ἄγε: Difference between revisions

From LSJ

Πενία δ' ἄτιμον καὶ τὸν εὐγενῆ ποιεῖ → Pauper inhonorus, genere sit clarus licet → Die Armut nimmt selbst dem, der edel ist, die Ehr'

Menander, Monostichoi, 455
m (Text replacement - "as Adv." to "as adverb")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)/ge
|Beta Code=a)/ge
|Definition=ἄγετε, imper. of [[ἄγω]], used as adverb, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">come on!</b> freq. in Hom., who mostly strengthens it, <b class="b3">εἰ δ' ἄγε, νῦν δ' ἄγε, ἄγε δή, ἀλλ' ἄγε</b>, in Att. freq. ἄγε νύν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1011</span>, etc.; before ''1'' and <span class="bibl">2</span> pers. pl., ἄγε δὴ τραπείομεν <span class="bibl">Il.3.441</span>; ἄγε δὴ στέωμεν <span class="bibl">11.348</span>; ἄγε τάμνετε <span class="bibl">Od.3.332</span>; ἀλλ' ἄγε, Πέρσαι, φροντίδα θώμεθα <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>140</span>; ἄγε δὴ καὶ χορὸν ἅψωμεν <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>307</span>; rarely before 1sg., ἄγε δὴ . . ἀριθμήσω <span class="bibl">Od.13.215</span>; before 3pl., ἀλλ' ἄγε, κήρυκες . . λαὸν . . ἀγειρόντων <span class="bibl">Il.2.437</span>; in Prose, ἄγε τοίνυν . . σκοπῶμεν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.5.15</span>; foll. by [[ὅπως]] c. fut., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>149</span>; abs., <span class="bibl">E. <span class="title">Cyc.</span>590</span>:—also, ἄγετε, . . λύσασθε <span class="bibl">A. <span class="title">Ch.</span>803</span>; [[ἄγετε]] with 1pl., <span class="bibl">Il.2.139</span>, <span class="bibl">Od.1.76</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>665</span>; with 1sg., <span class="bibl">Od.22.139</span>: cf. [[ἄγι]].</span>
|Definition=ἄγετε, imper. of [[ἄγω]], used as adverb, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">come on!</b> freq. in Hom., who mostly strengthens it, <b class="b3">εἰ δ' ἄγε, νῦν δ' ἄγε, ἄγε δή, ἀλλ' ἄγε</b>, in Att. freq. ἄγε νύν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1011</span>, etc.; before ''1'' and <span class="bibl">2</span> pers. pl., ἄγε δὴ τραπείομεν <span class="bibl">Il.3.441</span>; ἄγε δὴ στέωμεν <span class="bibl">11.348</span>; ἄγε τάμνετε <span class="bibl">Od.3.332</span>; ἀλλ' ἄγε, Πέρσαι, φροντίδα θώμεθα <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>140</span>; ἄγε δὴ καὶ χορὸν ἅψωμεν <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>307</span>; rarely before 1sg., ἄγε δὴ . . ἀριθμήσω <span class="bibl">Od.13.215</span>; before 3pl., ἀλλ' ἄγε, κήρυκες . . λαὸν . . ἀγειρόντων <span class="bibl">Il.2.437</span>; in Prose, ἄγε τοίνυν . . σκοπῶμεν <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.5.15</span>; foll. by [[ὅπως]] c. fut., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>149</span>; abs., <span class="bibl">E. <span class="title">Cyc.</span>590</span>:—also, ἄγετε, . . λύσασθε <span class="bibl">A. <span class="title">Ch.</span>803</span>; [[ἄγετε]] with 1pl., <span class="bibl">Il.2.139</span>, <span class="bibl">Od.1.76</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>665</span>; with 1sg., <span class="bibl">Od.22.139</span>: cf. [[ἄγι]].</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=v. [[ἄγω]] D.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ᾰγε</b> impv. [[ἄγω]], <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[come]] [[now]]! <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> c. impv., “δῶρα Κυπρίας ἄγ' εἴ τι, Ποσείδαον, ἐς [[χάριν]] τέλλεται, πέδασον” (O. 1.75) ἔπεχε [[νῦν]] σκοπῷ [[τόξον]], [[ἄγε]], θυμέ (O. 2.89) “[[ἄγε]], [[φίλτρον]] τόδἵππειον δέκευ” (O. 13.68) [[ἄγε]], κουφοῖσιν ἐκνεῦσαι ποσίν (Maas: ἀλλὰ codd: [[ἄνα]] Kayser.) (O. 13.114) ἄγἔπειτἐξεύρωμεν ὕμνον (P. 1.60) εὔθυν' ἐπὶ τοῦτον, [[ἄγε]], [[Μοῖσα]], [[οὖρον]] ἐπέων εὐκλέα (N. 6.28) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> c. ind., “ἀλλ' [[ἄγε]] [[τῶνδε]] [[τοι]] ἔμπαν αἵρεσιν παρδίδωμ” (N. 10.82)
|sltr=<b>ᾰγε</b> impv. [[ἄγω]], <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[come]] [[now]]! <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> c. impv., “δῶρα Κυπρίας ἄγ' εἴ τι, Ποσείδαον, ἐς [[χάριν]] τέλλεται, πέδασον” (O. 1.75) ἔπεχε [[νῦν]] σκοπῷ [[τόξον]], [[ἄγε]], θυμέ (O. 2.89) “[[ἄγε]], [[φίλτρον]] τόδἵππειον δέκευ” (O. 13.68) [[ἄγε]], κουφοῖσιν ἐκνεῦσαι ποσίν (Maas: ἀλλὰ codd: [[ἄνα]] Kayser.) (O. 13.114) ἄγἔπειτἐξεύρωμεν ὕμνον (P. 1.60) εὔθυν' ἐπὶ τοῦτον, [[ἄγε]], [[Μοῖσα]], [[οὖρον]] ἐπέων εὐκλέα (N. 6.28) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> c. ind., “ἀλλ' [[ἄγε]] [[τῶνδε]] [[τοι]] ἔμπαν αἵρεσιν παρδίδωμ” (N. 10.82)
}}
{{DGE
|dgtxt=v. [[ἄγω]] D.
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott

Revision as of 16:10, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄγε Medium diacritics: ἄγε Low diacritics: άγε Capitals: ΑΓΕ
Transliteration A: áge Transliteration B: age Transliteration C: age Beta Code: a)/ge

English (LSJ)

ἄγετε, imper. of ἄγω, used as adverb, A come on! freq. in Hom., who mostly strengthens it, εἰ δ' ἄγε, νῦν δ' ἄγε, ἄγε δή, ἀλλ' ἄγε, in Att. freq. ἄγε νύν Ar.Eq.1011, etc.; before 1 and 2 pers. pl., ἄγε δὴ τραπείομεν Il.3.441; ἄγε δὴ στέωμεν 11.348; ἄγε τάμνετε Od.3.332; ἀλλ' ἄγε, Πέρσαι, φροντίδα θώμεθα A.Pers.140; ἄγε δὴ καὶ χορὸν ἅψωμεν Id.Eu.307; rarely before 1sg., ἄγε δὴ . . ἀριθμήσω Od.13.215; before 3pl., ἀλλ' ἄγε, κήρυκες . . λαὸν . . ἀγειρόντων Il.2.437; in Prose, ἄγε τοίνυν . . σκοπῶμεν X.Cyr.5.5.15; foll. by ὅπως c. fut., Ar.Ec.149; abs., E. Cyc.590:—also, ἄγετε, . . λύσασθε A. Ch.803; ἄγετε with 1pl., Il.2.139, Od.1.76, Ar.Lys.665; with 1sg., Od.22.139: cf. ἄγι.

Spanish (DGE)

v. ἄγω D.

Greek (Liddell-Scott)

ἄγε: ἄγετε, κυρ. προστακτ. τοῦ ἄγω, ἀλλ’ ἐν χρήσει ὡς ἐπίρρ., ὥσπερ τὸ φέρε, ἐμπρός! λοιπόν! Λατ. age, παρ’ Ὁμ., ὅστις ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ ἐνισχύει αὐτό, εἰ δ’ ἄγε, νῦν δ’ ἄγε, ἄγε δή, ἀλλ’ ἄγε, = immo age! Παρ’ Ἀττ. ὡσαύτως, ἄγε νῦν, Ἀριστοφ. Ἱπ. 1011. Ὡσαύτως ὡς τὸ φέρε πρὸ τοῦ α΄ καὶ β΄ πληθ. προσ., ἄγε δὴ τραπείομεν, Ἰλ. Γ, 441, ἄγε δὴ στέωμεν, Λ. 348· ἄγε τέμνετε, Ὀδ. Γ. 332· ἀλλ’ ἄγε, Πέρσαι, θυώμεθα, Αἰσχύλ. Πέρσ. 140· ἄγε δή, καὶ χορὸν ἅψωμεν, ὁ αὐτ. Εὐμ. 307· πρβλ. Ἱκ. 625. Σπανίως δὲ πρὸ τοῦ α΄ ἑνικοῦ, ἄγε δή ... ἀριθμήσω, Ὀδ. Ν, 215, Εὐρ. Κύκλ. 590, ἔτι καὶ πρὸ τοῦ γ΄ πληθ., ἀλλ’ ἄγε, κήρυκες ... λαόν ... ἀγειρόντων, Ἰλ. Β. 437· παρὰ πεζοῖς, ἄγε δή ... σκοπῶμεν, Ξεν. Κύρ. 5. 5, 15: - ὡσαύτως, ἄγετε ... λύσασθε, Αἰσχύλ. Χο. 803. Τὸ ἄγετε κεῖται ὡσαύτως μετὰ α΄ πληθ. ἐν Ἰλ. Β, 139, Ὀδ. Α, 76, Ἀριστοφ. Λυσ. 665· μετὰ α΄ ἑνικοῦ, Ὀδ. Χ. 139.

French (Bailly abrégé)

2ᵉ sg. impér. de ἄγω;
interj. allons ! eh bien ! voyons ! avec un autre impér. εἴπ’ ἄγε IL dis, allons !.
2poét. c. ἦγε, 3ᵉ sg. impf. de ἄγω.

English (Autenrieth)

imp. of ἄγω, used as interjection: quick! come! Freq. ἀλλ' ἄγε, ἄγε δή, and foll. by subj. or imp. ἄγε often w. pl., e. g. παῖδες ἐμοί, ἄγε κτλ., Il. 19.475. See also εἰ δ' ἄγε.

English (Slater)

ᾰγε impv. ἄγω,
   1 come now!
   a c. impv., “δῶρα Κυπρίας ἄγ' εἴ τι, Ποσείδαον, ἐς χάριν τέλλεται, πέδασον” (O. 1.75) ἔπεχε νῦν σκοπῷ τόξον, ἄγε, θυμέ (O. 2.89) “ἄγε, φίλτρον τόδἵππειον δέκευ” (O. 13.68) ἄγε, κουφοῖσιν ἐκνεῦσαι ποσίν (Maas: ἀλλὰ codd: ἄνα Kayser.) (O. 13.114) ἄγἔπειτἐξεύρωμεν ὕμνον (P. 1.60) εὔθυν' ἐπὶ τοῦτον, ἄγε, Μοῖσα, οὖρον ἐπέων εὐκλέα (N. 6.28)
   b c. ind., “ἀλλ' ἄγε τῶνδε τοι ἔμπαν αἵρεσιν παρδίδωμ” (N. 10.82)

English (Abbott-Smith)

ἄγε, prop. imperat. of ἄγω,
come! used as adv. and addressed, like φέρε, to one or more persons: Ja 4:13, 5:1. †

English (Strong)

imperative of ἄγω; properly, lead, i.e. come on: go to.

English (Thayer)

(properly, imperative of ἄγω), "Come! Come now!" used, as it often is in the classics (Winer's Grammar, 516 (481)), even when more than one is addressed: James 5:1.

Greek Monotonic

ἄγε: ἄγετε,κυρίως προστ. του ἄγω που χρησιμοποιείται ως επίρρ.· εμπρός! λοιπόν! Λατ. age! σε Όμηρ., Αττ.

Russian (Dvoretsky)

ἄγε: pl. ἄγετε [imper. к ἄγω для усиления другого imper. (с которым в числе может быть и не согласовано) -ка!, ну, же!: ἀλλ᾽ ἄγε δὴ στέωμεν! Hom. так устоим же!; ἄγε δή, τι δρῶμεν; Arph. послушай, что нам делать?

Middle Liddell

properly imperat. of ἄγω, used as adv.]
come! come on! well! Lat. age! Hom., attic.

English (Woodhouse)

come now, come then

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)