εὐτράπεζος: Difference between revisions

From LSJ

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> dont la table est bien servie :<br /><b>1</b> hospitalier;<br /><b>2</b> somptueux, recherché (genre de mets, <i>etc.</i>);<br /><b>II.</b> bon pour le service de la table.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[τράπεζα]].
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> dont la table est bien servie :<br /><b>1</b> hospitalier;<br /><b>2</b> somptueux, recherché (genre de mets, <i>etc.</i>);<br /><b>II.</b> bon pour le service de la table.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[τράπεζα]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐτράπεζος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[хлебосольный]], [[гостеприимный]] (ἀνδρῶνες Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> [[изысканный]], [[отборный]] ([[ἀγορά]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[роскошный]] ([[βίος]] Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὐτράπεζος:''' -ον ([[τράπεζα]]), [[φιλόξενος]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''εὐτράπεζος:''' -ον ([[τράπεζα]]), [[φιλόξενος]], σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐτράπεζος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[хлебосольный]], [[гостеприимный]] (ἀνδρῶνες Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> [[изысканный]], [[отборный]] ([[ἀγορά]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[роскошный]] ([[βίος]] Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὐ-τράπεζος, ον [[τράπεζα]]<br />[[hospitable]], Aesch.
|mdlsjtxt=εὐ-τράπεζος, ον [[τράπεζα]]<br />[[hospitable]], Aesch.
}}
}}

Revision as of 13:19, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐτράπεζος Medium diacritics: εὐτράπεζος Low diacritics: ευτράπεζος Capitals: ΕΥΤΡΑΠΕΖΟΣ
Transliteration A: eutrápezos Transliteration B: eutrapezos Transliteration C: eftrapezos Beta Code: eu)tra/pezos

English (LSJ)

ον, A with good table, hospitable, ἀνδρῶνες A.Ag.244 (lyr.); of persons, Plu. CG19. 2 luxurious, βίος E.Fr.670.2; of men, Eriph.6; dainiy, sumptuous, ἀγορά Plu.2.667c.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
I. dont la table est bien servie :
1 hospitalier;
2 somptueux, recherché (genre de mets, etc.);
II. bon pour le service de la table.
Étymologie: εὖ, τράπεζα.

Russian (Dvoretsky)

εὐτράπεζος:
1) хлебосольный, гостеприимный (ἀνδρῶνες Aesch.);
2) изысканный, отборный (ἀγορά Plut.);
3) роскошный (βίος Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐτράπεζος: -ον, ἔχων καλὴν τράπεζαν, φιλόξενος, ἀνδρῶνες Αἰσχύλ. Ἀγ. 243· ἐπὶ προσώπων, Πλουτ. Γ. Γράκχ. 19. 2) ἁβρός, ἁβροδίαιτος, τρυφηλός, βίος Εὐρ. Ἀποσπ. 672· ἐπὶ ἀνδρῶν, εὐτραπέζων Θετταλῶν ξένων τροφαὶ Ἔριφος ἐν «Πελταστῇ» 1 (Ἀθήν. 137D)· ἐπὶ ἐδεσμάτων, δαπανηρός, πολυτελής, Πλούτ. 2. 667C.

Greek Monolingual

εὐτράπεζος, -ον (ΑΜ)
αυτός που έχει καλό τραπέζι, που κάνει μεγαλοπρεπείς εστιάσεις, ο φιλόξενος
αρχ.
1. αβροδίαιτος, μαλθακός
2. αυτός που συντελεί στην προμήθεια πολυτελών, ακριβών εδεσμάτων («ἡ θάλαττα παρέχει τὴν ἀγορὰν εὐτράπεζον», Πλούτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -τραπεζος (< τράπεζα), πρβλ. ομοτράπεζος, φιλοτράπεζος].

Greek Monotonic

εὐτράπεζος: -ον (τράπεζα), φιλόξενος, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

εὐ-τράπεζος, ον τράπεζα
hospitable, Aesch.