τανύπεπλος: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\]" to "πρβλ. $2$4]")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tanypeplos
|Transliteration C=tanypeplos
|Beta Code=tanu/peplos
|Beta Code=tanu/peplos
|Definition=[ῠ], ον<, [[with flowing robe]], freq. in Ep. as [[epithet]] of high-born ladies or goddesses, Ἑλένη <span class="bibl">Il.3.228</span>, <span class="bibl">Od.4.305</span>; Θέτις <span class="bibl">Il. 18.385</span>; [[Ἡνιόχη]], [[Εὐδώρη]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>83</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>180</span>; Ἀλκμήνη <span class="title">IG</span>12(8).356 (Thasos, vi B.C.); <b class="b3">Φερο εφόνη</b> ib.12.817, cf. <span class="bibl">B.<span class="title">Scol.Oxy.</span>2081</span> ([[e]]) (= <span class="bibl">1361</span> <span class="title">Fr.</span>5):—<b class="b3">πλακοῦς τ</b>., comically, <span class="bibl">Batr.36</span>.
|Definition=[ῠ], ον<, [[with flowing robe]], freq. in Ep. as [[epithet]] of high-born ladies or goddesses, Ἑλένη Il.3.228, Od.4.305; Θέτις Il. 18.385; [[Ἡνιόχη]], [[Εὐδώρη]], Hes.''Sc.''83, ''Fr.''180; Ἀλκμήνη ''IG''12(8).356 (Thasos, vi B.C.); <b class="b3">Φερο εφόνη</b> ib.12.817, cf. B.''Scol.Oxy.''2081 ([[e]]) (= 1361 ''Fr.''5):—<b class="b3">πλακοῦς τ.</b>, comically, Batr.36.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 10:33, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τᾰνύπεπλος Medium diacritics: τανύπεπλος Low diacritics: τανύπεπλος Capitals: ΤΑΝΥΠΕΠΛΟΣ
Transliteration A: tanýpeplos Transliteration B: tanypeplos Transliteration C: tanypeplos Beta Code: tanu/peplos

English (LSJ)

[ῠ], ον<, with flowing robe, freq. in Ep. as epithet of high-born ladies or goddesses, Ἑλένη Il.3.228, Od.4.305; Θέτις Il. 18.385; Ἡνιόχη, Εὐδώρη, Hes.Sc.83, Fr.180; Ἀλκμήνη IG12(8).356 (Thasos, vi B.C.); Φερο εφόνη ib.12.817, cf. B.Scol.Oxy.2081 (e) (= 1361 Fr.5):—πλακοῦς τ., comically, Batr.36.

German (Pape)

[Seite 1067] mit od. in langem Oberkleide, Gewande; bei Hom. Beiwort vornehmer Frauen, wie ἑλκεσίπεπλος; Ἑλένη, Il. 3, 228 Od. 15, 171; Θέτις, Il. 18, 385, u. sonst, wie Hes.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
à la longue robe, à la robe flottante.
Étymologie: τανύω, πέπλος.

Russian (Dvoretsky)

τᾰνύπεπλος: (ῠ)
1 в длинной одежде (Ἑλένη Hom.);
2 широкий или пышный (πλακοῦς Batr.).

Greek (Liddell-Scott)

τᾰνύπεπλος: [ῠ], -ον, ἡ φοροῦσα πέπλον, μακρὰν ἐσθῆτα, συχν. παρ’ Ὁμ. καὶ Ἡσ., ἀείποτε ὡς ἐπίθετον εὐγενῶν δεσποινῶν, Ἑλένη Ἰλ. Γ. 228, Ὀδ. Δ. 305 Θέτις Ἰλ. Σ. 385· - κωμικῶς, οὐδὲ πλακοῦς τανύπεπλος, ἔχων πολὺ σησαμότυρον Βατραχομυομ. 36.

English (Autenrieth)

with trailing robes, long-robed.

Greek Monolingual

-ον, Α
1. (ως προσωνυμία γυναικών της υψηλής κοινωνίας και θεαινών) αυτός που φορεί μακρύ πέπλο
2. φρ. «πλακοῦς τανύπεπλος» — κωμική έκφραση στον Αριστοφάνη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. τανυ- του ρ. τάνυμαι «τεντώνομαι» + -πεπλος (< πέπλος), πρβλ. ἑλκεσίπεπλος].

Greek Monotonic

τᾰνύπεπλος: [ῠ], -ον (τανύω), αυτός που φοράει μακρύ πέπλο, σε Όμηρ.

Middle Liddell

τᾰνύ-˘πεπλος, ον, τανύω
with flowing peplos, Hom.