall.: [[qui]] [[medius]] [[inter]] pacata et hostilia fluit, [[Danubius]] ac [[Rhenus]], Sen. – β) Compar. m. Genet., pacatiora vitae, friedlichere, ruhigere Lebensverhältnisse, Amm. 26, 7, 1. – b) übtr.: illorum [[oratio]] pacatior (Ggstz. huius [[oratio]] pugnacior), Cic. [[Brut]]. 121: [[compositus]] et [[pacatus]] [[animus]], Sen. contr. 2. praef. § 2: [[res]] [[hilaris]] ac pacata, [[ein]] [[Gegenstand]] [[von]] heiterem u. friedlichem [[Wesen]] (Ggstz. [[res]] distracta et operosa), Sen. ep. 66, 24: [[omnia]] [[divina]] scripta [[inter]] se pacata ([[einträchtig]]) consistunt, Augustin. serm. 1, 4.
}}
{{LaEn
|lnetxt=pacatus pacata -um, pacatior -or -us, pacatissimus -a -um ADJ :: peaceful, calm
}}
}}

Revision as of 14:20, 19 October 2022

Latin > English

pacatus pacata -um, pacatior -or -us, pacatissimus -a -um ADJ :: peaceful, calm

Latin > English (Lewis & Short)

pācātus: a, um, Part. and P. a., from 2. paco.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) pācātus,¹⁰ a, um,
1 part. de paco
2 adjt, en paix, pacifique, paisible : pacatæ tranquillæque civitates Cic. de Or. 1, 30, cités jouissant de la paix et de la tranquillité ; in provincia pacatissima Cic. Lig. 4, dans la plus paisible des provinces, cf. Cæs. G. 5, 24, 7 ; nec hospitale quicquam pacatumve satis prius auditum quam Massiliam venere Liv. 21, 20, 7, ils n’entendirent rien qui trahît des dispositions accueillantes ou simplement pacifiques avant leur arrivée à Marseille ; oratio pacatior Cic. Br. 121, éloquence trop paisible || n., pacatum, ī, contrée tranquille : Sall. J. 32, 3 ; Liv. 8, 34 ; Sen. Nat. 6, 7, 1.

Latin > German (Georges)

pācātus, a, um, PAdi. (paco), im Zustande des Friedens befindlich, in Ruhe und Friede lebend, sich ruhig verhaltend, friedlich, ruhig od. noch in Frieden gelassen, noch unangefochten gelassen, a) eig.: civitas, Cic.: mare, Hor u. Ov.: ager (Gebiet) male pacatus, Cic.: domus, Freundes Haus (Ggstz. domus hostilis), Liv.: ne notā quidem ullā pacatus an hostis sit discerni ac iudicari potest, Cic.: quod insigne pacatorum (ein Zeichen friedlich Gesinnter) esse consuerat, Caes.: nequitia pac., Schlechtigkeit im Frieden, bei friedlichem Benehmen, Cic.: nec hospitale quidquam pacatumve satis prius auditum, quam Massiliam venere, die Stimme der Gastfreundschaft u. des Friedens, Liv.: pacatius ingressi iter, Sen.: pacatius arvum subeant, Ov.: provincia pacatissima, Cic.: pacatissima et quietissima pars, Caes.: pacatissimae gentes, Cic.: pacatissimae Syriae gazae, Cic. – m. Dat., huic pacatus esse, friedlich gegen diesen, Cic. Phil. 7, 24: numini eius pacatissimus, ganz gehorsam, Corp. inscr. Lat. 8, 995. – subst., pācātum, ī, n. u. Plur. pācāta, ōrum, n., α) friedliche Gegend, -Gegenden, Freundesland, sine commeatu vagi milites in pacato, in hostico errent, Liv.: ex pacatis praedas agere, Sall.: qui medius inter pacata et hostilia fluit, Danubius ac Rhenus, Sen. – β) Compar. m. Genet., pacatiora vitae, friedlichere, ruhigere Lebensverhältnisse, Amm. 26, 7, 1. – b) übtr.: illorum oratio pacatior (Ggstz. huius oratio pugnacior), Cic. Brut. 121: compositus et pacatus animus, Sen. contr. 2. praef. § 2: res hilaris ac pacata, ein Gegenstand von heiterem u. friedlichem Wesen (Ggstz. res distracta et operosa), Sen. ep. 66, 24: omnia divina scripta inter se pacata (einträchtig) consistunt, Augustin. serm. 1, 4.