θρῖον: Difference between revisions
Πυλάδη, σε γὰρ δὴ πρῶτον ἀνθρώπων ἐγὼ πιστὸν νομίζω καὶ φίλον ξένον τ' ἐμοί → Pylades for indeed I consider you, foremost among men, loyal and kind and a host to me (Euripides' Electra 82-83)
Line 26: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''θρῖον:''' [[varia lectio|v.l.]] θρίον τό (предполож. от [[τρεῖς]], в связи с трехлопастной формой)<br /><b class="num">1)</b> фиговый лист Arph., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> обертка из фигового листа, т. е. фунтик, кулечек или порция (ταρίχους, δημοῦ βοείου Arph.) (θ. употреблялся в качестве оберточного материала для съестных припасов и служил для них как бы объемной торговой единицей);<br /><b class="num">3)</b> [[яичница с мукой]], [[салом и медом]] (в фиговом листе) (θρῖα καὶ μελιτοῦτται Luc.; τὸ θ. καὶ ὁ [[ἰχθύς]] Plut.): ἐγκεφάλου θρίω [[δύω]] шутл. Arph. оба мозговых полушария. | |elrutext='''θρῖον:''' [[varia lectio|v.l.]] θρίον τό (предполож. от [[τρεῖς]], в связи с трехлопастной формой)<br /><b class="num">1)</b> [[фиговый лист]] Arph., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> обертка из фигового листа, т. е. фунтик, кулечек или порция (ταρίχους, δημοῦ βοείου Arph.) (θ. употреблялся в качестве оберточного материала для съестных припасов и служил для них как бы объемной торговой единицей);<br /><b class="num">3)</b> [[яичница с мукой]], [[салом и медом]] (в фиговом листе) (θρῖα καὶ μελιτοῦτται Luc.; τὸ θ. καὶ ὁ [[ἰχθύς]] Plut.): ἐγκεφάλου θρίω [[δύω]] шутл. Arph. оба мозговых полушария. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Revision as of 19:11, 19 August 2022
English (LSJ)
τό, A fig leaf, Ar.Ec.707, Sotad.Com.1.27: generally, leaf, Nic.Al.55; petal, ib.407. 2 prov., θρίου ψόφος, of empty threats, Ar.V.436. II mixture of eggs, milk, lard, flour, honey, cheese, etc., wrapped in fig leaves, θ. ταρίχους, δημοῦ, Id.Ach.1101, 1102; δημοῦ βοείου θρῖον Id.Eq.954; ἐγκεφάλου θρίω δύο (a pun on the fig-leaf-like hemispheres of the brain) Id.Ra.134, cf. Sch. ll. cc. [ῑ, Ar. Eq.954, al., Men.518.11; θρῐα, θρῐον are ff. ll. for θρύα, θρύον in Theoc. 13.40, AP9.723 (Antip. Sid.); cf. λεπτόθριος.]
German (Pape)
[Seite 1219] τό (von τρεῖς, τρία, wegen der drei Ausschnitte?), 1) Feigenblatt, Ar. Eccl. 707 Vesp. 436; comic. Ath. VII, 293 b; von anderen Blättern, Nic. Al. 55. 497. – 21 eine Speise aus Schmalz, Honig, Eiern u. Weizenmehl, in Feigenblätter eingewickelt u. gebacken, ausführlich von Schol. Ar. Equ. 949 beschrieben. Feigenblätter wurden überhaupt zum Einhüllen von Eßwaaren u. zum Aufbewahren gebraucht, dah. θρῖον ταρίχους, δημοῦ βοείου, Ar. Ach. 1066 Equ. 949; aber Ran. 134 ἀλλ' ἀπολέσαιμ' ἂν ἐγκεφάλου θρίω δύο ist wohl komisch von den Theilen, Lappen des Gehirns gesagt, Droysen "Hirnklöße", Schol. ὁ ἐγκέφαλος ἔχει ἐφ' ἑαυτὸν ὑμένας ἐοικότας ταῖς τῆς συκῆς φύλλοις.
Greek (Liddell-Scott)
θρῖον: τό, φύλλον συκῆς, Ἀριστοφ. Σφ. 436, Ἐκκλ. 707, Κωμ. παρ’ Ἀθην. 293D· καθόλου, φύλλον, Νικ. Ἀλεξιφ. 55. 407. ΙΙ. μῖγμα ᾠῶν, γάλακτος, στέατος ὑείου ἢ ἐριφείου, σεμιδάλεως, μέλιτος καὶ τυροῦ, εἶδος «σφογγάτου», οὕτω κληθὲν διότι περιετυλίσσετο εἰς φύλλον συκῆς, Ἀριστοφ. Ἀχ. 1102, ἔνθα ἴδε Σχολιαστ., πρβλ. καὶ Σχόλ. εἰς Ἱππ. 954 καὶ εἰς Βατρ. 134· δημοῦ βοείου θρῖον ὁ αὐτ. ἐν Ἱππ. ἔνθ’ ἀνωτ.· ἐγκεφάλου θρίω δύο ὁ αὐτ. ἐν Βατρ. ἔνθ’ ἀνωτ., Πολυδ. Ϛ΄, 57. (Πιθανῶς ἐκ τοῦ τρὶς, τρία, ἐκ τῶν τριῶν λοβῶν τοῦ φύλλου συκῆς). ῑ Ἀριστοφ. Ἱππ. 954, πρβλ. Ἀχ. 158, 1102. Ἀντὶ θρῐον ἐν Θεοκρ. 13. 40, Ἀνθ. Π. 9. 723, ἀναγνωστέον θρύον, κατὰ Ἰακώψ. σ. 622· ἀλλὰ πρβλ. λεπτόθρῐος.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 feuille de figuier ; p. ext. toute feuille;
2 sorte d’omelette, faite de lait, d’œufs, de saindoux, de farine, de miel et de fromage (~brick), conservée dans des feuilles de figuier;
3 membrane du cerveau.
Étymologie: DELG -.
Greek Monolingual
θρῑον, τὸ (Α)
1. φύλλο συκιάς
2. τα φυλλοειδή ημιμόρια του εγκεφάλου
3. είδος φαγητού με αβγά, γάλα, λίπος, σιμιγδάλι, μέλι και τυρί, τυλιγμένα σε φύλλο συκιάς.
[ΕΤΥΜΟΛ. Λέξη άγνωστης ετυμολ., πιθ. μεσογειακής προέλευσης. Συνδέεται ίσως με τη γλώσσα του Ησυχίου θρινία
άμπελος εν Κρήτη.
Greek Monotonic
θρῖον: τό,
I. φύλλο συκής, σε Αριστοφ.
II. μείγμα από αυγά, γάλα, λαρδί, αλεύρι, μέλι και τυρί, είδος ομελέτας, η οποία ονομαζόταν έτσι, γιατί τυλιγόταν σε φύλλα συκιάς, στον ίδ. (πιθ. από το τρίς, από τις τρεις εγκολπώσεις του φύλλου της συκιάς).
Russian (Dvoretsky)
θρῖον: v.l. θρίον τό (предполож. от τρεῖς, в связи с трехлопастной формой)
1) фиговый лист Arph., Plut.;
2) обертка из фигового листа, т. е. фунтик, кулечек или порция (ταρίχους, δημοῦ βοείου Arph.) (θ. употреблялся в качестве оберточного материала для съестных припасов и служил для них как бы объемной торговой единицей);
3) яичница с мукой, салом и медом (в фиговом листе) (θρῖα καὶ μελιτοῦτται Luc.; τὸ θ. καὶ ὁ ἰχθύς Plut.): ἐγκεφάλου θρίω δύω шутл. Arph. оба мозговых полушария.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: fig-leave, sec. also leaf in gen.; mostly as the name of a dish from eggs, milk, honey in figleaves (Ar.).
Compounds: As 2. member in λεπτό-θριος of fine leaves (Nic.; -ι- metr. shortened).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: No etymology, a Mediterranean word (Frisk)? Cf. θρινία ἄμπελος ἐν Κρήτῃ H.; s. also θρῖναξ and θρίδαξ. -
Middle Liddell
θρῖον, ου, τό,
I. a fig-leaf, Ar.
II. a mixture of eggs, milk, lard, flour, honey, and cheese, a kind of omelette, so called because it was wrapped in figleaves, Ar. [Prob. from τρίς, from the three lobes of the figleaf.]
Frisk Etymology German
θρῖον: {thrĩon}
Grammar: n.
Meaning: Feigenblatt, sekundär auch Blatt im allg.; gew. als Benennung eines aus Eiern, Milch, Honig usw. bereiteten und in Feigenblätter gewickelten Gerichts (Ar. usw.).
Composita : Als Hinterglied in λεπτόθριος aus feinen Blättern (Nik.; -ι- metr. Kürzung).
Etymology : Ohne Etymologie, wohl Mittelmeerwort. Vgl. θρινία· ἄμπελος ἐν Κρήτῃ H.; s. noch θρῖναξ und θρίδαξ. — Nach Sommer Lautstud. 57f. aus *τρισϝον, zu τρεῖς.
Page 1,685