κύρω: Difference between revisions

From LSJ

Πένητας ἀργοὺς οὐ τρέφει ῥᾳθυμία → Desidia nescit educare pauperem → Den trägen Armen nährt nicht seine Arbeitsscheu

Menander, Monostichoi, 460
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , :")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κύρω:''' (ῡ) (fut. [[κύρσω]], aor. [[ἔκυρσα]])<br /><b class="num">1)</b> [[натыкаться]], [[налетать]] (ἅρματι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> (при)касаться, достигать (μελάθρου HH; τέρμονα οὐρανοῦ Eur. - [[varia lectio|v.l.]] [[ναίω]]; [[ἀστράσι]] Anth.): νεφέλας [[κῦρσαι]] Soph. воспарить к облакам;<br /><b class="num">3)</b> [[попадать]] (σκοποῦ Aesch.; πήματι Hes.; med. [[ἄλλοτε]] μὲν κακῷ, [[ἄλλοτε]] δ᾽ ἐσθλῷ Hom.);<br /><b class="num">4)</b> [[стараться попасть]], [[метить]] (ἐπ᾽ αὐχένι δουρὸς ἀκωκῇ Hom.);<br /><b class="num">5)</b> [[получать в удел]], [[обретать]] (μητρὸς κακῆς Eur.): πάλου [[ἔκυρσα]] τοῦπερ [[ἤθελον]] Aesch. я получил жребий, которого добивался;<br /><b class="num">6)</b> случаться, оказываться: τί ποτ᾽ [[αὐτίκα]] κύρσει; Soph. что же теперь будет?;<br /><b class="num">7)</b> быть, находиться: βωμῷ, παρ᾽ ᾧ θύων ἔκυρον Soph. у алтаря, на котором я совершал жертвоприношение;<br /><b class="num">8)</b> касаться, относиться: οὔτ᾽ [[εἶπον]] οὐδὲν πρὸς σὲ κῦρον Arph. я не сказал ничего, что касалось бы тебя.
|elrutext='''κύρω:''' (ῡ) (fut. [[κύρσω]], aor. [[ἔκυρσα]])<br /><b class="num">1)</b> [[натыкаться]], [[налетать]] (ἅρματι Hom.);<br /><b class="num">2)</b> (при)касаться, достигать (μελάθρου HH; τέρμονα οὐρανοῦ Eur. - [[varia lectio|v.l.]] [[ναίω]]; [[ἀστράσι]] Anth.): νεφέλας [[κῦρσαι]] Soph. воспарить к облакам;<br /><b class="num">3)</b> [[попадать]] (σκοποῦ Aesch.; πήματι Hes.; med. [[ἄλλοτε]] μὲν κακῷ, [[ἄλλοτε]] δ᾽ ἐσθλῷ Hom.);<br /><b class="num">4)</b> [[стараться попасть]], [[метить]] (ἐπ᾽ αὐχένι δουρὸς ἀκωκῇ Hom.);<br /><b class="num">5)</b> [[получать в удел]], [[обретать]] (μητρὸς κακῆς Eur.): πάλου [[ἔκυρσα]] τοῦπερ [[ἤθελον]] Aesch. я получил жребий, которого добивался;<br /><b class="num">6)</b> [[случаться]], [[оказываться]]: τί ποτ᾽ [[αὐτίκα]] κύρσει; Soph. что же теперь будет?;<br /><b class="num">7)</b> [[быть]], [[находиться]]: βωμῷ, παρ᾽ ᾧ θύων ἔκυρον Soph. у алтаря, на котором я совершал жертвоприношение;<br /><b class="num">8)</b> [[касаться]], [[относиться]]: οὔτ᾽ [[εἶπον]] οὐδὲν πρὸς σὲ κῦρον Arph. я не сказал ничего, что касалось бы тебя.
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 18:30, 19 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κύρω Medium diacritics: κύρω Low diacritics: κύρω Capitals: ΚΥΡΩ
Transliteration A: kýrō Transliteration B: kyrō Transliteration C: kyro Beta Code: ku/rw

English (LSJ)

A v. κυρέω.

Greek (Liddell-Scott)

κύρω: ἴδε ἐν λ. κῡρέω.

French (Bailly abrégé)

f. κύρσω, ao. ἔκυρσα, pf. inus.
I. avec un rég. :
1 rencontrer, gén. ou dat. : ἅρματι IL heurter litt. rencontrer un char;
2 atteindre, gén. : σκοποῦ ESCHL atteindre le but ; avec acc. : τέρμονα οὐρανοῦ EUR toucher la voûte du ciel ; avec une prép. : ἐπ’ αὐχένι κῦρε δουρὸς ἀκωκῇ IL il cherchait à l’atteindre au cou de la pointe de sa lance;
II. abs. se trouver, se rencontrer : τί ποτ’ αὐτίκα κύρσει ; SOPH que va-t-il arriver ? p. suite, comme auxiliaire (cf. κυρέω) : θύων ἔκυρον SOPH je me trouvais sacrifiant, càd j’offrais un sacrifice;
Moy. κύρομαι trouver, rencontrer, τινι.
Étymologie: cf. κυρέω.

English (Autenrieth)

ipf. κῦρε, aor. inf. κυρῆσαι, part. κύρσᾶς, mid. pres. κύρεται: chance upon, encounter, ipf. try to hit, aim, Il. 23.281; w. ἐπί or dat. merely, Il. 24.530; of colliding in the race, Il. 23.428. Cf. τυγχάνω.

Greek Monolingual

κύρω (Α)
βλ. κυρώ (Ι).

Greek Monotonic

κύρω: βλ. κυρέω.

Russian (Dvoretsky)

κύρω: (ῡ) (fut. κύρσω, aor. ἔκυρσα)
1) натыкаться, налетать (ἅρματι Hom.);
2) (при)касаться, достигать (μελάθρου HH; τέρμονα οὐρανοῦ Eur. - v.l. ναίω; ἀστράσι Anth.): νεφέλας κῦρσαι Soph. воспарить к облакам;
3) попадать (σκοποῦ Aesch.; πήματι Hes.; med. ἄλλοτε μὲν κακῷ, ἄλλοτε δ᾽ ἐσθλῷ Hom.);
4) стараться попасть, метить (ἐπ᾽ αὐχένι δουρὸς ἀκωκῇ Hom.);
5) получать в удел, обретать (μητρὸς κακῆς Eur.): πάλου ἔκυρσα τοῦπερ ἤθελον Aesch. я получил жребий, которого добивался;
6) случаться, оказываться: τί ποτ᾽ αὐτίκα κύρσει; Soph. что же теперь будет?;
7) быть, находиться: βωμῷ, παρ᾽ ᾧ θύων ἔκυρον Soph. у алтаря, на котором я совершал жертвоприношение;
8) касаться, относиться: οὔτ᾽ εἶπον οὐδὲν πρὸς σὲ κῦρον Arph. я не сказал ничего, что касалось бы тебя.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κύρω zie κυρέω.

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: hit, meet with, attain, obtain (Il.; cf. Trümpy Fachausdrücke 118); on the inflection Chantraine BSL 28, 26f. a. 38.
Other forms: aor. κύρσαι (Il.), fut. κύρσω (Democr., S.); κυρέω (A., S.), κυρῆσαι (Hes.), κυρήσω (Hdt., A.), κεκύρηκα (D. S.).
Compounds: Also with prefix, e.g. ἐν-, ἐπι-, προσ-, συν-.
Derivatives: Few derivv.: κύρμα find, booty (Hom.); συγ-, προσ-, ἐγ-κύρησις, συγ-κύρημα finding together etc. (hell.), συγ-κυρία coincidence (Hp., Ev. Luc.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: No etymology. Not with Machek Ling. Posn. 5, 64 ff. to Lith. kuriù, kùrti walk quickly, Slav. kuriti smoke, Lat. currō run; cf. Fraenkel Wb. s. kùrti 3.
See also: S. also on καιρός and κυρίττω.

Frisk Etymology German

κύρω: {kúrō}
Forms: Aor. κύρσαι (seit Il.), Fut. κύρσω (Demokr., S. in lyr.); κυρέω (A., S.),κυρῆσαι (seit Hes.), κυρήσω (Hdt., A.), κεκύρηκα (D. S. u. a.),
Grammar: v.
Meaning: ‘treffen, auf jmdn. od. etwas stoßen, erreichen, eintreffen’ (vorw. ep. ion. poet. seit Il.; vgl. Trümpy Fachausdrücke 118); zur Flexion Chantraine BSL 28, 26f. u. 38.
Composita : auch mit Präfix, z.B. ἐν-, ἐπι-, προσ-, συν-,
Derivative: Wenige Ableitungen: κύρμα Fund, Beute (Hom.); συγ-, προσ-, ἐγκύρησις, συγκύρημα das Zusammentreffen usw. (hell. u. sp.), συγκυρία Zufall (Hp., Ev. Luk.).
Etymology : Ohne Etymologie. Nicht mit Machek Ling. Posn. 5, 64 ff. zu lit. kuriù, kùrti schnell laufen, slav. kuriti rauchen, lat. currō laufen; vgl. Fraenkel Wb. s. kùrti 3. mit den Hörnern stoßen (A., Pl., Arist. u.a.); davon κύριξις (Ael.), κυρίττιλος· κορύπτης, πλήκτης H. Auch κυρίζω (EM); vgl. κυρίζεσθε· τρίβεσθε H.
Page 2,56