esurio
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
Latin > English
esurio esurionis N M :: hungry man/person
esurio esurio esurire, esurivi, esuritus V :: be hungry, hunger; want to eat, desire food; desire eagerly
Latin > English (Lewis & Short)
ēsŭrĭo: (ess-), no
I perf., ītum, īre (fut. esuribo, Pompon. and Nov. ap. Non. 479 sq.; Pompon. v. 64; Nov. v. 22 Rib.), v. desid. n. and a. [1. edo], to desire to eat, to suffer hunger, be hungry, to hunger.
I Lit. (class.), Plaut. Capt. 4, 2, 86; 4, 4, 4; id. Cas. 3, 6, 6 et saep.; Cic. Tusc. 5, 34; id. Verr. 2, 5, 34; Cael. ap. Cic. Fam. 8, 17 fin.; Hor. S. 1, 2, 115; 1, 3, 93 et saep.: esuriendi semper inexplebilis aviditas, canine hunger, Plin. 11, 54, 118, § 283.—In the part. fut. act.: (spes est) nos esurituros satis, Ter. Heaut. 5, 2, 28.—Poet. in the pass.: nil ibi, quod nobis esuriatur, erit, which I should long for, Ov. Pont. 1, 10, 10.—
B Transf., Plin. 17, 2, 2, § 12: vellera esuriunt, i. e. imbibe the color, id. 9, 39, 64, § 138. —
II Trop. (post-Aug.): quid tibi divitiis opus est, quae esurire cogunt? Curt. 7, 8, 20.—Act.: aurum, Plin. 33, 10, 47, § 134 (dub. Jan. usurpasset).—Adv.: ēsŭrĭen-ter, hungrily, App. M. 10, p. 246.
ēsŭrĭo: (ess-), ōnis, m. 1. esurio,
I a hungry person, Petr. 44, 2.—In a punning jest, with saturio, Plaut. Pers. 1, 3, 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) ēsŭrĭō¹⁰ (essŭriō), īvī ou ĭī, īre, (edo),
1 désirer manger, avoir faim, être affamé : a) intr., Pl. Capt. 866 ; Cic. Tusc. 5, 97 ; Fin. 2, 64 ; Div. 1, 77 || [av. acc. de pron. n.] quid illo die esurit ? Sen. de quoi a-t-il appétit ce jour-là ? [pass.] nil quod nobis esuriatur Ov. P. 1, 10, 10, rien de nature à tenter notre appétit || [av. gén.] veræ beatitudinis esurit et sitit Apul. Socr. 22, il a faim et soif du vrai bonheur || [nom de chose sujet] arbores... avide esurire Plin. 17, 12, [il est naturel] que les arbres aient une faim avide ; vellera esuriunt Plin. 9, 138, la laine a faim [= absorbe la teinture] ; b) tr. [décad.] omnia orbis præmia miles esurit Petr. 119, 1, 32, le soldat réclame pour sa faim tous les biens que fournit la terre, cf. Ambr. Luc. 4, 16
2 [fig.] tr., convoiter : aurum Plin. 33, 134, convoiter l’or. fut. arch. esuribo Pompon. Com. 22 ; Nov. Com. 63 || part. fut. esuriturus Ter. Haut. 981.
(2) ēsŭrĭō (essŭrĭō), ōnis, m., grand mangeur : Pl. Pers. 103.
Latin > German (Georges)
(1) ēsurio1 (essurio), īvī u. iī, ēsuritūrus, īre (Desider. v. edo), I) essen wollen, Hunger haben, hungern, 1) eig., Plaut., Cic. u.a.: so auch esuriendi semper inexplebilis aviditas, Heißhunger, Plin. – mit allg. Acc., quid illo die esuriat, wonach er Appetit habe, Sen.: mit best. Acc., cibum corporis, Ambros. in Luc . 4. § 16: unpers., quia esuritur, quia sititur, Augustin. serm. 104, 3. – von lebl. Subjj., arbores avide esurire, Plin.: quanto magis vellera esuriunt, Plin. – 2) übtr., nach etw. hungrig sein, gelüsten, quid tibi divitiis opus est, quae esurire cogunt? Curt.: m. Acc., es. Parthorum aurum, Plin.: Passiv, nil ibi, quod nobis esuriatur, erit, Ov. – II) hungern, Hunger leiden, Ter. u. Cael. in Cic. ep.: Ggstz. cibo impleri, Varro: Partic. ēsuriēns, hungrig (Ggstz. satur), subst. der Hungrige, cum esuriente panem suum dividere, Sen.: frangere esurienti panem suum, Vulg.: panem infringere esurienti, Tert. – / Futur. esuribo, Pomp. com. 22. Nov. com. 63.
(2) ēsurio2 (essurio), ōnis, m. (1. esurio), der Hungerer, Hungerleider (Ggstz. saturio), Plaut. Pers. 103.