macero: Difference between revisions
Ἐὰν δ' ἔχωμεν χρήμαθ', ἕξομεν φίλους → If we have money, then we will have friends → Habebo amicos, si habuero pecuniam → An Freunden wird's nicht fehlen, wenn's an Geld nicht fehlt
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
(D_5) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mācĕro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. prob. from [[root]] μαγ-, [[μάσσω]], to [[knead]]; [[through]] an adj. mācerus; v. Corss. Ausspr. 1, 395; cf. also măcer,<br /><b>I</b> to [[make]] [[soft]] or [[tender]], to [[soften]] by steeping, to [[soak]], [[steep]], macerate (not in Cic. or Cæs.).<br /><b>I</b> Lit.: brassicam in aquam, [[Cato]], R. R. 156, 5: salsamenta, Ter. Ad. 3, 3, 27: in [[piscina]] lupinum, Col. 1, 6, 21: [[semen]] [[lacte]], id. 11, 3, 51: (ramos genistae) marinā aquā, Plin. 24, 9, 40, § 66: (siliginem) [[novem]] diebus maceratum ... subigunt, id. 18, 11, 27, § 106: grana (cacaliae) in [[oleo]], id. 25, 11, 85, § 135: [[intestina]] piscium [[sale]], id. 31, 7, 43, § 93: podagrici crura macerantes, Vitr. 18, 3.—<br /><b>II</b> Transf., to [[weaken]] in [[body]] or [[mind]], to [[waste]] [[away]], [[enervate]].<br /> <b>A</b> Of the [[body]]: multos [[iste]] [[morbus]] homines macerat, Plaut. Capt. 3, 4, 22; Liv. 26, 13: [[quam]] lentis macerer ignibus, Hor. C. 1, 13, 8; cf.: [[Macedo]] siti maceratus, Curt. 5, 13, 24: [[pars]] [[exercitus]] ad utilitatem nostram macerata perductaque ad exitiabilem famem, Vell. 2, 112, 4: [[Fabius]] sic maceravit Hannibalem, ut, etc., i. e. [[Hannibal]]'s [[army]], Flor. 2, 6, 28: [[muscus]] crura [[vitium]] situ et veterno macerat, Col. 4, 22, 6: cor [[solum]] viscerum vitiis non maceratur, Plin. 11, 37, 69, § 182.—<br /> <b>B</b> Of the [[mind]], to [[fret]], [[vex]], [[torment]], [[distress]], [[torture]], [[pain]] (syn.: [[crucio]], [[torqueo]]): egemet me [[concoquo]] et [[macero]] et [[defatigo]], [[fret]] [[myself]], Plaut. Trin. 2, 1, 2: quor me [[excrucio]]? quor me [[macero]]? quor meam senectutem [[sollicito]]? Ter. And. 5, 3, 15; cf. id. Eun. 1, 2, 107: noli te macerare, id. And. 4, 2, 2: [[cura]] [[satis]] me lacrumis maceravi, Plaut. Capt. 5, 1, 8: hoc me [[facinus]] miserum macerat, id. Mil. 3, 1, 21: [[infelix]] [[sollicitudo]] persequitur nec oratorem macerat et coquit, * Quint. 12, 10, 77: quae vos macerent desiderio, Liv. 5, 54, 3; 26, 13, 8.—Poet., [[with]] a causal [[object]]-[[clause]]: consimili ratione ab [[eodem]] [[saepe]] timore macerat [[invidia]], [[ante]] oculos illum esse potentem, Lucr. 3, 75.— Mid., to [[vex]], [[torment]] one's [[self]]: maceror [[interdum]], [[quod]] sim [[tibi]] [[causa]] dolendi, Ov. H. 2, 125: unum hoc maceror et [[doleo]] [[tibi]] deesse, Terenti, C. Caes. ap. Suet. Vit. Ter. fin.: ex desiderio [[magis]] magisque maceror, Afran. ap. [[Charis]]. p. 182 P. | |lshtext=<b>mācĕro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. prob. from [[root]] μαγ-, [[μάσσω]], to [[knead]]; [[through]] an adj. mācerus; v. Corss. Ausspr. 1, 395; cf. also măcer,<br /><b>I</b> to [[make]] [[soft]] or [[tender]], to [[soften]] by steeping, to [[soak]], [[steep]], macerate (not in Cic. or Cæs.).<br /><b>I</b> Lit.: brassicam in aquam, [[Cato]], R. R. 156, 5: salsamenta, Ter. Ad. 3, 3, 27: in [[piscina]] lupinum, Col. 1, 6, 21: [[semen]] [[lacte]], id. 11, 3, 51: (ramos genistae) marinā aquā, Plin. 24, 9, 40, § 66: (siliginem) [[novem]] diebus maceratum ... subigunt, id. 18, 11, 27, § 106: grana (cacaliae) in [[oleo]], id. 25, 11, 85, § 135: [[intestina]] piscium [[sale]], id. 31, 7, 43, § 93: podagrici crura macerantes, Vitr. 18, 3.—<br /><b>II</b> Transf., to [[weaken]] in [[body]] or [[mind]], to [[waste]] [[away]], [[enervate]].<br /> <b>A</b> Of the [[body]]: multos [[iste]] [[morbus]] homines macerat, Plaut. Capt. 3, 4, 22; Liv. 26, 13: [[quam]] lentis macerer ignibus, Hor. C. 1, 13, 8; cf.: [[Macedo]] siti maceratus, Curt. 5, 13, 24: [[pars]] [[exercitus]] ad utilitatem nostram macerata perductaque ad exitiabilem famem, Vell. 2, 112, 4: [[Fabius]] sic maceravit Hannibalem, ut, etc., i. e. [[Hannibal]]'s [[army]], Flor. 2, 6, 28: [[muscus]] crura [[vitium]] situ et veterno macerat, Col. 4, 22, 6: cor [[solum]] viscerum vitiis non maceratur, Plin. 11, 37, 69, § 182.—<br /> <b>B</b> Of the [[mind]], to [[fret]], [[vex]], [[torment]], [[distress]], [[torture]], [[pain]] (syn.: [[crucio]], [[torqueo]]): egemet me [[concoquo]] et [[macero]] et [[defatigo]], [[fret]] [[myself]], Plaut. Trin. 2, 1, 2: quor me [[excrucio]]? quor me [[macero]]? quor meam senectutem [[sollicito]]? Ter. And. 5, 3, 15; cf. id. Eun. 1, 2, 107: noli te macerare, id. And. 4, 2, 2: [[cura]] [[satis]] me lacrumis maceravi, Plaut. Capt. 5, 1, 8: hoc me [[facinus]] miserum macerat, id. Mil. 3, 1, 21: [[infelix]] [[sollicitudo]] persequitur nec oratorem macerat et coquit, * Quint. 12, 10, 77: quae vos macerent desiderio, Liv. 5, 54, 3; 26, 13, 8.—Poet., [[with]] a causal [[object]]-[[clause]]: consimili ratione ab [[eodem]] [[saepe]] timore macerat [[invidia]], [[ante]] oculos illum esse potentem, Lucr. 3, 75.— Mid., to [[vex]], [[torment]] one's [[self]]: maceror [[interdum]], [[quod]] sim [[tibi]] [[causa]] dolendi, Ov. H. 2, 125: unum hoc maceror et [[doleo]] [[tibi]] deesse, Terenti, C. Caes. ap. Suet. Vit. Ter. fin.: ex desiderio [[magis]] magisque maceror, Afran. ap. [[Charis]]. p. 182 P. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>mācĕrō</b>,¹¹ āvī, ātum, āre (cf. [[μάσσω]]), tr.,<br /><b>1</b> rendre doux, amollir en humectant, faire macérer : Pl. Pœn. 242 ; [[Cato]] Agr. 156, 6 ; Col. Rust. 1, 6, 21 ; Plin. 24, 66<br /><b>2</b> <b> a)</b> affaiblir [le corps], énerver, épuiser : Pl. Capt. 554 ; Liv. 26, 13 ; Vell. 2, 112, 4 ; <b> b)</b> consumer, miner, tourmenter [l’esprit] : Pl. Pœn. 98 ; Ps. 4 ; Ter. Andr. 685 ; Eun. 187 ; Lucr. 3, 75 ; Liv. 5, 54, 3 ; 26, 13, 8 ; Quint. 12, 10, 77 ; unum [[hoc]] maceror et [[doleo]] [[tibi]] deesse Cæs. d. Suet. Vita Ter. 108, c’[[est]] la seule chose dont je m’afflige et déplore que tu sois privé ; <b> c)</b> mortifier : Eccl. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:57, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
mācĕro: āvi, ātum, 1, v. a. prob. from root μαγ-, μάσσω, to knead; through an adj. mācerus; v. Corss. Ausspr. 1, 395; cf. also măcer,
I to make soft or tender, to soften by steeping, to soak, steep, macerate (not in Cic. or Cæs.).
I Lit.: brassicam in aquam, Cato, R. R. 156, 5: salsamenta, Ter. Ad. 3, 3, 27: in piscina lupinum, Col. 1, 6, 21: semen lacte, id. 11, 3, 51: (ramos genistae) marinā aquā, Plin. 24, 9, 40, § 66: (siliginem) novem diebus maceratum ... subigunt, id. 18, 11, 27, § 106: grana (cacaliae) in oleo, id. 25, 11, 85, § 135: intestina piscium sale, id. 31, 7, 43, § 93: podagrici crura macerantes, Vitr. 18, 3.—
II Transf., to weaken in body or mind, to waste away, enervate.
A Of the body: multos iste morbus homines macerat, Plaut. Capt. 3, 4, 22; Liv. 26, 13: quam lentis macerer ignibus, Hor. C. 1, 13, 8; cf.: Macedo siti maceratus, Curt. 5, 13, 24: pars exercitus ad utilitatem nostram macerata perductaque ad exitiabilem famem, Vell. 2, 112, 4: Fabius sic maceravit Hannibalem, ut, etc., i. e. Hannibal's army, Flor. 2, 6, 28: muscus crura vitium situ et veterno macerat, Col. 4, 22, 6: cor solum viscerum vitiis non maceratur, Plin. 11, 37, 69, § 182.—
B Of the mind, to fret, vex, torment, distress, torture, pain (syn.: crucio, torqueo): egemet me concoquo et macero et defatigo, fret myself, Plaut. Trin. 2, 1, 2: quor me excrucio? quor me macero? quor meam senectutem sollicito? Ter. And. 5, 3, 15; cf. id. Eun. 1, 2, 107: noli te macerare, id. And. 4, 2, 2: cura satis me lacrumis maceravi, Plaut. Capt. 5, 1, 8: hoc me facinus miserum macerat, id. Mil. 3, 1, 21: infelix sollicitudo persequitur nec oratorem macerat et coquit, * Quint. 12, 10, 77: quae vos macerent desiderio, Liv. 5, 54, 3; 26, 13, 8.—Poet., with a causal object-clause: consimili ratione ab eodem saepe timore macerat invidia, ante oculos illum esse potentem, Lucr. 3, 75.— Mid., to vex, torment one's self: maceror interdum, quod sim tibi causa dolendi, Ov. H. 2, 125: unum hoc maceror et doleo tibi deesse, Terenti, C. Caes. ap. Suet. Vit. Ter. fin.: ex desiderio magis magisque maceror, Afran. ap. Charis. p. 182 P.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mācĕrō,¹¹ āvī, ātum, āre (cf. μάσσω), tr.,
1 rendre doux, amollir en humectant, faire macérer : Pl. Pœn. 242 ; Cato Agr. 156, 6 ; Col. Rust. 1, 6, 21 ; Plin. 24, 66
2 a) affaiblir [le corps], énerver, épuiser : Pl. Capt. 554 ; Liv. 26, 13 ; Vell. 2, 112, 4 ; b) consumer, miner, tourmenter [l’esprit] : Pl. Pœn. 98 ; Ps. 4 ; Ter. Andr. 685 ; Eun. 187 ; Lucr. 3, 75 ; Liv. 5, 54, 3 ; 26, 13, 8 ; Quint. 12, 10, 77 ; unum hoc maceror et doleo tibi deesse Cæs. d. Suet. Vita Ter. 108, c’est la seule chose dont je m’afflige et déplore que tu sois privé ; c) mortifier : Eccl.