σκοταῖος: Difference between revisions

From LSJ

ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην, πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → hard it is to learn the mind of any mortal or the heart, 'till he be tried in chief authority | it is impossible to know fully any man's character, will, or judgment, until he has been proved by the test of rule and law-giving

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skotaios
|Transliteration C=skotaios
|Beta Code=skotai=os
|Beta Code=skotai=os
|Definition=α, ον, also ος, ον <span class="bibl">D.S.3.48</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>7</span>:—<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[in the dark]], joined with a Verb, of persons, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> before morning, ἐλείπετο τῆς νυκτὸς ὅσον σκοταίους διελθεῖν τὸ πεδίον <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.1.5</span>, cf. <span class="bibl">10</span>; ἔτι σ. παρῆλθεν <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>4.5.18</span>; or, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> after nightfall, ἤδη σ. ἀναγαγών <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>7.1.45</span>; σκοταῖοι προσιόντες <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>2.2.17</span>: cf. [[κνεφαῖος]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of things, [[dark]], χωρίον <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.11</span>; [[νύξ]] D.S.l.c.; [[ἐνέδραι]] [[in the dark]], Plu. l.c.</span>
|Definition=α, ον, also ος, ον <span class="bibl">D.S.3.48</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Fab.</span>7</span>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[in the dark]], joined with a Verb, of persons, </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> before morning, ἐλείπετο τῆς νυκτὸς ὅσον σκοταίους διελθεῖν τὸ πεδίον <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.1.5</span>, cf. <span class="bibl">10</span>; ἔτι σ. παρῆλθεν <span class="bibl">Id.<span class="title">HG</span>4.5.18</span>; or, </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> after nightfall, ἤδη σ. ἀναγαγών <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>7.1.45</span>; σκοταῖοι προσιόντες <span class="bibl">Id.<span class="title">An.</span>2.2.17</span>: cf. [[κνεφαῖος]]. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of things, [[dark]], χωρίον <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.11</span>; [[νύξ]] D.S.l.c.; [[ἐνέδραι]] [[in the dark]], Plu. l.c.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:18, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκοταῖος Medium diacritics: σκοταῖος Low diacritics: σκοταίος Capitals: ΣΚΟΤΑΙΟΣ
Transliteration A: skotaîos Transliteration B: skotaios Transliteration C: skotaios Beta Code: skotai=os

English (LSJ)

α, ον, also ος, ον D.S.3.48, Plu.Fab.7:—A in the dark, joined with a Verb, of persons, 1 before morning, ἐλείπετο τῆς νυκτὸς ὅσον σκοταίους διελθεῖν τὸ πεδίον X.An.4.1.5, cf. 10; ἔτι σ. παρῆλθεν Id.HG4.5.18; or, 2 after nightfall, ἤδη σ. ἀναγαγών Id.Cyr.7.1.45; σκοταῖοι προσιόντες Id.An.2.2.17: cf. κνεφαῖος. II of things, dark, χωρίον Hp.Mul.1.11; νύξ D.S.l.c.; ἐνέδραι in the dark, Plu. l.c.

German (Pape)

[Seite 905] finster, dunkel; σκοταῖος ἦλθε, er kam mit einbrechender Finsterniß, Xen. Cyr. 7, 1, 45 An. 2, 2, 17, wo Krüger zu vergleichen; Sp., wie Plut. Ages. 22.

Greek (Liddell-Scott)

σκοταῖος: -α, -ον, καὶ παρὰ Διοδ. καὶ Πλουτ. ος, ον· (σκότος)· - ὁ ἐν σκότει ὢν ἢ γινόμενος· συνάπτεται μετὰ ῥήματος, ἐπὶ προσώπων, 1) ὁ πρὸ τῆς πρωΐας, ἔτι ἐν τῷ σκότει τῆς νυκτός, ἐλείπετο τῆς νυκτὸς ὅσον σκοταίους διελθεῖν τὸ πεδίον Ξεν. Ἀν. 4. 1, 5, πρβλ. 10· ἔτι σκ. παρῆλθεν ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλ. 4. 5, 18· ἢ, 2) ὁ μετὰ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου καὶ τὴν ἀρχὴν τῆς νυκτός, ὑπὸ τὸ σκότος τῆς νυκτός, ἤδη σκ. ἀναγαγὼν ὁ αὐτ. ἐν Κύρ. 7. 1, 45· σκοταῖοι προσιόντες ὁ αὐτ. ἐν Ἀναβ. 2. 2, 17· πρβλ. κνεφαῖος. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, ἀμαυρός, σκοτεινός, νὺξ Διόδ. 3. 48· ἐνέδραι Πλουτ. Φάβ. 7, Ἡσύχ. - Πρβλ. σκοτιαῖος.

French (Bailly abrégé)

α ou ος, ον :
1 ténébreux, obscur;
2 avec un n. de pers. qui fait qch dans l’obscurité : σκοταῖος παρῆλθεν XÉN il arriva à la nuit.
Étymologie: σκότος.

Greek Monolingual

και σκοτιαῑος, -αία, -ον, θηλ. και -ος, Α
1. αυτός που βρίσκεται ή γίνεται στο σκοτάδι (α. «ἐλείπετο τῆς νυκτὸς ὅσον σκοταίους διελθεῑν τὸ πεδίον», Ξεν.
β. «ἐνέδρας δὲ δεδιὼς σκοταίους», Πλούτ.)
2. αυτός που γίνεται στη διάρκεια της νύχτας, πριν από το πρωί
3. αυτός που γίνεται μετά τη δύση του ηλίου και στην αρχή της νύχτας («ὁ Κῡρος ἤδη σκοταῑος ἀναγαγών», Ξεν.)
4. (για πράγματα) σκοτεινός, μαύρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σκότος + κατάλ. -(ι)αῖος κατά το κνεφαῖος.

Greek Monotonic

σκοταῖος: -α, -ον και -ος, -ον (σκότος),
I. αυτός που βρίσκεται ή συμβαίνει στο σκοτάδι, δηλ. πριν την αυγή και μετά την εσπέρα, σκοτεινός, βυθισμένος στο σκοτάδι, σε Ξεν.
II. λέγεται για πράγματα, σκούρος, σκοτεινός, σκοτεινιασμένος, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

σκοταῖος: 3, реже
1) темный (νύξ Diod.): ἐνέδραι σκοταῖοι Plut. ночные засады;
2) (при глаголах движения) окутанный тьмой, т. е. в ночное время: σκοταίους διελθεῖν τὸ πεδίον Xen. пройти равнину под покровом ночи; σκοταῖοι προσίοντες Xen. прибывающие по наступлении ночи; σ. παρῆλθεν Xen. он прибыл ночью.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκοταῖος -ον en -ος -η -ον [σκότος] in het donker:; ἐνέδραι σ. hinderlagen in het donker Plut. Fab. 7.1; vaak pred.. παρὰ δὲ Μαντίνειαν ἔτι σκοταῖος παρῆλθεν nog in het donker passeerde hij Mantinea Xen. Hell. 4.5.18.

Middle Liddell

σκοταῖος, η, ον σκότος
I. in the dark, i.e. before daybreak or after nightfall, Xen.
II. of things, dark, obscure, Plut.