δαιμονίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

Τοὺς τῆς φύσεως οὐκ ἔστι λανθάνειν (μανθάνειν) νόμους → Legibus naturae non potest evadier → Naturgesetze keiner insgeheim verletzt

Menander, Monostichoi, 492
(strοng)
(T21)
Line 24: Line 24:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=[[middle]] [[voice]] from [[δαίμων]]; to be exercised by a dæmon: [[have]] a (be vexed [[with]], be [[possessed]] [[with]]) [[devil]](-s).
|strgr=[[middle]] [[voice]] from [[δαίμων]]; to be exercised by a dæmon: [[have]] a (be vexed [[with]], be [[possessed]] [[with]]) [[devil]](-s).
}}
{{Thayer
|txtha=1st aorist [[passive]] participle δαιμονισθείς; ([[δαίμων]]); to be [[under]] the [[power]] of a [[demon]]: [[ἄλλος]] κατ' [[ἄλλην]] δαιμονίζεται τυχην, Philemon 1in Stobaeus, ecl. phys. 1, p. 196; of the [[insane]], [[Plutarch]], symp. 7,5, 4, and in [[other]] [[later]] authors. In the N. T. δαιμονιζόμενοι are persons [[afflicted]] [[with]] [[especially]] [[severe]] diseases, [[either]] [[bodily]] or [[mental]] ([[such]] as [[paralysis]], [[blindness]], [[deafness]], [[loss]] of [[speech]], epilepsy, [[melancholy]], [[insanity]], etc.), whose bodies in the [[opinion]] of the Jews demons ([[see]] [[δαιμόνιον]]) had entered, and so held [[possession]] of [[them]] as [[not]] [[only]] to [[afflict]] [[them]] [[with]] ills, [[but]] [[also]] to [[dethrone]] the [[reason]] and [[take]] its [[place]] [[themselves]]; [[accordingly]], the [[possessed]] were [[accustomed]] to [[express]] the [[mind]] and [[consciousness]] of the demons [[dwelling]] in [[them]]; and [[their]] [[cure]] [[was]] [[thought]] to [[require]] the [[expulsion]] of the [[demon]] — ([[but]] on [[this]] [[subject]] [[see]] B. D. American edition [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, Demoniac Demoniacs and references [[there]]; Weiss, Leben Jesu, [[book]] iii., [[chapter]] 6): δαιμονισθείς, [[that]] had been [[possessed]] by a [[demon]] (demons), ὀχλούμενοι [[ὑπό]] or [[ἀπό]] πνευμάτων ἀκαθάρτων, T Tr WH ἐνοχλούμενοι); καταδυναστευόμενοι [[ὑπό]] [[τοῦ]] διαβόλου, i. e. by his ministers, the demons, Acts 10:38.
}}
}}

Revision as of 17:59, 28 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δαιμονίζομαι Medium diacritics: δαιμονίζομαι Low diacritics: δαιμονίζομαι Capitals: ΔΑΙΜΟΝΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: daimonízomai Transliteration B: daimonizomai Transliteration C: daimonizomai Beta Code: daimoni/zomai

English (LSJ)

Med.,

   A = δαιμονάω, ἄλλος κατ' ἄλλην δαιμονίζεται τύχην each one hath his own fate appointed, Philem.191.    II as Pass., to be deified, S.Fr.173 (so expld. by AB90; Act. in Hsch.).    III to be possessed by a demon or evil spirit, Ev.Matt.4.24, al., Plu.2.706d.

German (Pape)

[Seite 514] pass. = δαιμονάω, ἄλλος κατ' ἄλλην δαιμονίζεται τύχην, jeder ist auf seine Art vom Götterwillen abhängig, Philem. bei Stob. ecl. phys. 1 p. 196; – von einem bösen Geist besessen werden, N. T. Vgl. Plut. Symp. 7, 5, 4. – Vergöttert werden, Soph. frg. 180.

Greek (Liddell-Scott)

δαιμονίζομαι: μέσ. = δαιμονάω, ἄλλος κατ’ ἄλλην δαιμονίζεται τύχην, ἕκαστος ἔχει τὴν ὡρισμένην αὐτῷ ὑπὸ τοῦ δαίμονος τύχην, Φιλήμ. ἐν Ἀδήλ. 98. ΙΙ. ὡς παθ., θεοποιοῦμαι, Σοφ. Ἀποσπ. 180. ΙΙΙ. κατέχομαι ὑπὸ δαίμονος, ἤτοι πονηροῦ πνεύματος, Εὐαγγ. κ. Μᾶρκ. ε΄, 2, κτλ.· πρβλ. Πλούτ. 2. 706D· ἡ ἐπιληψία ἐκαλεῖτο ἱερὴ νόσος (ὥς τινες ἐνόμισαν), διότι εἶχεν ὡς αἰτίαν «τὴν εἴσοδον δαίμονος εἰς τὸν ἄνθρωπον» Ἀρετ. π. Δίτ. Χρον. Παθ. 1. 4.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et part. pf.
être possédé du démon.
Étymologie: δαίμων.

Spanish (DGE)

• Morfología: [act. -ίζω Aq.Ps.90.6, Hsch.]
1 estar sometido a la divinidad δεδαιμονισμένον consagrado a un dios S.Fr.170, ἄλλος κατ' ἄλλην δαιμονίζεται τύχην cada cual depende en su destino de la voluntad divina Philem.161.
2 estar poseído por un mal espíritu, endemoniado Plu.2.706d, I.AI 8.47, Eu.Matt.4.24, Eu.Marc.5.15, 16, T.Sal.17.3, Cat.Cod.Astr.11(2).119, Pall.H.Laus.18.11.
3 en v. act., de un abstr. actuar movido por un demon ἀπὸ δηγμοῦ δαιμονίζοντος Aq.l.c., cf. Hsch.

English (Strong)

middle voice from δαίμων; to be exercised by a dæmon: have a (be vexed with, be possessed with) devil(-s).

English (Thayer)

1st aorist passive participle δαιμονισθείς; (δαίμων); to be under the power of a demon: ἄλλος κατ' ἄλλην δαιμονίζεται τυχην, Philemon 1in Stobaeus, ecl. phys. 1, p. 196; of the insane, Plutarch, symp. 7,5, 4, and in other later authors. In the N. T. δαιμονιζόμενοι are persons afflicted with especially severe diseases, either bodily or mental (such as paralysis, blindness, deafness, loss of speech, epilepsy, melancholy, insanity, etc.), whose bodies in the opinion of the Jews demons (see δαιμόνιον) had entered, and so held possession of them as not only to afflict them with ills, but also to dethrone the reason and take its place themselves; accordingly, the possessed were accustomed to express the mind and consciousness of the demons dwelling in them; and their cure was thought to require the expulsion of the demon — (but on this subject see B. D. American edition under the word Smith's Bible Dictionary, Demoniac Demoniacs and references there; Weiss, Leben Jesu, book iii., chapter 6): δαιμονισθείς, that had been possessed by a demon (demons), ὀχλούμενοι ὑπό or ἀπό πνευμάτων ἀκαθάρτων, T Tr WH ἐνοχλούμενοι); καταδυναστευόμενοι ὑπό τοῦ διαβόλου, i. e. by his ministers, the demons, Acts 10:38.