transverto
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
Latin > English
transverto transvertere, transverti, transverstus V :: divert from one place/purpose to another; extend across
Latin > English (Lewis & Short)
trans-verto: ti, sum, 3, v. a.,
I to turn or direct across or athwart (post-class.).
I Lit.: ut quae defensio fuerat, eadem in accusationem transverteretur, should be turned, converted, App. Mag. p. 325, 33: eorum consilia hac atque illac variā cogitatione, to turn over, Firm. Math. 6, 15.—
II Transf., to turn away, avert: inimica, Arn. 7, 219: fortes meos, Tert. Praescr. 37. — Hence, transversus (-vorsus) or trāver-sus, a, um, P. a., turned across; hence, going or lying across, athwart, crosswise; cross-, transverse, traverse (freq. and class.).
A Lit.: viae, cross-streets, Cic. Verr. 2, 4, 53, § 119: tramites, Liv. 2, 39, 3: limites, id. 22, 12, 2: fossa, Caes. B. G. 2, 8: fossas viis praeducit, id. B. C. 1, 27: vallum, id. ib. 3, 63: tigna, id. ib. 2, 9: transversosque volare per imbres fulmina cernis, Lucr. 2, 213; cf.: nubila portabunt venti transversa per auras, id. 6, 190: Manilium nos vidimus transverso ambulantem foro, across the forum, Cic. de Or. 3, 33, 133: taleae ne plus quattuor digitos transversos emineant, four fingers across, four finger-breadths, Cato ap. Plin. 17, 18, 29, § 126; cf. prov.: si hercle tu ex isto loco Digitum transversum aut unguem latum excesseris, a fingerbreadth, Plaut. Aul. 1, 1, 18; so, digitus, Cic. Ac. 2, 18, 58 (v. digitus); for which, also: discedere a rectā conscientiā traversum unguem, id. Att. 13, 20, 4: (versibus) incomptis allinet atrum Transverso calamo signum, Hor. A. P. 447: ut transversus mons sulcetur, Col. 2, 4, 10: plurimum refert, concava sint (specula), an elata; transversa, an obliqua, Plin. 33, 9, 45, § 129. —
2 Neutr. as subst.: transversum, i, a cross direction or position, only with prepp. adv., crosswise, transversely, etc.: non prorsus, verum ex transverso cedit, quasi cancer solet, obliquely, sideways, Plaut. Ps. 4, 1, 45: e transverso vacefit locus, Lucr. 6, 1018: paeninsula ad formam gladii in transversum porrecta, Plin. 4, 12, 26, § 83: in transversum positae (arbores), id. 16, 42, 81, § 222: aratione per transversum iteratā, id. 18, 20, 49, § 180; so id. 37, 9, 37, § 118 (al. saepe traversa): collectus pluvialis aquae transversum secans, intersecting diagonally, Front. Limit. p. 43 Goes.; cf. poet. in plur.: (venti) mutati transversa fremunt, at right angles to their former direction, Verg. A. 5, 19; so id. E. 3, 8; Val. Fl. 2, 154; Stat. Th. 1, 348.—
B Trop.: transversa incurrit misera fortuna rei publicae, crossed, thwarted, Cic. Brut. 97, 331: cum coepit transversos agere felicitas, i. e. to lead aside or astray, Sen. Ep. 8, 3: transversum judicem ferre, Quint. 10, 1, 110; Plin. 9, 17, 31, § 67; 28, 1, 1, § 1. —
2 Neutr. as subst.: transversum, i, n., only with prepp. adv.: ecce autem de transverso L. Caesar, ut veniam ad se, rogat, i. e. contrary to expectation, unexpectedly, Cic. Att. 15, 4, 5: ecce tibi iste de transverso, Heus, inquit, etc., Auct. Her. 4, 10, 14; for which: quod non exspectes, ex transverso fit, Petr. 55: haec calamitas ex transverso accidit, Scrib. Comp. 231.—Hence, advv.
1 transversē (-vorsē), crosswise, transversely, obliquely: transverse describantur horae in columellā, Vitr. 9, 9, 7; Cels. 5, 26, 24; Veg. 2, 5, 1.—
2 transversim, transversely, crosswise: obliquatis manibus, Tert. Bapt. 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
trānsvertō¹⁵ (-vortō), i, sum, ĕre, tr.,
1 tourner vers, changer en, transformer : Apul. Apol. 81
2 détourner : Arn. 7, 219.
Latin > German (Georges)
trāns-verto (-vorto), vertī (vortī), versum (vorsum), ere, hinüberwenden, umwenden, I) eig.: in transversa charta scriptus, auf der umgewendeten Seite (auf der Rückseite) des Papiers geschrieben (griech. ὀπισθόγραφος), Schol. Iuven. 6, 483. – II) übtr.: A) hinüberwenden, umwandeln, eorum consilia hac atque illac variā cogitatione, Iul. Firm.: defensionem in accusationem, verwandeln, Apul. – B) abwenden, inimica, Arnob.: fontes meos, Tert. – C) übersetzen, eam (historiam) ad verbum in latinitatem transvertere, Dares Phryg. praef.