διαίρεσις

English (LSJ)

διαιρέσεως, ἡ,
A divisibility, Arist.Metaph.1016b4, al.
2 Medic., dissection, ζῴων Gal.4.664.
b venesection, Antyll. ap. Orib.7.9.2.
c surgical operation, Phld.Lib.p.56O.
d pl., wounds, Diod.Rh.p.53H.
II dividing, distribution, of money, Hdt.7.144; of spoil, X.Cyr.4.5.55; ἐν διαιρέσει [ψήφων] in the reckoning of the votes on either side, A. Eu.749; ἀντίγραφον διαιρέσεως BGU1013.1 (i A.D.).
III distinction, ἀγνωσίας τε καὶ γνώσεως Pl.Sph.267b; [τῆς δημοκρατίας καὶ τῆς ὀλιγαρχίας] Arist.Pol.1294a34.
IV in Logic, division of genus into species, τῶν γενῶν κατ' εἴδη δ. Pl.Sph.267d; ἡ διὰ τῶν γενῶν δ. Arist.APr.46a31; opp. συναγωγαί, Pl.Phdr.266b.
b separation of subject and predicate, περὶ σύνθεσιν καὶ δ. ἐστι τὸ ψεῦδος καὶ τὸ ἀληθές Arist.Int.16a12.
2 ὁ παρὰ τὴν δ. [λόγος] the fallacy of division (cf. σύνθεσις), Id.SE177a33.
V Rhet., division or distribution into heads, Hermog.Prog.7, Stat.1, Onos.2 tit., etc.
VI Gramm., resolution of a diphthong into two syllables, A.D.Pron.87.2, al.; of one word into two, κατὰ διαίρεσιν ἀναγνωστέον Ath.11.492a, cf. Trypho Trop.1.8.
VII in Metric, division of a line at the close of a foot, diaeresis, Aristid.Quint.1.24.
VIII Math., διαίρεσις λόγου transformation of a ratio dividendo, Euc. 5Def.15; κατὰ διαίρεσιν Archim.Sph.Cyl.2.6.
IX division of troops, of the Roman cohors, J.AJ7.14.9.

Spanish (DGE)

v. διέρασις.
διαιρέσεως, ἡ
• Morfología: [gen. -ιος IG 42.102.166 (Epidauro IV a.C.); plu. gen. διαιρέσιων Archim.Con.Sph.19]
I sent. material y concr.
1 medic. incisión, corte ἐν οἷς μὲν γάρ ἐστι διὰ μιῆς τομῆς ἡ χειρουργία, χρῆ ποιέεσθαι ταχεῖαν τὴν διαίρεσιν (en las intervenciones) en las que la cirugía es por medio de un único corte, es necesario que la incisión se haga rápidamente Hp.Medic.5, διαδετέον τὸν βραχίονα πρὸ τῆς διαιρέσεως τελαμῶνι εὐτόνῳ Antyll. en Orib.7.9.1, cf. Claud.Herm.Mul.141, Cass.Fel.18
disección ἐν ταῖς διαιρέσεσι τῶν ζώων Gal.4.664, τῶν ἐμβρύων Gal.4.239
operación quirúrgica σοφοὺς ἰατροὺς ἐπὶ διαίρεσιν παρακαλοῦντες Phld.Lib.17.5
corte, herida κατὰ δὲ τὴν αὐτὴν διαίρεσιν en la misma herida D.S.17.20, μεγάλης δὲ γενομένης διαιρέσεως D.S.18.31, διαιρέσεις τοῦ σώματος Diod.Rh.53.
2 anat. corte, división, hoyuelo del mentón, Adam.2.23.
3 métr. división, separación de las palabras al final de pie, e.d., coincidencia del final de palabra c. el final de pie, diéresis ἡ γὰρ εἰς ὅμοια μέρη δ. μᾶλλον ἢ τομὴ καλεῖται pues la división en partes iguales es llamada diéresis mejor que cesura Aristid.Quint.47.23.
4 gram. acción de deshacer un diptongo en dos sílabas, diéresis A.D.Pron.87.2, An.Bachm.2.367.3.
5 mús. división, separación entre los diferentes sonidos, sinón. de διάστημαintervalo’, Aristox.Harm.21.20, 64.8.
II ref. cosas o pers.
1 acción de dividir, distribuir o repartir, reparto, distribución de dinero, Hdt.7.144, del botín, Hdt.8.123, X.Cyr.4.5.55, LXX Iu.9.4, τῆς ... ἀρχῆς Plb.3.2.8, τῶν ἀνδρῶν Plb.5.63.11, τῶν δυνάμεων Plb.6.19.7, de un reino, Plb.31.10.6, τῶν σατραπειῶν D.S.18.12, χαρισμάτων 1Ep.Cor.12.4, διακονιῶν 1Ep.Cor.12.5, ἐνεργημάτων 1Ep.Cor.12.6, de la propiedad, Gr.Nyss.Placill.488.17, cf. Hsch., en herencias y otros procesos legales δ. τῶν κατὰ τὴν κληρονομίαν PEnteux.19.5 (III a.C.), cf. Stud.Pal.20.101.6 (IV d.C.), κρίσεως ... περὶ διαιρέσεως ἀμπελῶνος PEnteux.65.2 (III a.C.), τῶν δούλων POxy.3197.20 (II d.C.)
división, reparto de tierras IEphesos 4.13 (III a.C.), Plb.3.40.9, D.H.3.70, διαιρέσεις ἀπὸ τῶ[ν] ἀγρῶν καὶ τῶν ἀργῶν Maier, GMBI 51B.16 (Quíos III/II a.C.), δ. κατὰ κληρουχίαν PBouriant 42.455 (II d.C.)
recuento de los votos y distribución a una y otra parte ἐν διαιρέσει A.Eu.749.
2 acción de separar, separación, división en un relato unos hechos de otros, Plb.32.11.3, ἀποστροφῇ καὶ διαιρέσει τοῦ ποταμοῦ Luc.Hipp.2, τῶν δυσφόρων ... διαιρέσεις despiece de las cosas dífíciles de transportar Plu.2.967f, ξύλων συνθέσιος καὶ διαιρέσιος por el ensamblaje y desensamblaje de maderas, IG 42.102.166, cf. 205 (Epidauro IV a.C.), κατὰ διαίρεσιν por separado Luc.Herod.1
separación de los cónyuges οὐ διαιρέσεως παρακολουθησάσης Sophr.Alex.Libell.64 (p.23).
3 acción de repartir o distribuir, división en partes τὰ πρὸς βορρᾶν ἐστὶ πρῶτα τῆς εἰς δύο διαιρέσεως las partes del norte son las primeras de la división en dos Str.11.1.5, τοῦ λόγου Luc.Macr.7, cf. D.L.7.44, τῆς φιλοσοφίας D.L.10.29, en epígrafes μέγιστον εἶναί μοι δοκεῖ τὸ περὶ [τῆς] διαιρέσεως αὐτῶν καὶ ἀποδείξεως Hermog.Stat.1, cf. Prog.7, περὶ ἀγαθοῦ στρατηγοῦ δ. capítulo acerca del buen general Onas.2 tít.
4 división, período de tiempo δ. Μεχὶρ ἕως Ἐπείφ PHib.116.3 (III a.C.)
división militar, cuerpo de tropas τοὺς ἡγεμόνας τῶν διαιρέσεων I.AI 7.370
división de una frase por la puntuación, pausa entre las palabras, Arist.Po.1461a24, como sinón. de ἀνάπαυσις Anaximen.Rh.1435b19, ἀνομοίους τε καὶ ἀνίσους ποιούμενοι τὰς διαιρέσεις haciendo divisiones irregulares y desiguales ref. a los diferentes metros que utilizan los poetas líricos en sus estrofas, D.H.Comp.26.5
del tiempo en mús. diéresis Aristox.Rhyth.7, 18, 19.
5 división, clasificación de los tipos de plantas, Thphr.HP 1.3.5, 1.4.3, ἔστησαν τοὺς ἱερεῖς ἐν διαιρέσεσιν αὐτῶν colocaron a los sacerdotes según sus divisiones LXX 2Es.6.18, τῆς διαιρέσεως καὶ τομῆς τῶν κεφαλαίων Ph.1.371, τῶν πολιτευμάτων Plu.Comp.Lyc.Num.2, δ. τῆς πολιτείας clasificación de la ciudadanía en clases sociales, D.S.1.74, ἐν διαιρέσεσι en lotes Ph.1.574.
III sent. abstr.
1 fil. acción de distinguir, distinción, diferenciación καίτοι τίνα μείζω διαίρεσιν ἀγνωσίας τε καὶ γνώσεως θήσομεν; ¿y qué mayor diferenciación podemos establecer que la de la ignorancia y el conocimiento? Pl.Sph.267b, ληπτέον γὰρ τὴν τούτων διαίρεσιν hay que captar la distinción entre éstas (la democracia y la oligarquía), Arist.Pol.1294a34, cf. Rh.1369a24, αἱ καθ' ἕκαστον διαιρέσεις οἷον ἡ θερμότης καὶ ἡ ψυχρότης Thphr.CP 2.7.1, τῆς θ' ἡδείας ... καὶ τῆς καλῆς D.H.Comp.11.5, ἀκριβῆ ποιήσασθαι τὴν διαίρεσιν que se haga la diferenciación exacta entre los caminos que conducen a la filosofía y a la virtud, Luc.Herm.52
acción de dividir o diferenciar, división, diferenciación de una unidad en las partes que la componen, Pl.Phlb.15a, c. ref. a la manera de progresar el discurso heurístico, e.d., por dicotomías, Pl.Phlb.20c, cf. Plt.265b, R.534a, Plu.2.1025e, μετὰ διαιρέσεων καὶ τεχνολογίας Ἑλληνικῆς Origenes Cels.3.39, cf. Ph.1.321, ref. a los que dividen la historia entre lo que da placer y lo que es útil κιβδήλῳ τῇ διαιρέσει χρώμενοι Luc.Hist.Cons.9, ὁ τρόπος τῆς διαιρέσεως el modo de la división, e.d. el método analítico o dicotómico Pl.Cra.424b, op. συναγωγαί Pl.Phdr.266b, en lóg. τῶν γενῶν κατ' εἴδη de los géneros en especies Pl.Sph.267d, ἡ διὰ τῶν γενῶν δ. Arist.APr.46a31, cf. D.L.7.61, en ret. ἄλλος (τόπος) ἐκ διαιρέσεως otro tópico surge de la división Arist.Rh.1398a30, cf. 1401a37
acción de separar, separación ref. a las palabras dichas aisladamente y que expresan un concepto, op. σύνθεσις Arist.Int.16a12, 14, SE 177a33, Rh.1365a17
posibilidad de división o diferenciación ὅσα μὴ ἔχει διαίρεσιν cuantas cosas no admiten división Arist.Metaph.1016b4, cf. D.L.3.107, τὰ ἑπτὰ ... περιέχει δὲ καὶ διαιρέσεις ἄλλας el siete admite otras divisiones Ph.1.22
fil. estoica división, desmembramiento uno de los procedimientos de la destrucción (φθορά) entendida como cambio del que se genera un nuevo ser (γένεσις) Posidon.96, Ph.2.503.
2 geom. y mat. división de una recta en partes de acuerdo c. determinadas proporciones, Euc.10.42, δ. λόγου descomposición de una proporción Euc.5 Def.15, κατὰ διαίρεσιν = mediante división o descomposición de los miembros de una proporción, Archim.Sph.Cyl.2.6
plu. puntos de división del círculo, Euc.4.16, de unas paralelas, Archim.Con.Sph.19.
3 geog. división de la tierra εἰς πέντε ζώνας Posidon.49.10, Str.2.2.2, cf. 2.3.1, 2.5.3, del espacio ἡ τοῦ περιέχοντος ἡμᾶς δ. Plb.3.36.6.
4 fil. pitagórica, otro n. del número dos, Theol.Ar.8.
5 división del tiempo como concepto abstrato τῶν χρόνων τῶν πρακτικῶν Vett.Val.92.11, τῶν χρόνων Vett.Val.278.19, περιόδων Vett.Val.150.3.
6 teol. diversidad, separación de las personas de la Trinidad δεικνύντας ... τὴν ἐν τῇ τάξει διαίρεσιν mostrando la diversidad en el rango Athenag.Leg.10.5, δ. τοῦ ἁγίου πνεύματος παρὰ τὸν υἱόν Origenes Io.2.10, negada por los monofisitas μία φύσις ἐστίν, ἐπειδὴ πρόσωπον ἓν οὐκ ἔχον εἰς δύο διαίρεσιν Apoll.Ep.Dion.2.
7 gram. corte, descomposición de una palabra compuesta en sus dos elementos κατὰ διαίρεσιν ἀναγνωστέον Ath.492a, cf. Donat.Ter.An.486, como una de las siete formas existentes para construir expresiones onomatopéyicas κατὰ διαίρεσιν Trypho Trop.p.196.

German (Pape)

[Seite 579] ἡ, Trennung der Stimmen, d. i. Entscheidung, Aesch. Eum. 749; Teilung, der Beute, Xen. Cyr. 4, 5, 55; τῆς χώρας Pol. 3, 40, 9, u. sonst; Vertheilung von Geld, Her. 7, 144; Eintheilung, τῶν γενῶν κατ' εἴδη Plat. Soph. 267 d; Gegensatz συναγωγαί Phaedr. 266 b. – Unterscheidung, τῶν ὀνομάτων Prot. 358 a. – Unterschied, Soph. 267 b; Arist. u. Folgde. – κατὰ διαίρεσιν, getrennt, Gegensatz κατὰ συνθετόν, Ath. XI, 492 a; bes. das getrennte Aussprechen zweier Vokale, Gramm.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
division, séparation :
I. division en parties ; particul.
1 t. d'arithm. division;
2 t. de log. division du genre en espèces ; t. de dialectique le sophisme de la division;
3 t. de rhét. partition oratoire;
4 t. de gramm. diérèse, ou séparation d'une diphtongue en deux voyelles ; séparation de deux mots;
5 t. de prosodie diérèse, ou coupe du vers lorsqu'un mot se termine avec le pied;
II. distribution, répartition, partage (d'argent, de dépouilles, etc.) ; dépouillement (des votes);
III. distinction;
NT: diversité.
Étymologie: διαιρέω.
Ant. I.1 πολλαπλασιασμός, I.4 συναίρεσις.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διαίρεσις διαιρέσεως, ἡ [διαιρέω] verdeling:; διαίρεσις τῆς ληΐης verdeling van de buit Hdt. 8.123.1; telling (van stemmen):; ἐν διαίρεσει bij de uitkomst (van de stemming) Aeschl. Eum. 749; ook gramm. woordscheiding. scheiding, onderscheiding, onderscheid:; δ. ἀγνωσίας τε καὶ γνώσεως onderscheid tussen onwetendheid en kennis Plat. Sph. 267b; ληπτέον γὰρ τὴν τούτων διαίρεσιν het onderscheid tussen deze moet worden vastgesteld Aristot. Pol. 1294a34; ἀκριβῆ ποιήσασθαι τὴν διαίρεσιν nauwgezet een onderscheid maken Luc. 70.52; log.. τῶν γενῶν κατ’ εἴδη δ. het onderscheiden van genera volgens soorten Plat. Sph. 267d. geneesk. insnijding, incisie.

Russian (Dvoretsky)

διαίρεσις: εως ἡ
1 дележ, раздел (χρημάτων Her.; sc. τῆς λείας Xen.; τῆς χώρας Polyb.);
2 мат. деление (ἡ εἰς δύο δ. Arst.): ἀπείρους διαιρέσεις ἔχειν Arst. быть делимым до бесконечности;
3 лог. деление, членение, классификация (τῶν γενῶν κατ᾽ εἴδη Plat.; αἱ κατὰ τὰς διαφορὰς διαιρέσεις Arst.);
4 разделенность, расчлененность: δ. τῶν σπονδύλων Arst. разделенность на позвонки;
5 раздробление, размельчение (τῆς τροφῆς εἰς μικρά Arst.);
6 раздел, категория (ἐν τῇ αὐτῇ διαιρέσει Arst.);
7 различение (τῶν ὀνομάτων Plat.; δημοκρατίας καὶ ὀλιγαρχίας Arst.);
8 подсчет голосов (μὴ ἀδικεῖν ἐν διαιρέσει Aesch.);
9 грам. диэресис (раздельное произношение двух смежных гласных: напр. в αϋνος);
10 стих. диэресис (совпадение окончания слова с окончанием стопы).

English (Strong)

from διαιρέω; a distinction or (concretely) variety: difference, diversity.

English (Thayer)

διαιρέσεως, ἡ (διαιρέω, which see);
1. division, distribution, (Herodotus, Xenophon, Plato, others).
2. distinction, difference, (Plato, Sophocles, p. 267b. τινα διαίρεσιν ἀγνωσιας τέ καί γνώσεως θήσομεν; others); in particular, a distinction arising from a different distribution to different persons, (A. V. diversity): διαιροῦν ἰδίᾳ ἑκάστῳ καθώς βούλεται.

Greek Monotonic

διαίρεσις: διαιρέσεως, ἡ (διαιρέω), μοίρασμα, διανομή, μοιρασιά, λέγεται για χρήματα, σε Ηρόδ.· λέγεται για λάφυρα, λεία, διαμοιρασμός, σε Ξεν.· ἐν διαιρέσει (ψήφων), κατά τη διαλογή των ψήφων από κάθε παράταξη, σε Αισχύλ.

Greek (Liddell-Scott)

διαίρεσις: διαιρέσεως, ἡ, χωρισμὸς εἰς μέρη, διαιρετότης, Ἀριστ. Μεταφ. 4. 6, 19, κ. ἀλλ. ΙΙ. μοίρασμα, διανομή, χρημάτων, Ἡρόδ. 7. 114· λαφύρων, λείας, Ξεν. Κύρ. 4. 5, 55· ἐν διαιρέσει (ψήφων), κατὰ τὴν διαλογήν, τὸν λογαριασμὸν τῶν ψήφων δι’ ἑκάτερον τῶν μερῶν, Αἰσχύλ. Εὐμ. 749. ΙΙΙ. διάκρισις μεταξύ τινων, ἀγνωσίας τε καὶ γνώσεως Πλάτ. Σοφ. 267Β· τῆς δημοκρατίας καὶ τῆς ὀλιγαρχίας Ἀριστ. Πολ 4. 9, 1, κτλ. IV. ἐν τῇ λογικῇ, διαίρεσις τοῦ γένους εἰς τὰ εἴδη του, Πλάτ. Σοφ. 264C, 267D, Ἀριστ. Ἀναλ. Πρ. 1. 31, κ. ἀλλ.· ἀντίθ. τῷ συναγωγή, Πλάτ. Φαίδρ. 266Β. 2) τὸ ἐν τῇ διαιρέσει σόφισμα (πρβλ. σύνθεσις), Ἀριστ. Σοφ. Ἐλέγχ. 6 καὶ 20· καλούμενον φαλακρός, Calvus, ἢ σωρείτης, Acervalis, Cic. Divin. 2. 4, Acad. Post. 2. 16. V. ἐν τῇ ῥητορ., διαίρεσις εἰς κεφάλαια, τὸ τοῦ Κικέρωνος partitio, ὅρα Σώπατρ. (Walz Ρήτ) VI. παρὰ τοῖς γραμμ., ὁ χωρισμὸς διφθόγγου εἰς δύο συλλαβάς, ἢ μιᾶς λέξεως εἰς δύο, κατὰ διαίρεσιν ἀναγνωστέον Ἀθήν 492Α.

Middle Liddell

διαίρεσις, εως διαιρέω
a dividing, division, of money, Hdt.; of spoil, Xen.; ἐν διαιρέσει ψήφων in the reckoning of the votes on either side, Aesch.

Chinese

原文音譯:dia⋯resij 笛-埃雷西士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:經過-舉起(著) 相當於: (גָּזַר‎) (נָחַל‎)
字義溯源:區別,變化,差異,分別;源自(διαιρέω)=分開);由(διά)*=通過)與(αἱρέομαι)*=取為己有)組成。保羅在( 林前12:4,5,
6)說到神,主,聖靈只有一位,但恩賜,職事,功用卻各有分別
出現次數:總共(3);林前(3)
譯字彙編
1) 分別(3) 林前12:4; 林前12:5; 林前12:6

English (Woodhouse)

division, act of dividing, separating

Translations

transformation

Arabic: تَحَوُّل; Asturian: tresformación; Belarusian: пераўтварэнне, трансфармацыя, ператварэнне; Bulgarian: преобразуване, трансформация; Catalan: transformació; Chinese Mandarin: 轉型, 转型, 轉變, 转变; Czech: proměna; Dutch: transformatie, omvorming; Esperanto: transformado; Estonian: teisendus; Finnish: muutos; French: transformation; Galician: transformación; Georgian: გარდაქმნა, ტრანსფორმაცია; German: Transformation, Verwandlung, Umformung; Greek: μετασχηματισμός; διαίρεσις, ἑτεροίωσις, μεθομοίωσις, μεταμόρφωσις, μετάστασις; Hungarian: átalakítás, alakítás; Indonesian: transformasi; Japanese: 変形, 変換; Korean: 변형, 변환; Latin: mutatio; Maori: panonitanga; Norwegian Bokmål: omdanning; Nynorsk: omdanning; Persian: تحول; Polish: przekształcenie, przemiana, transformacja; Portuguese: transformação; Romanian: transformare; Russian: преобразование, трансформация; Serbo-Croatian Cyrillic: преображење; Roman: preobražénje; Slovak: premena; Spanish: transformación; Swedish: omvandling, transformation, transformering; Tajik: таҳаввул; Turkish: dönüşüm; Ukrainian: перетворення, трансформація; West Frisian: transformaasje, omfoarming