δωμάω

From LSJ
Revision as of 11:33, 1 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")

νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δωμάω Medium diacritics: δωμάω Low diacritics: δωμάω Capitals: ΔΩΜΑΩ
Transliteration A: dōmáō Transliteration B: dōmaō Transliteration C: domao Beta Code: dwma/w

English (LSJ)

build, A.R.2.531, IG14.1868, AP7.142:—more freq. in Med., ib.11.400 (Luc.), Coluth.287, Orph.A.570: metaph., build up, restore to life, τινά Lyc.48:—Pass., δ. ἐκ λίθων Antyll. ap. Orib.9.13.6; of a statue, to be set up, App.Anth.2.534 (Halic.).

Spanish (DGE)

construir, edificar βωμόν A.R.2.531, Orac.Sib.11.88, (τύμβον) AP 7.142, τείχεα Colluth.287, Orac.Sib.11.116, πολίων ἑκατοντάδα Nonn.D.13.365, πύργον Orac.Sib.11.10
en v. med.-pas. mismo sent. νηὸν καὶ βωμόν AP 11.400 (Luc.), cf. IUrb.Rom.1280 (II/III d.C.), σῆμα Orph.A.570, cf. 611, SEG 24.954 (Mesia IV d.C.), εὐρὺ θέμειλον δωμήθη Call.Dian.249, de casas οἱ δ' ἐκ λίθων δεδωμημένοι Antyll. en Orib.9.13.6
erigir una estatua, en v. pas. GVI 616 (Halicarnaso II/III d.C.)
fig. (λέαινα) ἣν αὖθις πατὴρ σάρκας ... δωμήσατο (leona) cuyas carnes recompuso su padre, e.e., a la cual resucitó Lyc.48.

German (Pape)

[Seite 695] u. med., bauen; Lyc. öfter; Ap. Rh. 2, 531; Coluth. 287 u. a. sp. Ep.

Greek (Liddell-Scott)

δωμάω: κτίζω, Ἀπολλών. Ρόδ. Β. 531. -Μέσ., οἰκοδομῶ δι’ ἄλλου, Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 652, 1047, Ἀνθ. Π. 11. 400, Κόλουθ. 287, Ὀρφ. Ἀργ. 573.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
bâtir, construire;
Moy. δωμάω-ῶ faire bâtir.
Étymologie: δῶμα.

Greek Monotonic

δωμάω: μέλ. -ήσω, οικοδομώ, χτίζω — Μέσ., προκαλώ ανοικοδόμηση, ανεγείρω, ανοικοδομώ, χτίζω, σε Ανθ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δωμάω [δῶμα] act. en med. bouwen.

Frisk Etymological English

See also: s. δέμω.

Middle Liddell

δωμάω, fut. -ήσω
to build: Mid. to cause to be built, Anth.

Frisk Etymology German

δωμάω: {dōmáō}
See also: s. δέμω.
Page 1,429