ἐγκύμων
ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful
English (LSJ)
ἐγκύμον, gen. ονος, (κῦμα B) pregnant, X.Cyn.7.2, Arist.HA546b10, etc.; ἐ. γενέσθαι ὑπό τινος Id.Fr.76; ἵππος ἐγκύμων τευχέων big with arms, of the Trojan horse, E.Tr.11; ἐ. ἄμυλος Pl.Com.174.8; πόα ἐ. σπέρματος Dsc.3.7: metaph., of the mind, Pl.Smp. 209b, Ph. 1.651, etc.; καμάτων ἐγκύμονα βίβλον AP9.210.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῡ-]
I 1 de mujeres embarazada, encinta δοκέειν ἐγκύμονα εἶναι Hp.Mul.1.3, cf. 2.170, κόρην τινὰ ... γενομένην ὑπό τινος δαίμονος ... ἐγκύμονα Arist.Fr.76, ἐγκύμονα ἐποίησεν a una de las hijas de Cadmo, Luc.DDeor.12.2, ἐν τῷ τῆς συνβιώσεως χρόνῳ ἐνκύμονος αὐτῆς ἐξ αὐτοῦ γενομένης PFam.Teb.20.14 (II d.C.), cf. POxy.3581.19 (IV/V d.C.), PMasp.97ue.46 (VI d.C.), κα<τ>θανα δ' ἐ. ἡ δύσμορος IHadrianopolis 39 (II/III d.C.)
• de anim. preñada ἵνα θᾶττον ἐγκύμονες γίγνωνται de las perras de caza, X.Cyn.7.2, de una elefanta, Arist.HA 546b10, ὗς ἐ. εἰς θυσίαν τῇ Δήμητρι IG 11(2).287A.69 (III a.C.), τῇ Δήμητρι εἰς Θεσμοφόρια ὗς ἐ. ID 444A.31 (II a.C.), cf. SIG 1024.12 (Míconos III/II a.C.), ἡ ἔχις ἐ. γίγνεται Eutecnius Th.Par.11.18, cf. Hsch.s.u. ἐγκύμονα
• mit. de Zeus καταπιὼν τὴν Μῆτιν ὁ Ζεὺς ... ὥσπερ ἐ. ἐξ αὐτῆς γενόμενος Gal.5.354.
2 de plantas llena, cargada de semilla πόα ἐ. σπέρματος Dsc.3.7.3.
II fig. preñado, henchido ἐγκύμον' ἵππον τευχέων del caballo de Troya, E.Tr.11, ἄμυλος ἐ. = pastel preñado, e.d. relleno Pl.Com.188.8, ὠδίνεις ... διὰ τὸ μὴ κενὸς ἀλλ' ἐ. εἶναι ref. al saber Pl.Tht.148e, κρατερῶν καμάτων ἐγκύμονα βίβλον AP 9.210, ψυχὴν ... ἐγκύμονα ἀπεργάσασθε Ph.1.651, ἐ. τῷ βαλλαντίῳ προφαίνεται Gr.Nyss.Hom. in Eccl.345.4.
III de hombres capaz de fecundar, fecundo οἱ μὲν οὖν ἐγκύμονες ... κατὰ τὰ σώματα ὄντες Pl.Smp.208e
• fig. ὅταν τις ἐκ νέου ἐ. ᾖ τὴν ψυχήν Pl.Smp.209b.
German (Pape)
[Seite 711] ον, schwanger, trächtig, von Menschen u. bes. von Tieren; Phocyl. 174; Xen. Cyn. 7, 2; Plut. Num. 12; von Pflanzen, befruchtet, σπέρματα Diosc.; γῆ, Plat. Epin. 979 a. Übertr., womit angefüllt, ἵππος τευχέων, vom trojanischen Pferde, Eur. Tr. 11; βίβλος καμάτων Ep. ad. 590 (IX, 210); dem κενός entgeggstzt vom Geiste, Plat. Theaet. 148 e.
French (Bailly abrégé)
ων, ον, gén. ονος;
grosse, pleine, féconde.
Étymologie: ἐν, κυέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐγκύμων: 2, gen. ονος (ῡ)
1 беременная (ἐ. ὑπό τινος γενομένη κόρα Arst.; κύνες Xen.; βοῦς Plut.; перен. οὐ κενός, ἀλλ᾽ ἐ. Plat.);
2 плодоносный (γῆ Plat.);
3 чреватый, переполненный (βίβλος κρατερῶν καμάτων Anth.): ἐ. ἵππος τευχέων Eur. наполненный доспехами конь, т. е. наполненный вооруженными ахейцами троянский конь.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκύμων: ἔγκῡμον, γεν. -ονος, (κῦμα Β) ἐπὶ θηλ. ἐγκυμονοῦσα, ἵνα θᾶττον ἐγκύμονες γίγνωνται, ὅπως ταχύτερον ἐγγαστρώνονται, Ξεν. Κυν. 7. 2, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 5. 14, 27· ἐγκ. γενέσθαι ὑπό τινος ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 66· ἵππος ἐγκ. τευχέων, ἐγκυμονῶν ὅπλα, ἐπὶ τοῦ δουρείου ἵππου, Εὐρ. Τρῳ. 11· ἐγκ. ἄμυλος Πλάτ. Κωμ. ἐν «Φάωνι» 2. 8: - μεταφ. ἐπὶ τῆς διανοίας, Πλάτ. Συμπ. 209Β, Θεαίτ. 148Ε.
Greek Monolingual
ἐγκύμων, -ον (Α)
1. έγκυος
2. (για γη και φυτά) αυτός που έχει τον σπόρο σε ώρα γονιμότητας
3. (για διάνοια) ο γεμάτος σκέψη.
Greek Monotonic
ἐγκύμων: -ον, γεν. -ονος (κῦμα II), έγκυος, σε Ξεν.· ἐγκύμων τευχέων, αυτός που «εγκυμονεί» τα όπλα, λέγεται για το δούρειο ίππο της Τροίας, σε Ευρ.
Middle Liddell
ἐγ-κύμων, ονος, κῦμα II]
pregnant, Xen.; ἐγκύμων τευχέων big with arms, of the Trojan horse, Eur.
Translations
pregnant
Afrikaans: swanger; Albanian: shtatzënë; Arabic: حَامِل, حَوامِلُ, حُبْلَى; Armenian: հղի; Old Armenian: յղի, յղացեալ, սաղմնառեալ; Asturian: preñada; Avar: къинай; Azerbaijani: hamilə; Bashkir: ауырлы, йөклө, ауыр аяҡлы, ауырға уҙған, буйға уҙған; Belarusian: цяжарны, чараваты, бярэменны; Bengali: গর্ভবতী; Bikol Central: bados; Bulgarian: бременен, труден; Burmese: ကိုယ်ဝန်ရှိ, ဗိုက်ကြီး; Catalan: embarassat, encinta, prenyat, gràvid; Cebuano: buros; Chinese Cantonese: 懷孕, 怀孕, 大肚, 懷胎, 怀胎, 有喜, 有咗, 有身己; Mandarin: 懷孕, 怀孕, 有喜, 有了; Min Nan: 懷胎, 怀胎, 有身, 病囝, 大腹肚, 有囡仔, 有矣, 帶膭, 带膭, 大肚胿, 懷孕, 怀孕, 有胎, 有身孕; Crimean Tatar: ağırayaqlı, yüklü, hamile; Czech: těhotný, březí; Dalmatian: prin; Danish: gravid, svanger, højgravid, drægtig, med barn, ventende, frugtsommelig; Dutch: zwanger, drachtig, pregnant; Esperanto: graveda; Estonian: rase, tiine; Faroese: við barn, upp á vegin, tvílívað; Finnish: raskaana oleva; French: enceinte, pleine, gravide, en gestation; Friulian: gravide, incinte; Georgian: ფეხმძიმე, ორსული; German: schwanger, trächtig; Greek: έγκυος; Ancient Greek: βαρύς, βαρύφορτος, ἔγκυαρ, ἐγκύμων, ἔγκυος, ἔμβαρος, ἔμβρεφος, ἐν γαστρὶ ἔχουσα, ἔμπαις, ἔντοκος, ἐπίφορος, ἔπογκος, κυηρός, κυμάς, κυόεις, κυοφόρος, παιδοῦς, παιδοῦσα, πρωτοκύμων; Greenlandic: naartusoq, ilumittoq; Guaraní: tyeguasu; Gujarati: સગર્ભા; Haitian Creole: ansent; Hawaiian: hāpai; Hebrew: מעובר \ מְעֻבָּר, בהיריון \ בְּהֵרָיוֹן, הָרָה; Hindi: गर्भवती, अर्थगर्भित, भावपूर्ण, परिग्राही, अर्थपूर्ण, गर्भिणी, परिपूर्ण; Hungarian: terhes, várandós, állapotos; Icelandic: óléttur, ófrískur, þungaður, barnshafandi, vanfær; Ido: gravida; Ilocano: masikog; Indonesian: hamil; Irish: torrach, ag iompar clainne; Italian: incinta, gravida, pregna; Japanese: 妊娠している, おめでた; Kazakh: жүкті, екіқабат; Khmer: ទ្រង់គភ៌, ពពោះ, មានគភ៌, មានផ្ទៃ, មានផ្ទៃពោះ, មានពោះពុង, កំផើម, ទម្ងន់, ស្ពាយបាត្រ; Korean: 임신하다; Kurdish Central Kurdish: دوو گیان, جووت گیان, زگ, باردار; Kyrgyz: жүктүү, бооз, боюнда бар; Ladin: aspité; Ladino: parida; Lao: ພາມານ, ມີຄັນ, ຖືພາ, ມານ, ມີທ້ອງ, ມີລູກ, ຄັບພະ, ຊົງຄັບ, ຕັ້ງທ້ອງ, ຖືພາຄາທ້ອງ, ຖືພາມານ; Latin: gravidus, praegnans, praegnas; Latvian: grūts, grūsns; Lithuanian: nėščia; Macedonian: бремен, труден; Malay: bunting, hamil, mengandung, berbadan dua; Malayalam: ഗര്ഭിണി; Maltese: tqila, tqal, ħobla; Maléku Jaíka: fiúrusuf; Manchu: ᡩᠠᠪᡴᠸᡵᡳ, ᠵᡠᡵᠰᡠ, ᠰᡠᠴᡳᠯᡝᠮᠪᡳ; Maori: hapū, āhua; Mongolian Cyrillic: жирэмсэн; Mongolian: ᠵᠢᠷᠮᠥᠰᠦᠨ; Neapolitan: prena; Norman: encheinte; Northern Norwegian Bokmål: gravid, svanger, drektig; høygravid, høggravid; Nynorsk: gravid, høggravid; Occitan: prenha; Old English: bearnēacen; Oromo: ulfa; Pashto: حامله; Persian: باردار, حامله, آبستن; Plautdietsch: schwanga, droagent; Polish: ciężarny, w ciąży, brzemienny; Portuguese: grávida, prenhe, prenha; Punjabi: ਗਰਭਿਣੀ; Quechua: cicu; Romanian: gravid, însărcinat, borțos; Romansch: en speranza; Russian: беременный, в положении, на сносях, на сносях, брюхатый; Sanskrit: गर्भवती; Sardinian: pringiu, prinzu, prossimu; Scots: buggen, biggen; Scottish Gaelic: torrach, trom, beò-leatromach, leatromach; Serbo-Croatian Cyrillic: бремѐнит, трудан; Roman: bremènit, trúdan; Sicilian: ncinta, prena; Slovak: tehotný; Slovene: noseči, brej; Sorbian Lower Sorbian: samodruga; Spanish: embarazada, preñada, encinta, en estado; Swedish: gravid, havande, på smällen, dräktig; Sylheti: ꠉꠣꠜꠤꠘ; Tagalog: buntis; Tajik: ҳомила, ҳомиладор, бордор, обистан; Tatar: йөкле; Telugu: గర్భిణి, కడుపుతో ఉన్న; Thai: มีครรภ์, ตั้งครรภ์, ท้อง; Tibetan: ཕྲུ་གུ་སྐྱེ་ཡག་ཡོད་པ; Tocharian B: itomtsa, preṃtsa; Turkish: gebe, hamile; Turkmen: göwreli; Ukrainian: вагі́тний, важкий, тяжкий, череватий, беременний; Urdu: حاملہ; Uyghur: ھامىلىدار; Uzbek: homilador, boʻgʻoz; Vietnamese: có thai, có mang thai, có chửa; Waray-Waray: burod; Welsh: beichiog; West Frisian: swier; Westrobothnian: bånut, råod, kwedu, gråo, opa de väise, opa hyven; Yiddish: שוואַנגער, מעוברת, מעוברתדיק, טראָגעדיק, בײַכלדיק, סמיקעדיק; Zazaki: hal, lıngagıran, awr