κακύνω: Difference between revisions

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
(18)
(5)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[κακύνω]] (AM)<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> <b>(αμτβ.)</b> α) [[κάνω]] πονηρά σχέδια<br />β. [[σφάλλω]], αμαρτάνω<br />γ. [[μετανοώ]] για [[κάτι]] καλό που έκανα<br /><b>2.</b> <b>(μτβ.)</b> [[τιμωρώ]], [[καταδικάζω]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «[[κακύνω]] το [[μάτι]] μου σε κάποιον» — [[βλέπω]] κάποιον με κακή [[διάθεση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (και με [[ηθική]] σημ.) [[βλάπτω]], [[φθείρω]]<br /><b>2.</b> (για στρατιώτες) [[δυστροπώ]], δεν [[πειθαρχώ]]<br /><b>3.</b> <b>παθ.</b> <i>κακύνομαι</i><br />α) δείχνομαι [[κακός]], φέρομαι άσχημα<br />β) επιπλήττομαι, [[δέχομαι]] [[επίπληξη]], [[επιτίμηση]], επιτιμώμαι<br /><b>4.</b> ([[κατά]] το λεξ. [[Σούδα]]) <b>παροιμ.</b> «κακύνειν τον [[πηλόν]]» — να βρίζει [[κανείς]] αυτόν που [[είναι]] [[άξιος]] ύβρεως.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[κακός]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ύνω</i> (<b>[[πρβλ]].</b> <i>αλγ</i>-<i>ύνω</i>)].
|mltxt=[[κακύνω]] (AM)<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> <b>(αμτβ.)</b> α) [[κάνω]] πονηρά σχέδια<br />β. [[σφάλλω]], αμαρτάνω<br />γ. [[μετανοώ]] για [[κάτι]] καλό που έκανα<br /><b>2.</b> <b>(μτβ.)</b> [[τιμωρώ]], [[καταδικάζω]]<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «[[κακύνω]] το [[μάτι]] μου σε κάποιον» — [[βλέπω]] κάποιον με κακή [[διάθεση]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (και με [[ηθική]] σημ.) [[βλάπτω]], [[φθείρω]]<br /><b>2.</b> (για στρατιώτες) [[δυστροπώ]], δεν [[πειθαρχώ]]<br /><b>3.</b> <b>παθ.</b> <i>κακύνομαι</i><br />α) δείχνομαι [[κακός]], φέρομαι άσχημα<br />β) επιπλήττομαι, [[δέχομαι]] [[επίπληξη]], [[επιτίμηση]], επιτιμώμαι<br /><b>4.</b> ([[κατά]] το λεξ. [[Σούδα]]) <b>παροιμ.</b> «κακύνειν τον [[πηλόν]]» — να βρίζει [[κανείς]] αυτόν που [[είναι]] [[άξιος]] ύβρεως.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[κακός]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ύνω</i> (<b>[[πρβλ]].</b> <i>αλγ</i>-<i>ύνω</i>)].
}}
{{lsm
|lsmtext='''κᾰκύνω:''' [ῡ],<br /><b class="num">I.</b> [[φθείρω]], [[προκαλώ]] [[ζημιά]] ή [[βλάβη]]. — Παθ. με [[ηθική]] [[σημασία]], [[γίνομαι]] [[κακός]], [[συμπεριφέρομαι]] άσχημα, [[ενεργώ]] με δόλιο τρόπο, φέρομαι άσχημα, σε Ευρ.· λέγεται για στρατιώτες, [[απειθαρχώ]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> Παθ. επίσης, κατηγορούμαι, [[δέχομαι]] επικρίσεις, σε Ευρ.
}}
}}

Revision as of 20:32, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κᾰκύνω Medium diacritics: κακύνω Low diacritics: κακύνω Capitals: ΚΑΚΥΝΩ
Transliteration A: kakýnō Transliteration B: kakynō Transliteration C: kakyno Beta Code: kaku/nw

English (LSJ)

   A damage, in prcv., κ. τὸν πηλόν· τὸν ἄξιον ὕβρεως ὑβρίζειν, Suid.; τὰς τύχας Antioch.Astr.in Cat.Cod.Astr.8(3).105:—Pass., turn bad, Thphr.Od.56.    2 in moral sense, corrupt, Com.Adesp. 138:—usu. in Pass., to be corrupted, D.C.60.2: esp. become bad, E. Hec.251, Pl.Ti.42c; of soldiers, show cowardice, v.l. for μαλακύνω, X.Cyr.6.3.27.    3 Pass. also, to be reproached, E.Hipp.686.

German (Pape)

[Seite 1305] schlecht machen, verderben, Sp. – Pass. schlecht werden, sich schlecht zeigen; οὔκουν κακύνῃ τοῖσδε τοῖς βο υλεύμασι Eur. Hec. 251; τρόπον ὃν κακύνοιτο Plat. Tim. 42 c; von Soldaten, im Ggstz des τὸ δέον ποιεῖν, Xen. Cyr. 6, 3, 27. Auch = elend sein, Eur. Hipp. 686.

Greek (Liddell-Scott)

κακύνω: βλάπτω, φθείρω, Σουΐδ.· - Παθ., βλάπτομαι, διαφθείρομαι, «χαλνῶ», τὰ δὲ κακυνόμενα (μύρα) πλείω ποιεῖ δυσωδίαν Θεοφρ. π. Ὀσμ. 56. 2) Παθ., ἐπὶ ἠθικῆς ἐννοίας, δείκνυμαι κακός, φέρομαι κακῶς, Εὐρ. Ἑκ. 251, Πλάτ. Τίμ. 42C· ἰδίως ἐπὶ στρατιωτῶν, δυστροπῶ, δὲν πειθαρχῶ, Ξεν. Κύρ. 6. 3, 27. ΙΙ. Παθ., ὡσαύτως, ὡς τὸ κακόομαι, ὑφίσταμαι κακώσεις, Δίων Κ. 60. 2· ὀνειδίζομαι, ἐπιπλήττομαι, Εὐρ. Ἱππ. 686.

Greek Monolingual

κακύνω (AM)
μσν.
1. (αμτβ.) α) κάνω πονηρά σχέδια
β. σφάλλω, αμαρτάνω
γ. μετανοώ για κάτι καλό που έκανα
2. (μτβ.) τιμωρώ, καταδικάζω
3. φρ. «κακύνω το μάτι μου σε κάποιον» — βλέπω κάποιον με κακή διάθεση
αρχ.
1. (και με ηθική σημ.) βλάπτω, φθείρω
2. (για στρατιώτες) δυστροπώ, δεν πειθαρχώ
3. παθ. κακύνομαι
α) δείχνομαι κακός, φέρομαι άσχημα
β) επιπλήττομαι, δέχομαι επίπληξη, επιτίμηση, επιτιμώμαι
4. (κατά το λεξ. Σούδα) παροιμ. «κακύνειν τον πηλόν» — να βρίζει κανείς αυτόν που είναι άξιος ύβρεως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κακός + κατάλ. -ύνω (πρβλ. αλγ-ύνω)].

Greek Monotonic

κᾰκύνω: [ῡ],
I. φθείρω, προκαλώ ζημιά ή βλάβη. — Παθ. με ηθική σημασία, γίνομαι κακός, συμπεριφέρομαι άσχημα, ενεργώ με δόλιο τρόπο, φέρομαι άσχημα, σε Ευρ.· λέγεται για στρατιώτες, απειθαρχώ, σε Ξεν.
II. Παθ. επίσης, κατηγορούμαι, δέχομαι επικρίσεις, σε Ευρ.