πολιορκέω: Difference between revisions

From LSJ

Τέθνηκ' ἐν ἀνθρώποισιν πᾶσα γὰρ χάρις → Emortua omnis est hominibus gratia → Zu Grab getragen ist bei Menschen aller Dank

Menander, Monostichoi, 498
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) ;" to "$1 $2 ;")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=poliorkeo
|Transliteration C=poliorkeo
|Beta Code=poliorke/w
|Beta Code=poliorke/w
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ήσω <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>7.5.12</span>:aor. -ησα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>281</span>, <span class="bibl">Th.1.61</span>, etc.:—Pass., fut. -ηθήσομαι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.8.5</span>; in med. form <b class="b3">-ήσομαι</b>, <span class="bibl">Hdt. 5.34</span>, <span class="bibl">8.49</span>, <span class="bibl">Th.3.109</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.5.18</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>6.1.15</span>: aor. ἐπολιορκήθην <span class="bibl">Isoc. 6.57</span>: pf. [[πεπολιόρκημαι]] (ἐκ-) <span class="bibl">Th.7.75</span>: (πόλις, ἕρκος):—[[besiege]], <span class="bibl">Hdt. 1.17</span>,<span class="bibl">154</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>685</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>281</span>, etc.; <b class="b3">οἱ πολιορκοῦντες</b> [[the besiegers]], opp. <b class="b3">οἱ κατακεκλειμένοι</b>, <span class="bibl">Isoc.6.40</span>:—Pass., [[to be besieged]], [[in a state of siege]], <span class="bibl">Hdt.1.81</span>, al.; <b class="b3">ὑπό τινος</b> ib.<span class="bibl">26</span>; also of a fleet, to [[be blockaded]], <span class="bibl">Isoc.4.142</span>; of Scamander, to [[be blocked]], [[dammed back]], ὑπὸ Ἀχιλλέως <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span> 340a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., π. τῆς ψυχῆς τὸ φρόνημα <span class="bibl">Porph.<span class="title">Chr.</span>28</span>:—Pass., to [[be besieged]], [[pestered]], ὑπὸ τῶν συκοφαντῶν -ούμενοι πολιορκίαν Pl.<span class="title">Alc.</span> 2.142a, cf. <span class="bibl"><span class="title">R.</span>453a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.13</span>, <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>6.33</span> (ii B.C.); of a banker, π. περὶ ἀργυρίου <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>62</span>(a)<span class="bibl">4</span> (iii B.C.): in Medicine, to [[be blocked]], Dsc.5.6.13.</span>
|Definition=fut.<br><span class="bld">A</span> πολιορκήσω X.''Cyr.''7.5.12:aor. πολιόρκησα Ar.''Lys.''281, Th.1.61, etc.:—Pass., fut. πολιορκηθήσομαι X.''HG''4.8.5; in med. form <b class="b3">πολιορκήσομαι</b>, Hdt. 5.34, 8.49, Th.3.109, X.''HG''7.5.18, ''Cyr.''6.1.15: aor. ἐπολιορκήθην Isoc. 6.57: pf. [[πεπολιόρκημαι]] (ἐκ-) Th.7.75: (πόλις, ἕρκος):—[[besiege]], Hdt. 1.17,154, Ar.''V.''685, ''Lys.''281, etc.; [[οἱ πολιορκοῦντες]] = the [[besieger]]s, opp. οἱ [[κατακεκλειμένος|κατακεκλειμένοι]], Isoc.6.40:—Pass., to [[be besieged]], [[be in a state of siege]], Hdt.1.81, al.; <b class="b3">ὑπό τινος</b> ib.26; also of a [[fleet]], to [[be blockaded]], Isoc.4.142; of [[Scamander]], to [[be blocked]], [[be dammed back]], ὑπὸ Ἀχιλλέως Pl.''Prt.'' 340a.<br><span class="bld">2</span> metaph., πολιορκέω τῆς ψυχῆς τὸ φρόνημα Porph.''Chr.''28:—Pass., to [[be besieged]], [[be pestered]], ὑπὸ τῶν συκοφαντῶν πολιορκούμενοι πολιορκίαν Pl.''Alc.'' 2.142a, cf. ''R.''453a, X.''Mem.''2.1.13, ''UPZ''6.33 (ii B.C.); of a [[banker]], π. περὶ ἀργυρίου ''PCair.Zen.''62(a)4 (iii B.C.): in Medicine, to [[be blocked]], Dsc.5.6.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πολιορκέω &#91;[[πόλις]], [[ἕρκος]]] Ion. imperf. ἐπολιόρκεον, med.-pass. ἐπολιορκέετο, ἐπολιορκέοντο, belegeren:; ἐπολιόρκεε τὴν Μίλητον hij belegerde Milete Hdt. 1.17.1; blokkeren:; περιεῖδε τὸ ναυτικόν... ὑπὸ τριήρων ἑκατὸν μόνων πολιορκούμενον hij liet toe dat de vloot door slechts honderd triëren werd geblokkeerd Isocr. 4.142; overdr. belagen, lastigvallen:. πάντα τρόπον πολιορκοῦντες τους ἥττονας op elke wijze de zwakkeren lastig vallend Xen. Mem. 2.1.13.
|elnltext=πολιορκέω &#91;[[πόλις]], [[ἕρκος]]] Ion. imperf. ἐπολιόρκεον, med.-pass. ἐπολιορκέετο, ἐπολιορκέοντο, belegeren:; ἐπολιόρκεε τὴν Μίλητον hij belegerde Milete Hdt. 1.17.1; blokkeren:; περιεῖδε τὸ ναυτικόν... ὑπὸ τριήρων ἑκατὸν μόνων πολιορκούμενον hij liet toe dat de vloot door slechts honderd triëren werd geblokkeerd Isocr. 4.142; overdr. belagen, lastigvallen:. πάντα τρόπον πολιορκοῦντες τους ἥττονας op elke wijze de zwakkeren lastig vallend Xen. Mem. 2.1.13.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πολῐορκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> — Παθ., Μέσ. μέλ. <i>-ήσομαι</i> (με Παθ. [[σημασία]]), αόρ. αʹ <i>ἐπολιορκήθην</i>, παρακ. <i>πεπολιόρκημαι</i>· ([[πόλις]], [[εἴργω]], [[ἕρκος]])·<br /><b class="num">1.</b> [[περικυκλώνω]] την πόλη, [[αποκλείω]], [[πολιορκώ]], [[περιβάλλω]], σε Ηρόδ., Αττ. — Παθ., είμαι πολιορκημένος, βρίσκομαι σε [[κατάσταση]] πολιορκίας, σε Ηρόδ.· λέγεται για το Σκάμανδρο, αποφράττομαι, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., πιέζομαι, βασανίζομαι, σε Ξεν.
|lsmtext='''πολῐορκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> — Παθ., Μέσ. μέλ. <i>-ήσομαι</i> (με Παθ. [[σημασία]]), αόρ. αʹ <i>ἐπολιορκήθην</i>, παρακ. <i>πεπολιόρκημαι</i>· ([[πόλις]], [[εἴργω]], [[ἕρκος]])·<br /><b class="num">1.</b> [[περικυκλώνω]] την πόλη, [[αποκλείω]], [[πολιορκώ]], [[περιβάλλω]], σε Ηρόδ., Αττ. — Παθ., είμαι πολιορκημένος, βρίσκομαι σε [[κατάσταση]] πολιορκίας, σε Ηρόδ.· λέγεται για το Σκάμανδρο, αποφράττομαι, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., πιέζομαι, βασανίζομαι, σε Ξεν.
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 08:23, 15 April 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολῐορκέω Medium diacritics: πολιορκέω Low diacritics: πολιορκέω Capitals: ΠΟΛΙΟΡΚΕΩ
Transliteration A: poliorkéō Transliteration B: poliorkeō Transliteration C: poliorkeo Beta Code: poliorke/w

English (LSJ)

fut.
A πολιορκήσω X.Cyr.7.5.12:aor. πολιόρκησα Ar.Lys.281, Th.1.61, etc.:—Pass., fut. πολιορκηθήσομαι X.HG4.8.5; in med. form πολιορκήσομαι, Hdt. 5.34, 8.49, Th.3.109, X.HG7.5.18, Cyr.6.1.15: aor. ἐπολιορκήθην Isoc. 6.57: pf. πεπολιόρκημαι (ἐκ-) Th.7.75: (πόλις, ἕρκος):—besiege, Hdt. 1.17,154, Ar.V.685, Lys.281, etc.; οἱ πολιορκοῦντες = the besiegers, opp. οἱ κατακεκλειμένοι, Isoc.6.40:—Pass., to be besieged, be in a state of siege, Hdt.1.81, al.; ὑπό τινος ib.26; also of a fleet, to be blockaded, Isoc.4.142; of Scamander, to be blocked, be dammed back, ὑπὸ Ἀχιλλέως Pl.Prt. 340a.
2 metaph., πολιορκέω τῆς ψυχῆς τὸ φρόνημα Porph.Chr.28:—Pass., to be besieged, be pestered, ὑπὸ τῶν συκοφαντῶν πολιορκούμενοι πολιορκίαν Pl.Alc. 2.142a, cf. R.453a, X.Mem.2.1.13, UPZ6.33 (ii B.C.); of a banker, π. περὶ ἀργυρίου PCair.Zen.62(a)4 (iii B.C.): in Medicine, to be blocked, Dsc.5.6.13.

German (Pape)

[Seite 655] (εἴργω. ἕρκος), fut. med. πολιορκήσομαι in passiver Bdtg Her. 5, 34. 8, 49; – eine Stadt einschließen, belagern; Ar. Vesp. 685; Her. 1, 26 u. A.; οὐ δυνάμενοι πολιορκεῖσθαι, d. i. die Belagerung aushalten, Thuc. 3, 52; so auch πολιορκήσεται, 3, 109. Auch τὸ ναυτικὸν ὑπὸ τριήρων πολιορκεῖται, Isocr. 4, 142; u. übertr., ἵνα μὴ ἔρημα τὰ τοῦ ἑτέρου λόγου πολιορκῆται, Plat. Rep. V, 453 a, u. ὑπὸ τῶν συκοφαντῶν πολιορκούμενοι πολιορκίαν, Alc. II, 142 a; vgl. Xen. Mem. 2, 1, 13. 17; τοῖς ἀναγκαίοις πολιορκεῖσθαι, Plut. Caes. 39.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
f. πολιορκήσω, ao. ἐπολιόρκησα, pf. inus.
1 assiéger une ville ; p. ext. investir, cerner, bloquer en gén.
2 fig. obséder, presser, tourmenter.
Étymologie: πόλις, ἕρκος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολιορκέω [πόλις, ἕρκος] Ion. imperf. ἐπολιόρκεον, med.-pass. ἐπολιορκέετο, ἐπολιορκέοντο, belegeren:; ἐπολιόρκεε τὴν Μίλητον hij belegerde Milete Hdt. 1.17.1; blokkeren:; περιεῖδε τὸ ναυτικόν... ὑπὸ τριήρων ἑκατὸν μόνων πολιορκούμενον hij liet toe dat de vloot door slechts honderd triëren werd geblokkeerd Isocr. 4.142; overdr. belagen, lastigvallen:. πάντα τρόπον πολιορκοῦντες τους ἥττονας op elke wijze de zwakkeren lastig vallend Xen. Mem. 2.1.13.

Russian (Dvoretsky)

πολῐορκέω: (ион. impf. ἐπολιόρκεον)
1 осаждать, блокировать (τὴν Μίλητον Her.; ὑπὸ τριήρων πολιορκεῖσθαι Isocr.): οὐ δυνάμενοι πολιορκεῖσθαι Thuc. не будучи в состоянии выдерживать (долее) осаду;
2 перен. осаждать, преследовать, мучить (ὑπὸ συκοφαντῶν πολιορκούμενοι πολιορκίαν Plat.).

Greek Monotonic

πολῐορκέω: μέλ. -ήσω — Παθ., Μέσ. μέλ. -ήσομαι (με Παθ. σημασία), αόρ. αʹ ἐπολιορκήθην, παρακ. πεπολιόρκημαι· (πόλις, εἴργω, ἕρκος
1. περικυκλώνω την πόλη, αποκλείω, πολιορκώ, περιβάλλω, σε Ηρόδ., Αττ. — Παθ., είμαι πολιορκημένος, βρίσκομαι σε κατάσταση πολιορκίας, σε Ηρόδ.· λέγεται για το Σκάμανδρο, αποφράττομαι, σε Πλάτ.
2. μεταφ., πιέζομαι, βασανίζομαι, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

πολῐορκέω: μέλλ. -ήσω, Ξεν. Κύρ. 7. 5, 12· ἀόρ. ἐπολιόρκησα Ἀριστοφ. Λυσ. 281, Θουκ., κλπ.: ― Παθ. μέλλ. -ηθήσομαι Ξεν. Ἑλλ. 4. 8, 5· ἀλλ’ ἐν τῷ μέσ. τύπῳ -ήσομαι Ἡρόδ. 5. 34., 8. 49, Θουκ. 3. 109, Ξεν. Ἑλλ. 7. 5, 18, Κύρ. 6. 1, 15 (ὥστε πιθ. ὁ παθ. τύπος ἐν τῷ μνημονευθέντι ἀνωτέρω χωρίῳ εἶναι σφάλμα τοῦ ἀντιγραφέως)· ― ἀόρ. ἐπολιορκήθην Ἰσοκρ. 127Ε· πρκμ. πεπολιόρκημαι (ἐκ-) Θουκ.· (πόλις, εἴργω, ἕρκος). Ὡς καὶ νῦν, περικλείω διὰ στρατευμάτων πόλιν, περιβάλλω, ζώνω αὐτὴν ὅπως τὴν ἀναγκάσω νὰ παραδοθῇ, Ἡρόδ. 1. 17. 154, καὶ συχν. παρ’ Ἀττ.· ὡσαύτως παρ’ Ἀριστοφ. Σφ. 685, Λυσ. 281· οἱ πολιορκοῦντες ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ οἱ κατακεκλειμένοι Ἰσοκρ. 124Α. ― Παθ, πολιορκοῦμαι, διατελῶ ἐν καταστάσει πολιορκίας, Ἡρόδ. 1. 26, 81, κ. ἀλλ.· ὡσαύτως ἐπὶ στόλου, περιεῖδε τὸ ναυτικόν… ὑπὸ τριήρων ἑκατὸν μόνων πολιορκούμενον Ἰσοκρ. 70Β˙ ἐπὶ τοῦ Σκαμάνδρου, ἀποφράττομαι, τὸν Σκάμανδρον πολιορκούμενον ὑπὸ τοῦ Ἀχιλλέως Πλάτ. Πρωτ. 340Α. 2) μεταφ., ὑπὸ τῶν συκοφαντῶν πολιορκούμενοι πολιορκίαν ὁ αὐτ. ἐν Ἀλκ. 2. 142Α, πρβλ. Πολ. 453Α, Ξεν. Ἀπομν. 2. 1, 13.

Middle Liddell

[πολίς, εἴργω, ἕρκος
1. to hem in a city, blockade, beleaguer, besiege, Hdt., attic:—Pass. to be besieged, in a state of siege, Hdt.; of Scamander, to be dammed back, Plat.
2. metaph. to be besieged, pestered, Xen.

Mantoulidis Etymological

πολιορκῶ. Παρασύνθετο ἀπό τό πόλις + ἕρκος (=φράχτης) τοῦ εἵργνυμι, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα, καθώς καί στή λέξη πόλος. Παράγωγα τοῦ πολιορκῶ: πολιορκητέος, α, ον, πολιορκητής, πολιορκητικός, πολιορκία, ἀπολιόρκητος, δυσπολιόρκητος.